PCAE 1002 - Wyciskarka do soków PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCAE 1002 PROFICOOK w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PCAE 1002 PROFICOOK
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wyciskarka do soków w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCAE 1002 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCAE 1002 marki PROFICOOK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PCAE 1002 PROFICOOK
Lokalizacja kontrolek 3
Ogólne wskazówki bezpieczenersstwa 49
Szcęgólne wskazówki bezpieczenersstwa
dla korzystania z miksera 50
Uzytkowanie zgodnie z przyeznaczeniem 50
Dostarczone czesi 50
Wypakowanie urzadzenia 50
Opisczeci 51
Przygotowanie 51
Połaczenia elektryczne 51
Obstuga sukowirowski 51
Montaž poujemnika do miksowania iPokrywy ....52
Obstuga pojemnika do miksowania 53
Czyszczenie 54
Przechowywanie 54
Rozwiazywanie problemów 55
Dane techniczne 55
Warunki gwarancji 55
Usuwanie -
Znaczenie symbolu „Pojemnik na smieci" 56
Ogólne wskazówki bezpiecz)—stwa
Przed uruchomieniem urzadzenia prosze bardzo dokladnie przyczytać instrukcje obstugi. Proszę zachować ja wraz z karta gwarancyjna, paragonem i w miarę möglichość równieź kartonem z opakowaniem wewétrznym. Przekazuć urzadzenia(inner osobie, oddaj jej sąze instrukcje obstugi.
Prosze wykorzystywać urzadzenia jestynie dla prywatnégo celu, jak zostar przywidziany dla urzadzenia. Urzadzenia to nie zostato przywiedziane do uzytku w ramach dzialnosci gospodarczej.
Prosze nie korzystać z urzadzenia na zewnatrz. Prosze trzymać urzadzenia z daleka od ciepla, bezposredniego promieniowania sonecznego, wilgoci (w zadnym wypadku nie zanurzać w substancjach plynnych) oraz ostrych krawedzi. Prosze nie obstugiwac urzadzenia wilgotnymi dlonmi. Jeźeli urzadzenia jest wilgotne lub mokre, prosze natychmiast wyciagnac wtyczke (nalezy ciagnac za wtyczke, nie za przywośd).
- Ježeli nie korzystacie Państwo z urzadzenia, je
zeli checie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłocen, prosze zawsze wyłącZY urzadzenia i wyjac wtyczke z gniaźda.
- Pracujacego urzadzenia nie nalezy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzadzenie nalezy zawsze wyłaczać i wymiagać wtyczkę sieciowa z gniażda.
- Nalezy regularnie sprawdzać,czy urzadzenia i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia;nalezy przystęc korzysta z urzadzenia.
- W razie awari proszne nie naprawiac urzadzenia samemu lecz skorzystac z pomocy autoryzowanegopecialisty.Jezeli przewodzasilajacynieodlaczalny ulegnie uszkodzeniu,to powinien onbyc wymieniony u producenta lub w specialnym zakladzie naprawczym albo przyez wykwalifikowanaoosobe w celuunikpieza zagrozenia.
Prosze stosowac tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamietac o podanych dalej,Specialnych wskazowkach dotyczych bezpiecznego uzytkowania".
Symbole uzyte w tej instrukcji obslugi
Waźne informacje dotyczné bezpieczędstwa uzytkownika są specjalnie wyróznione. Konieczne stosuj są do tych wskazówek, abyunikacja wypadkB i uszkodzenia urzadzenia:
OSTRZEZENIE:
Ostrzega przyzed zagrozeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażen.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrozenia dla urzadzenia lub innych przydmiotow.
WSKAZOWKA:
Wyrożnia porady i informacja wazne dla uzytkownika.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
- Dla bezpieczentwa daneci prosze nie zostawiac swobodnie dostepnych czosci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEZENIE!
Nie pozwalaj bzwic sie folia.
Niebezpieczentwo uduszenia!
- To urzadzenie nieMZebyc uzywane przez osoby (w tym daneci) o agraniczonych moziwosciach fizycznych, motorycznych lub umyslowych lub nie posiadajce niedego doświadczenia i/lub wiedzy. Uzytkowyanie urzadzenia przytzakie osoby jest moziwe wylacznie pod nadzorem opiekuna lub po ostrzymaniu wskazówek dotycznych uzywania urzadzenia.
