CHICCO Cuddle & Bubble - Bañera para bebé

Cuddle & Bubble - Bañera para bebé CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cuddle & Bubble CHICCO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CHICCO Cuddle & Bubble - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHICCO

Modelo : Cuddle & Bubble

Categoría : Bañera para bebé

SKIP

Preguntas frecuentes - Cuddle & Bubble CHICCO

Descarga las instrucciones para tu Bañera para bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cuddle & Bubble - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cuddle & Bubble de la marca CHICCO.

MANUAL DE USUARIO Cuddle & Bubble CHICCO

INSTRUCCIONES PARA FUTU-

ADVERTENCIA: ANTES DEL

DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. INTRODUCCIÓN CUDDLE & BUBBLE Comfort es un cambiador práctico y funcional con bañera, estudiado para acoger al niño en el momento del cambio del pañal y del baño. Componentes A - Estructura A1 - balda con manilla A2 - cambiador A3 - pies (2x) A4 - pies con ruedas (2x) A5 - articulaciones con botones (2x) A6 - sistemas de jación (2x) A7 - bandas de bloqueo (2x) A8 - faja de seguridad B - Bañera B1 - tapón de goma B2 - tapa de desagüe y tubo C - Accesorios C1 - contenedor portaobjetos C2 - cubeta para lavar el pelo C3 - compartimento para la esponja C4 - reductor de tejido

ADVERTENCIAS PARA EL USO

  • El cambiador puede usarse con bebés de 0 a 12 meses, y de hasta 11 kg de peso. Solo para uso do- méstico.
  • ADVERTENCIA: Nunca deje al niño sin vigilancia.
  • ADVERTENCIA: Preste atención a posibles fuentes de calor intenso o al riesgo de llamas abiertas de es- tufas eléctricas, de gas, etc. cerca del producto.
  • ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que los frenos de las ruedas estén activados.
  • Nunca utilice el producto sin la bañera montada en la estructura.
  • El colchón cambiador siempre debe estar jado en la estructu- ra durante el uso. El cambiador debe utilizarse siempre con el acolchado puesto en la cubierta, de manera tal que haya barreras sucientes para proteger al niño contra posibles caídas.
  • No utilice el producto si cualquiera de sus partes está rota, desprendi- da o ausente.
  • No añada accesorios, piezas de repuesto o componentes no su- ministrados o aprobados por el fabricante.
  • El uso de este producto debe es- tar a cargo exclusivamente de un adulto.
  • Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que el espacio so- bre el producto sea adecuado (no debe haber repisas, muebles, etc.).
  • No apoye en el cambiador más de un niño al mismo tiempo.
  • No ponga el producto sobre su- percies no perfectamente hori- zontales.
  • Todos los dispositivos de jación para el montaje deben estar siem- pre bien apretados y controlarse26 regularmente.
  • No deje que otros niños jueguen sin vigilancia cerca del producto.
  • Tras la exposición a altas tempera- turas, espere a que el producto se enfríe antes de acomodar al niño.
  • No apoye en la balda inferior pe- sos de más de 7 kg.
  • Cuando no esté utilizando el pro- ducto, manténgalo fuera del al- cance de los niños.
  • El producto viene ya parcialmente ensamblado en el embalaje; para terminar de montarlo, lle- ve a cabo las siguientes operaciones:

1. Apoye sobre el suelo la estructura A aún cerra-

da en posición horizontal (g. 1).

2. Monte los 4 pies A3 y A4 (g. 2).

Todos los pies pueden regularse en 3 alturas dis- tintas. ADVERTENCIA: Para garantizar la estabilidad del producto, asegúrese de que todos los pies estén montados a la misma altura, comproban- do que los pernos estén perfectamente acopla- dos en los agujeros presentes en los pies (g. 3). ADVERTENCIA: Los dos pies con ruedas A4 deben instalarse en el mismo lado corto del producto.

3. Coloque entonces la estructura A en posición

vertical, sujete los dos tubos superiores y em- pújelos en sentidos opuestos para abrir el pro- ducto (g. 4).

4. Haga palanca hacia abajo en las dos articula-

ciones A5 hasta oír un click que conrme que han quedado en la posición correcta (g. 5).

5. Empuje la balda A1 hacia abajo, colocando la

mano sobre la manilla central, hasta que se encaje perfectamente en el tubo transversal de la estructura (g. 6).

