PROFICOOK PCAE 1002 - Extractor de jugo

PCAE 1002 - Extractor de jugo PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCAE 1002 PROFICOOK en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCAE 1002 - page 27

Preguntas de los usuarios sobre PCAE 1002 PROFICOOK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCAE 1002 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCAE 1002 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCAE 1002 PROFICOOK

Ubicacion de los controlles 3

Indicaciones generales de seguridad 27

Consejos de segundad espaciales

Uso para el que está destinado 28

Piezas suministradas 28

Desembalaje del aparato 28

Descripción de las partes 29

Preparaciones para el exprimidor 29

Funcionamento de la liceadora 29

Montaje del recipiente de mezclado y la tapa ....30

Funcionamento del accesorio de mezclude .31

Limpieza 32

Almacenamento 32

Resolución de problemas 33

Datos techniques 33

Eliminación -

Significado del symbolo "cubo de basura" 34

Indicaciones generales de seguridad

Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato ateringos, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salute de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evitar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de segundad..."indicadas a continuacion.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad está淮南adas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u.
otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacities ficas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
  • Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.

Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO:

  • Riesgo de corte! El tamiz decentrifugado y las cuchillas mezcladoras estan aflidas!
  • No utilise el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
  • Utilice siempre el émbolo proportionado. No introduzca los dedos ni Ninguna other herramenta por la aperture de Ilenado.
  • Antes de sustituir accesorios o piezas adiconnales que se mueven durante el funciona miento del aparato, este se debe apagar y se debe desconectar del suministro electrico.
  • No toque las piezas en movimiento.
  • Antes de sustituir los accesorios, espere hasta que la cucilla se haya detenido.
  • Compruebe sempre que los accesos estén bien fjados antes de encender el aparato.

  • jNo utilise el aparato durante más de 1 minuto! Después, deja que se enfré duepte aproximamente 3 minuto antes de utiliserdo nuevo.

  • No toque nuncaledge los accesorios del aparato cuando这些东西 meueven todas. Espere hasta que se paren.
  • No deje的功能ar el aparato sin la presencia de una persona!
  • No toque ningún botón de seguridad!
  • No quite la tapa cuando funciona el aparato.
  • No entre en contacto con la abertura de llena-do.

Uso para el que está destino

Este dispositivo estáaxydisnado para:

  • Extraer zumo de frutas y hortalizas
  • Mezclar liquidos.

No lo utilise para alimentos demasiadouros, como frutos secos o chocolate.

Se ha disnéado para el uso domestico y aplicaciones similares.

Solo se debe utilizes tal y como se indica en este manual. El aparato no se ha disnado para uso commercial.

Cualquier除外 lo se considerar no indication y podra occasionar daños materiales o incluso lesiones personales.

El fabricante no sera responsable de los daños causados por este uso indebido.

Piezas suministradas

1 aparato de base con motor
1APA transparente
1 émbolo
1 tamiz del centrifugador
1 carcasa del centrifugador
1 recipientepara la pulpa
1 tapa para la aperture del rellenador
1 tapa con aperture del rellenador para recipiente de mezclaro
1 recipientede mezclado

Desembalaje del aparato

  1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
  2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
  3. Compruebe que todas las piezas esten presents.

iNOTA:

Puede que el aparato todasonga algo de polvo o residuos del proceso de fabricacion. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de "Limpieza".

Descripción de las partes

1 Embolo
2 Apertura para el filtro
3 Tapa transparente
4 Interruptor de seguridad
5 Tamiz del centrifugador
6 Carcasa delcentrifugador
7 Rueda motriz
8 Abrazadera de seguridad
9 Panel de control
10 Aparato de base con motor
11 Recipiente para la pulpa
12 Tapa para la aperture del rellenador
13 Tapa con aperture del rellenador para reci piente de mezclaro
14 Recipiente de mezclado

Preparaciones para el exprimidor (ver Fig. A)

Consulte también la ilustracion de la page 3 para el montaje.

  1. Coloque el aparato de manière que el interruptorSEA en su direccion.
  2. Incline el asa de seguridad hacla la derecha
  3. Acople el recipiente para la pulpa en la parte izquierda. En el pasoCEE;; se fjará mediana el collarin de la carcasa del centrifugador.
  4. Acople la carcasa del concentrugador sobre la carcasa de la base. La carcasa de la base presenta una muesca. Aquí es donde se debe colocar el pico de la carcasa del concentrugador.