- Nie pozwalaj daneciom bawic sie urzadzeniem.
Szczególne wskazówki bezpiecznych sta wda korzystania z miksera
OSTRZENE:
- Rzyko skaleczenia! Sitko wirujuce i ostrze miksujuce są ostre!
- Jesli sitko wirujuce jest uszkodzone, nie nalezy wączać urzadzenia.
- Nalezy zawsze uzywac dostarczonego ubijaka. Do otworu do napelniania nie nalezy wka dać palów ani innych przyedmiotów.
- Przed wymiana akcesoriow lub dodatkowych;cęsci, ktore poruszaja sie podczas pra-cy urzadzenia, urzadzenie nalezy wyłaczyc i odączyc od zasilania.
- Nie naleź dotykać poruszajacych są czȩci.
- Przed wymianą akcesoriów naleź przy poczekość do calkowitego zatrzymania ostrza.
- Przedwczieniem urzadzenia nalezy zawsze sprawdzić,czy akcesoria zostaly trwale i bezpiecznie zamocowane.
Prosze nie uzywać urzadzenia dluzej niz przy 1 minute! Po ich upływie urzadzenia sąȩzy odstawic do ostygnięcia przy czoło 3 minute za nim wączy sie je ponownie.
- Prosze nie dotykać zadnych czȩci urzędzenia, króre są w ruchu. Prosze zawsze przytekać na ich zatrzymanie.
Uzytkowac urzadzenie tylko pod nadzorem!
- Prosimi nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeniastwa!
- Prosimi ne zdejmownik pouc Pokrywy w czasie pracy.
- Nie wiktadać rak do otworu do napelniania.
Uzytkowanie zgodnie z przyznaczeniem
Urzadzenie sLUzy do:
- wyciskania soku z owocow i warzyw,
miksowania plynow.
Nie nalezy go uzywać do przytetwarzania zbyt twardych artykułow spoźwywczych, takich jak orzechy lub czekolada.
Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w prywatnych gospodarstwach domowych i podobnychjejscach.
Urzadzenia nalezy uzywac wyłacznie zgodnie zniniejsza instrukcja obstugi. Urzadzenie to nie jest przyznaczone do uzytku komercyjngo.
Wszelkie innsposoby uzytkowania nie sazamierzionimoga prowadzic do uszkodzenia menia lub nawet obrażćcia.
Producent nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenia spowodOWane uzytkOWaniem niedzgodnym z przyznaczeniem.
Dostarczone częsci
1 urzadzenie glowne z silnikiem
1 przyezroczysta oslona
1 ubijak
1 sitko wirujace
1 obudowa wirkowski
1 poujemnik na miaższ
1 przykropywka otworu do napelniania
1Pokrywa z otworem do napelniania pojemnika do miksowania
1 poujemnik do miksowania
Wypakowanie urzadzenia
- Wyjmij urzadzenia z opakowania.
-
Usń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiały wypelniajcy, zaciski do kabli i karton.
-
Sprawdź,czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały sie wzystkie elementy.
i WSKAZOWKA:
Na urzadzeniu要去ystepowac osad produkcyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urzadzenia zgodnie z rozdzialem „Czyszczenie".
Opisczeci
1 Ubijk
2 Otwór do napelniania
3 Przejrozysta oslona
4 Przelacznik bezpiecznychstwa
5 Sitko wirujace
6 Obudowa wirówki
7 Kolo napedowe
8 Wspornik zabepeziejacy
9 Panel sterowania
10 Urzadzenie glowne z silnikiem
11 Pojemnik na miaższ
12 Przykrywka otworu do napelniania
13 Pokrywa z otworem do napelniania pojemnika do miksowania
14 Pojemnik do miksowania
Przygotowanie
(patrz Rys. A)
Podczas montazu{nalezy)takze odniaśc sie do ry-sunku na stronie 3.
- Ustaw urzadzenie tak, aby przyłącznik by skierowy w Twoja strone.
- Przechyl uchwyt zabezpieczajcy w sprawo.
- Zamocuj pojemnik na miaższ z lewej strony urzadzenia. W nastepnym kroku zestanie on zabezpieczony przyze końierz obudowy wirówki.