6. Monte el contenedor portaobjetos C1 en el

centro de la barra delantera superior, de ma- nera tal que los dos pernos del contenedor C1 coincidan con los agujeros presentes en la barra (g. 7).

7. Enganche entonces a la derecha del contene-

dor portaobjetos C1 la cubeta para el lavado del pelo C2, haciéndola deslizar verticalmente hacia abajo por la guía (g. 8).

8. Enganche a la izquierda del contenedor por-

taobjetos C1 el compartimento para la espon- ja C3, haciéndolo deslizar verticalmente hacia abajo por la guía (g. 9).

9. Monte la bañera B en la estructura A, de ma-

nera tal que las ranuras laterales de la bañera coincidan con los sistemas de jación A6 (g.

10 - 12). Termine el montaje de la bañera jan-

do el tapón de goma B1 en su soporte, apre- tando la base del tapón (g. 11) y haciéndola girar para introducirla en el agujero corres- pondiente (g. 11A).

10. Para completar el montaje, levante el cam-

biador A2 haciéndolo girar para acomodarlo sobre la bañera B (g. 13). ADVERTENCIA: para evitar la rotación accidental del cambiador A2, asegúrese de que las bandas de bloqueo A7 estén correctamente engancha- das en los sistemas de jación A6 mediante los botones a presión hasta oír el click (g. 13A - 13B). Uso del reductor Para garantizar el máximo confort y la máxima ergonomía del cambiador durante los primeros meses de vida del niño, utilice el reductor acol- chado C4 que se le ha suministrado (g. 16). El reductor C4 puede quitarse o jarse en el cambiador A2 mediante los ojales y las cintas adhesivas presentes en el producto (g. 14 - 15).

ADVERTENCIA MODO BAÑERA

¡IMPORTANTE! LEER DETENIDA-

MENTE Y CONSERVAR PARA RE-

FERENCIA FUTURA. ADVERTENCIA: ANTES DEL USO,

FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI-

  • ADVERTENCIA: Algunos niños se han ahogado durante el baño.
  • ADVERTENCIA: Los niños pue- den ahogarse muy rápido en can- tidades de agua de incluso 2 cm.
  • ADVERTENCIA: Permanezca siempre en contacto con el niño27 durante el baño.
  • ADVERTENCIA: No deje nunca solo al niño desantendido en el baño, ni siquiera un instante. Si tiene que salir del cuarto, lleve al niño consigo.
  • ADVERTENCIA: Este producto no debe utilizarse en una bañera con una supercie antideslizante.
  • Edad de uso: desde el nacimien- to a los 12 meses, hasta 11 kg de peso. Sólo para uso doméstico.
  • Los niños y los niños pequeños corren el riesgo de ahogarse mientras se bañan.
  • Nunca use esta bañera en una su- percie elevada no prevista para la utilización de este producto (por ejemplo, una mesa o los bor- des de la bañera de adultos).
  • Cuando el uso en la conguración no es independiente: Úselo SOLA- MENTE con el soporte de patas que se vende junto con este producto.
  • Para evitar quemaduras por el agua caliente, coloque el producto de tal manera que evite el acceso del niño al suministro de agua caliente.
  • Antes de bañar al bebé, verique que la temperatura del agua sea correcta con un termómetro.
  • Compruebe siempre la estabili- dad del producto antes de usarlo. Coloque siempre el producto so- bre una supercie plana que sea suciente para soportarlo.
  • Asegúrese siempre de que el pro- ducto esté descansando sobre una supercie plana, seca y estable.
  • No utilice el producto si algún componente está roto o falta.
  • No utilice piezas de repuesto o ac- cesorios que no sean los aproba- dos por el fabricante.
  • Esta bañera se puede usar sola o en el marco de la unidad de cam- bio hasta que el bebé intente le- vantarse solo.
  • Siempre verique el acoplamien- to y la estabilidad de la bañera en el marco de la unidad de cambio.
  • Mezcle el agua para evitar zonas más calientes o frías.
  • El uso de este producto debe es- tar a cargo exclusivamente de un adulto.
  • Nunca acomode al niño en la ba- ñera bocabajo.
  • Antes de llenar la bañera con agua, asegúrese de que el tapón esté bien puesto.
  • Llene la bañera hasta alcanzar el nivel indicado por la línea MAX. Es peligroso superar el nivel máximo de llenado de la bañera.
  • No deje objetos en la bañera du- rante el baño.
  • Durante el uso de la bañera, con- trole que el tapón esté bien puesto.
  • Antes de acomodar al niño en la bañera, compruebe que el cam- biador esté bloqueado al lado de la estructura.
  • El uso de la bañera está permitido con un solo niño a la vez.
  • Preste atención a los aparatos eléctricos o cables eléctricos cer- ca del producto.
  • Cuando no esté en uso, mantenga la bañera alejada de los niños.