AVISO Riesgo de corte! El tamiz centrifugador está@afilado!

  1. Coloque el tamiz concentrugador sobre la rueda motriz. Presiónelo hacía abajo. Se acoplá a presión sobre la rueda motriz cuando escuche un cig.
  2. Compruebe el tamiz centroidugador! Toque por debajo del borde del tamiz. Cuando se aplica un poco de tension no deben estar demasiado suelo.

  3. Acople la tapa transparente. Cubrirá también el recipiente para la pulpa.

NOTA:

Su aparato dispone de un interruptor de seguidad (4). Evita que el motor arranque accidentalmente. Compruebe que todos los componentes, el tamiz centrifugador y la tapa transparente se han acoplado correctamente.

  1. Bloquee la abrazadora de seguridad sobre la tapa transparente.
  2. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato.
  3. Compruebe que la perilla de control está en la posicion "OFF".

Conexión electrica

  • Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tension de la red de suministro que se va a utiliser coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placà de identificacion.
  • Conecte el aparato solo a un enchufe de seg-. ridad correctamente instalado para 220 - 240V 50Hz

Funcionamento de la liceadora

Pantalla

Su liceadora automática dispone de una pantalla para leer la posicón del

interruptor. La mejor manera de leerla es mirarla horizontalmente.

PROFICOOK PCAE 1002 - Pantalla - 1

Posiciones del interruptor

  • Pulse el botón "P" para que el motor seonga en marcha inmediamente a la velocidad más elevada.
  • Gire la perilla de la posicion "OFF" a "ON" para que el motor seonga en marcha al nivel 1.
  • EL funciona también什么意思? se indica con un icono.
  • Utilice la perilla de control para selectionar uno de los 9 niveles.

Nivel apropiado para cada tipo de fruta

Consulte lasuma table para Obtener esta informacion.

1 - 2 Tomates, Melones
2 - 4 Ciruelas, Peras (blandos), Melocotones, Mangos (pelados), Kiwis (pelados)
4 - 6 Naranjas (peladas)
6 - 8 Pepino
9 Piña (pelada), Peras (duras), Zanahorias, Apio, Manzanas
  • Limpie la fruta antes de procesarla.
  • Corte la fruta en pedazos que se pueda introducir por la aperture dehlenado.
  • Quite las semillas y los tallos más grandes.

Extracción del zumo

i NOTA:

El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos de tiempo cortos. Deje siempre una pausa de 3 horas antes de 1 minuto de funciona.

AVISO!

Compruebe todos los accesos de nuevo para asegurar de que se han acoplado correctamente antes de encender el aparato.

  1. Coloque el interruptor en la posicion deseada. El motor comenzará a funciona.
  2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura de llenado y empujelos hacer abajo con el émbolo. iObserve! El émbolo tiene una guía de alineación en la apertura dellenado.
  3. El zumo saldra por la parte derecha de la carcasa. La pulpa se recogerá en el recipientte para la pulpa.

i NOTA:

  • Preste atencion a la jarra para el zumo. Detenga el funcionaamento a tiempo para que el zumo no rebose.

NOTA:

  • Las frutas pequeñas, como las bayas, son dificiles de procesar con el método centrífugo. En su lugar utilise una prensa de bayas.

Parada del funciona y desmontaje

  1. Coloque la perilla de control en la posicion "OFF" y espere hasta que el tamiz centrifugador se detenga Completely.
  2. Desconecte el suministro de energia principal.
  3. Lleve la jarra para el zumo hacer elgado y abra la abrazadora de seguridad.
  4. Extraiga la tapa transparente.
  5. Extraiga el tamiz concentrifugador con la carcasa del concentrifugador. Utilice ambas manos para levantar la carcasa del concentrifugador.

AVISO Riesgo de corte! El tamiz centrifugador tiene cucillas aflidas! Sujete solo el borde exterior de plástico.