- Zamocuj obudowé wirowki naGORze urzadzenia glówno. W urzadzeniu glównym znajduje sie węka. Naleź y wnej umiescić Dziobek obudowy wirowki.
OSTRZEZENIE! Rzyko skaleczenia! Sitko wirujuce jest ostre!
- Umiesć sitko wirujuce naGORze koła napędowego. Wcisnij je. Dzwiek kliknięcia oznacza zabezpieczenie sitka na kole napędowym.
- Sprawdz sitko wirujuce! Dotknij krawedzi sitka. Sitko nie powinno sie poluzować pod niewielkim naciskiem.
- Zamocuj przyezroczysta oszone. Zaslania onaw calosci povemnik na miaższ.
WSKAZÓWKA:
Urzadzenie wyposazone jest w przyȩćznik bezpieczeniastwa (4). Zapobiega on przyypadkowemu wączeniu silnika. Naleź sprawdzić prawidowej zamoc发挥作用 szystkich częsci, sitka wirujucepho i przyezroczystej osłony.
- Zablokuj wspornik zabezpieczajcy nad przyzroczysta oslona.
- Umieszć dzbanek na suk z prawej strony urzadzenia.
- Upewnij sie, zePokretto sterowania znajduje sie w pozycji "OFF".
Połaczenia elektryczne
- Przed podłaczeniem wtyczki zasilajacjaj do gniażdka sprawdź,czy napiecie sieci jest zgodne z napieciem urzadzenia. Wymagane informacjeość znalezć na tabliczce znamionowej.
- Podłucz urzadzenia wychȩczne do prawidłowozainstalowanego i zabezpieczonego gniaźdka elektrycznégo 220-240 V~ 50 Hz.
Obsługa sukowirówki
Wyswietlacz
Automatyczna sukowirowska wyposzażona jest w
wyświetlacz
umożliwajćy
odczytywanie ustawien
przelacznika. jest on
najlepiej widoczny, gdy
patrzy sie na niego poz

Ustawenia przyȩcznika
Nacisnij przycisk „P" w celu natychmiastowego uruchomienia silnika z najwieksza prędkość.
- ObrćPokretlo sterowania od pozycji "OFF"do pozycji "ON",aby uruchomic stopien 1 pracy silnika.
- Ustawienie pracy urzadzenia jest dodatkowy wyświetlane za pomocą ikony.
- Za pomocęPokretta sterowania ustaw jeder z 9 stopni.
Kóry stopié pracy wybrać dla danych owoców?
Odpowiedź na to pytaniedoğan znaleź w poniższej tabeli.
| 1 - 2 | Pomidory, Melony |
| 2 - 4 | Sliwki, Gruszki (miekkie), Brzoskwinie, Mango (obrane), Kiwi (obrane) |
| 4 - 6 | Romarańcie (obrane) |
| 6 - 8 | Ogórki |
| 9 | Anasy (obrane), Gruszki (twarde), Marchewki, Seler, Jabłka |
- Owoce, krôre bèdà przy wartzane, najezy najpierw umyć.
- Owoce naleźyPokroić na kawalki pasujuce do otworu do napelniania.
- Nalezy usunac wieksze pestki szypulki.
Wyciskanie soku

WSKAZówka:
Urzadzenie jest przyznaczone do krótkotrwalego uzywania. Po kaźdej 1 minucie pracy naleź za pewnić 3 minuty przyerwy.

OSTRZEZENIE!
Przed wączeniem urzadzenia naleź yjeszcze raz sprawdzić prawidowej zamocowanie wszymtkich akcesoriów.
- Ustaw przyȩcznik wźadnej pozycji. Silnik zostanie uruchomiony.
-
Włoz kawalki owoców do otworu do napelniania i wcijsnij je za pomocą ubijaka. Uwaga! W otworze do napelniania znajduje są prowadni-ca ubijaka.
-
Sok zacznie splywacz prawej strony obudowy. Miaasz bedzie sie gromadzit w pojemniku na miaisz.
WSKAZOWKA:
- Nalezy patrzej na dzbanek na suk. Urzadzenia danezy wyłaczyc w odpwiednim momeniec, abyunikacja przygelzenia.
- Małewoce, takie jak jagody, trudno jest przyte-warzać za pomocamy metody wirówkowej. Wym przypadku naleź uzyc wyciskarki do jagód.