La bañera B suministrada puede usarse en las siguientes modalidades:

  • Instalada en la estructura A (g. 17).
  • Para acceder a la bañera B es necesario inclinar28 el cambiador A2 haciéndolo girar sobre la parte trasera del producto (g. 18).
  • Antes del uso, es necesario jar la faja de segu- ridad A8 en el sistema de jación A6 (g. 28A).
  • Antes de llenar la bañera B, asegúrese de que el tapón B1 esté correctamente cerrado (g. 20).
  • En una supercie plana o en la bañera para adultos (g. 19).
  • Antes de llenar la bañera B, asegúrese de que el tapón B1 esté correctamente cerrado (g. 20), prestando atención a quitar la cubierta de desagüe y el tubo B2, desenroscándolo para garantizar la estabilidad del producto (g. 21).
  • Llene entonces la bañera B hasta alcanzar el nivel máximo indicado con el símbolo corres- pondiente en la supercie interna de la bañera B (g. 22).
  • Se puede colocar provisionalmente el cabezal de la regadera de la bañera para adultos en el compartimento del borde del lado corto de la bañera B (g. 23). ADVERTENCIA: Realice esta operación antes de acomodar al niño en la bañera.
  • Para vaciar la bañera B, si está montada en la estructura, se recomienda utilizar el tubo B2 su- ministrado (g. 25), después de abrir el tapón de goma B1 (g. 24).
  • Si, en cambio, la bañera B se utiliza en la ba- ñera para adultos o sobre una supercie plana vacíela abriendo el tapón (g. 24) o volcándola para dejar salir el agua. ADVERTENCIA: Vacié el agua en un desagüe adecuado (por ejemplo en la bañera para adul- tos, el inodoro, el lavabo o el bidé). ADVERTENCIA: Vacíe la bañera solo después de que ha sacado al niño.
  • Cuando no se esté utilizando el tubo B2, en- gánchelo en el punto de enganche correspon- diente (g. 29).
  • La estructura cuenta con un porta-toallitas (g. 36A-36B).

Para cerrar el producto, lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Desenganche los dos botones de los sistemas

de jación A6 (g. 26 - 27).

2. Baje el cambiador A2 haciéndolo girar hacia

atrás (g. 28 - 28A).

3. Quite la bañera B instalada anteriormente (g. 30).

4. Quite los objetos presentes en la balda A1.

5. Presione los dos botones de las articulaciones

A5 y levántelos un poco (g. 31).

6. Haga palanca hacia afuera sobre la manilla

de la balda A1 para desenganchar esta última (g. 32).

7. Llegados a este punto, la estructura puede

compactarse acercando las barras de la es- tructura A hasta que los brazos de las articu- laciones A5 queden completamente cerradas (g. 33 - 34). REGULACIÓN DE LA ALTURA Y BLOQUEO DE LAS RUEDAS El producto puede regularse a tres niveles dis- tintos de altura, para adaptarse a la estatura del usuario.

  • Para regular la altura consulte la imagen (g. 35).
  • Para una mayor seguridad y estabilidad del producto durante el uso, se deben bloquear las dos ruedas mediante las palancas de freno, pre- sionándolas sencillamente hacia abajo (g. 36).
  • Para desplazar el producto ágilmente, en cam- bio, hay que desbloquear los frenos empujan- do hacia arriba las palancas de freno. ADVERTENCIA: El producto debe desplazarse sin que el niño esté acomodado en él.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

Limpie periódicamente el producto respetando las siguientes indicaciones:

  • Limpie el producto con un paño húmedo.
  • No utilice disolventes ni productos abrasivos para limpiar ninguna de las supercies.
  • Las partes de metal deben secarse para evitar la formación de óxido.
  • Para el lavado del reductor, respete las siguien- tes indicaciones: Lavar a mano en agua fría No usar lejía No secar en secadora No planchar No lavar en seco GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defec- to de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgas- te o hechos accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad re- mítase a las disposiciones especícas de la nor- mativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.29 CUDDLE & BUBBLE