Zatrzymanie dzialania i demontaz
- Ustaw pokretto sterowania w pozycji "OFF" i poczekaj az sitko wirujuce przyestanie sie calkowicie obracac.
- Odłacz urzadzenia od zasilania.
- Odstaw dzbanek na suk na bok i otworz wspornik zabezpieczajacy.
- Zdejmij przyezroczysta oslone.
- Zdejmij sitko wirujuce z obudowa wirowki. Unies obudowe wirowki dwoma rekoma.
OSTRZEZENIE! Rzyko skaleczenia! Sitko wirujuce ma ostre ostrza! Nalezy je trzymac wyłącznie za zewétrzną plastikowa krawędź.
- Zdejmij sitko wirujuce z obudowy wirówki.
Montaz povemnika do miksowania iPokrywy (patrz Rys.B)
- Przytrzymaj pojemnik do miksowania tak, aby uchwyt znajdowal sie po prawej stronie.
- Umieszec pojemnik miksujacy na urzadzeniu glownym tak, aby symbo na dolnej krawedzi pojemnika znajdowal sie w jedernej linii z symbolemna urzadzeniu glownym.
- Symbole te musza znajdować sie dokladnie jeder nad drugim.
- Zalóz czarnaPokrywne na povemnik tak,aby,.!.aco klapka zamknela otwor do wylewania w. pojemniku do miksowania.
-
Umiesz przykrywke otworu do napelniania w czarnej Pokrywie.
-
Obróć niedzachné przykrywymi zgodnia z ru-chem wskazówek zegara, aby są zablokowania.
Obsługa pojemnika do miksowania

UWAGA:
- Przed zdjeciem pojemnika do miksowania z urzadzenia glówno urzadzenia;naleź za-wsze najpierw wyłaczyc.
- Naleź yawsze poczekać do calkowitego za-trzymania ostrza miksujacego.
- W przypadku wysokich temperatur要去 dojsc do pęknięcia szkla! Nie naleź wlewać pląnów o temperaturze wyźsej niż 60^ .
- Pojemnika do miksowania nie nalezy przypełniać! Można do niedo wlewać maksymalnie 1,8 litra plynu. Nalezy zworcić uwage na znajdujacja są na pojemniku podzialek.
- Do pijemnika nie nalewy wlewać mniej niz 0,6 litra plynu! Ostrze miksujuce moź wówczas pracstawć na sucho i uszkodzic uszczelkie.
- Pojemnika do miksowania nie nalezy nigdy napelniać twardymi produktami! Urzadzenia to jest mikserem, a nie maszynka do mielenia. Produktty, takie jak orzechy, lód i ziarna kawy moga uszkodzić urzadzenia.

VSKAZOWKA:
- Mikser działa tylko wtedy, gdy symbole i▲ znajduja sie dokladnie jeder nad drugim.
-
Urzadzenie jest przyznaczone do krótkotwa-lego uzywania. Po kaźdej 1 minucie pracy na-lezy zapewnic 3 minuty przerwy.
-
Pokrój owoc na mniejsze kawäcki.
- Zamocuj pojemnik do miksowania na urzadzeniu glownym, jesti nie zostato to jestzsche zrobione.
- Wiej do pojemnika plyn, ktory ma zostaczmik-sowany.
- Zalóź na pojemnikPokrywę z przykrywka.
WSKAZOWKA:
Czy chcesz dodać cukier lub przyprawy do mik-sowanego napoju?
- Najpierw wyłucz urzadzenia.
Zdejmij przykrywkę i wsyp składniki przyez otwor. - Ponownie załód przykrywkne naPokrywe.
OSTRZEZENIE:
- Pojemnika do miksowania nie nalezy wączać, gdy jest pusty lub nie ma na nim pokry wy.
-
Do pijemnika do miksowania nie nalezy wka dać rak! Ostrze jest ostre i obraca sie z duza prędkość. Może dojsć do powaznych obr)—ciata.
-
Sprawdź,czy przyłącznik obrotowy znajduje sie w pozycji „OFF".
- Podlacz wtyczke zasilajac do odpowiednio zainstalowanego i zabezpieczonego gniazdka 220-240 V, 50 Hz.
- Włacz urzadzenia za pomocapi przyȩcznika obrotowej lub wąc zprępulsacyjna za pomocapi przycisku „P".
Miksowanie jegnostajne
(ciagla praca)
W przypadkuingo rodzaju pracy wybierz stopien od 1do 9 za pomocaprzelacznika obrotowego. Sprawdzustawieu na wyswietlaczu.
Stopien 1 = mała prędkość
Stopien 9 = duza prędkość
Ustaw przyȩćznik w poźycji „OFF", aby wyłączy urzadzenia.
Praca pulsacyjna
(miksowanie w krótkich przyedziałach czasu)
a. Obróć przyȩcznik obrotowy do pozycji „OFF". Urzadzenia zostanie wyłączone.
b. Nacijsnij przycisk „P" i przytrzymaj go przyez zadany czas.
c. Silnik wylaczy sie automatycznie po zwolnieniu przycisku „P".
- Zdejmij pojemnik do miksowania z urzadzenia glownego, aby przyelać napoj
Zakońcenie dziatania
- Ustaw przyȩcznik obrotowy w pozycji „OFF" lub zwolnij przycisk „P".
- Poczekaj do calkowitego zatrzymania ostrza miksujuść.
- Wyciagnij wtyczke zasilajacz gniazdka.
Czyszczenie
OSTRZENE:
- Przed Rozpoczeciem czyszczenia urzadzenie naleź zawsze odłaczyc od zasilania.
- Urzadzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porazenia elektrycznégo lub poźaru.
- Sitko wirówki jest bardzo ostre! Istnieje niebezpieczenstwo skaleczenia sie!
UWAGA:
- Nie uzywaj szczotki drucianej ani innych podobnych przyd-miotow.
- Nie uzywaj ostrych lubSciernych srodkow czyszczacych.
- Nie nalezy dopuszczac dozaschniecia miaższu na sitku wirujacym. Niewielkie otwory zostana zablokowane i stana są bezuzyteczne.
Wskazowska
Resztki pozostale na sitku wirujacym nalezy usuwac od razu pod biezacwoda. Mozna uzyc szczotki do zmywania naczyn.
Bezposrednio po miksowaniu napuju: Nalej letniej wody do polowy pojemnosci pojemnika do miksowania. Nacisnj kila razy przycisk
"P". W ten sposob{nalezy wstepnie wyczysci pojemnik.

Do czyszczenia zewétrznych częsci urzadzenia stosowej tylko wilgotna scierke.
Popychacz, przyzroczysta osłona, sito wirowkowe, obudowa wirowki, zbiornik na suk/ wytloczki, pojemnik do miksowania z pokrywa i blokada
OSTRZEZENIE dotyczye rzyka skaleczenia! Sitko wirujuce i ostrze miksujace sa ostre!
Czeci tenelezzyczysciw kapieli pliczacej.
- Sitko wirujuce nalezy czyscić szczotka do zmywania naczyn. Patrz rysunek.
- Nastepnie naleź je wypłukać w czystej wodzie.
Przechowywanie
- Urzadzenie nalezy wyczysci zgodnie z opisem. Akcesoria nalezy pozostawic do calkowitego wyschniecia.
- W przypadku dluszych okresów nieduzywania zalecane jest przechowywanie urzadzenia w oryginalm opakowani.
Urzadzenie nalezy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym.), poza zasięgiem daneci.
Rozwiawyanie problemów
| Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Urȩdzenie nie dane. | Urȩdzenie nie zostawo podlaczo ne do zasilania. |
Dane techniczne
WARUNKI GWARANCJI
Model: PC-AE 1002Przyznajemy 24 miesiace gwarancji na produkt li-Napiȩcie zasilajace: 220-240 V~ 50 Hz czac oddating zakupy.
Nominalny stopien ochry 1000 W
Maks. podor mocy 1200 W
Poziom ciasnienia akustyczneo: 88,7 dB(A)
Krotki czas pracy:
Krotkotrwala praca/przerwa: 1/3 minuty
Masa netto: ok. 6,75 kg
Zastrzega sieRAWo dozmian technicznych!
Urzadzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczymi zgodnosci elektromagnetycznejczy niskiego napiecia i produktowane jest zgodniae z majnowszymi przyepisami bezpieczeniastwa.
W tym okresie bedziemy bezplatnie usuwac w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzetu z karta gwarancyjnag do.), zakupu wszystkie uszkodzenia powstaew tym urzadzeniu na skutek wady materiałow lub wadliwego wykonania, naprawiajac oraz wymieniajac wadliwe czeci lub (jesli uznamy za stosowne) wymieniajac cafe urzadzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z zażna karta gwarancyjna do spreżawcy w miarść woryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przydzukodzeniem.
W raziebraku kompletné opakowania fabrzcz- nego, rzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i zometowna zakupu ponosi reklamujacy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnosci przywidzianych w instrukcji obstugi, do wykonania ktorych zobowiazany jest uzytkownik we wlasnym za-kresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzen sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzen powstałych wwyniku dzialania sǐżewétrznych takich jak wyladowania atmoseferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzen losowych,
- nieprawidłowego ustawenia wartosci napięcia elektryczné, zasilanie z niedopowieciegniazda zasilania,
sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów, - uszkodzen wyrobu powstałych wwyniku niewlasciwogo lub niedzgodnego z instrukcja为其 uzytkowania, przechowywnia, konserwacje, samowolnégo zrywnia plomb oraz wszelkich przeróbek izmian konstrukcyjnych dokonanych przy bez uzytkownika lub osoby niedpowolane,
- roszczen z tytułu paramétrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przyez producenta,
- prawidłowo zuźycia i uszkodzen, króre majorneistotny wptyw na wartosć lub dzialanie tego urzadzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprzedazy, nie wypelniona, zle wypelniona, ze sladami poprawek, nicczytelna wskutek zniszczenia, bez moziwosci ustalenia.), sprzedazy oraz dołaczonego dowodu zakupu jest niewazna.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest mozi- we po uplywie daty waznosci gwarancji. Gwarancjna czesci lub cale urzadzenie, ktore sa wymieniane konczy sie, wraz z koncem gwarancjna to urzadzenie.
Wszystkie innate roszczenia, wliczajac w to odszkodowania sá wykluczone chyba, ze prawo przywi-duje inaczej. Roszczenia wykraczajace poza ta umowej nie sá uwzgliedniane przy tą gwarancje.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcjny nie wylacza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnien kupujacego winikajacych z niedgnosci towaru z umowa.
Gwarancja oraz zawarte wNiej warunki obowiazu- ja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Usuwanie-Znaczenie symbolu „Pojemnik na smieci"
Nalezy zadbać o srodowisko i nie wyrzuć urzadzen elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowej.
Stare lub uszkodzone urzadzenia elektryczne na-lezy odstawic do.),punktow zbiórk.
Prosimy unikać potencjalnych zagroźén dla zdrōwia i srodowiska poprzej nieprawidowej metod yutilizacja odpadów.
Przyczynieszsi do recyklinger i innych form uty-lizaci zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych.
Informacja na temat punktów zbiórki znajduje są na terenie danego miasta.
Tartalom
TapaHnnTanoh·Karta gwarancjna
Zarucni list · Garancia lap · Rapantnna Kaptoya
PC-AE 1002
24 Monate Garantie gemas Garantie-Erkrung 24 maanden garantie overeienkomstig schriftlijke garantie 24 mois de garantio conformment a la declarati on de garantie 24 mois de garantio segun la declarati on de garantia 24 meses de garantia, conforma a declaracao de garantia 24 mois di garantia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 14apanria tnpimn ha da poinpapaini do npainaiu 24 miasao gwarancj na podastaw karty gwarancj 24 naru 24 meso poda prohlasen o zanoo A garanciat land a hasznalati utasitasban 14apanmhe obkraatctra -cmopx pykoepdno ncoeaeare
Kaufdatum, Handkerstampel. Unterschrift Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handstekening -Date d'achat, cachet du reventeur, signature - Fcha de compré, Salo del vendéter, Fimla - Data de compré, Calimbo do vendéter, Annulata - Dati da alquanto, timbre do commercie, 5 mfa - Purchase date, Dealer stamp, Signature - Jana rupiau, revema rupuae, npvrc - Data cupra, Peczajka sloop, Podis - Datum koupé, Razão prodejca, Podis - A vassarii datum, a vassarii hely belyegze, slares - Dara noynix, neenvrnoptea, noa
PROFI COOK
Industriering Ost 40*D-47906 Kempen
PROFI COOK