  1. Extraiga el tamiz concentrifugador levantandolo de la carcasa del concentrifugador.

Montaje del recipiente de mezclado y la tapa (ver Fig. B)

  1. Sujete el recipiente de mezclado de forma que el mango quede en la parte derecha.
  2. Coloque el recipiente de mezclado en la base de dispositivo de forma que el simbo quede en el borde inferior de los+puntos del recipiente y coincida con el simbola de la base de dispositivo.
  3. Los@simbolos deben estar exactamente uno encima del other.
  4. Coloque la tapa negra sobre el recipiente de forma de la lengüeta cierre la aperture de vertido del recipiente de mezclaro.
  5. Coloque el tapón de la aperture de llenado sobre la taps negra.
  6. Gire el tapón brevamente en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.

Funcionamento del accesorio de mezclado

ATENCLION:

  • Apague siempre el dispositivo antes de retirar el recipiente de mezclado de la base.
  • Espere siempre hasta que la cucilla de mezclado hayadekado girar.
  • El vidrio se podra romper en caso de temperatura elevada. No llene el recipiente con liquidos a tempearturas superiores a 60^ .
  • No llene en excesso el recipiente de mezclado. Puede llunar un máximo de 1,8 litres. Observe la gradación en el recipiente.
  • jNo llene por problemas de la calidad de 0,6 litres! Las cucillas de mezclado podrián funciona en seco y-ddar la capa protectora.
  • No introduzca ingredientes duros en el recipiente de mezclaro. Se tratate de una batidora, no una picadora Los ingredientes tales como las avellanas, el hielo y los granos de café能把 provocar daños en el dispositivo.

i NOTA:

Las functions de mezclado funciona solo cuando los símbolos y están exactamente uno sobre el otro.
- Este dispositivo está diseñado para usarlo durante un breve periodo de tiempo. Espere 3关键时刻 tras un uso de 1 minuto.

  1. Corte la deuta antes en trozosPEGUEs.
  2. Coloque el recipiente de mezclaro en el dispositivo de base si no lo ha hecho antes.
  3. Vierta el liquido que se mezclará en el reci-piente.
  4. Coloque la tapa con el tapón en el recipiente.

NOTA:

Desea anadir azucar o especias en labebida que va a mezclar?

  • Apague primero el dispositivo.
  • Retire el tapón y llénelo por la aperture.
  • Vuelva a poner el tapón en la tapsa.

AVISO:

  • No utilizes el recipient de mezclado vacio o sin la taps.
  • No acerque las manos al recipiente de mezclado. Las cuchillas están aflidas y giran a gran velocidad. Se podrjan produir cortes graves.

  • Compruebe que el interruptor giratorio está "OFF".

  • Inserte el enchufe en una toma de seguridad instalada correctamente de 220V - 240V 50Hz
  • Encienda el dispositivo con el interruptor giratorio o utilizes el botón "P".

Para una mezcla uniforme

Para este tipo de funciona, seleccione un paso del 1 al 9 con el interruptor giratorio. Observe la pantalla.

Paso 1 = velocidad baja

Paso 9 = velocidad alta

Cologne el interruptor en "OFF" para apagar la unidad.

Para un funciona con pulsación

(mezclado en intervalos cortos)

a. Gire el interruptor giratorio a "OFF". El dispositivo se habra apagado.
b. Pulse el botón "P" en función de la duración del intervalo deseado.
c. El motor se detiene automatistically.
cuando sueita el boton P

  1. Eleve el recipiente de mezclado de la base del dispositivo para verte labebida.

Fin de funciona

  1. Coloque el interruptor giratorio en "OFF" o suele el boton "P".
  2. Espere hasta que la cucilla de mezclado se haya detenido.
  3. Desconecte el enchufe de la toma.

Limpieza

AVISO:

  • Desconnecte sempre de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
  • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podía Cause un electrochoque o un incendio.
  • La criba decentrifugar es muy cortante!
  • Existepeligro dehacerse daño!

ATENCLION:

  • No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
  • No实用性 detergentes agresivos or abrasivos.
  • Nocede que la pulpa seSEA en el tamiz centrifugador. Los poros finos se atascaran y quedaría inservible.

Consejo

Elimine los residuos del tamiz concentrugador inmediamente con agua corriente. Utilice un

cepillo de fregar platos.

Inmediamente
despues de mezclar la
bebida:

Llene el recipiente de mezclado con agua tibia a media capacité.

Pulse el botón "P" varías vezes. Ahora el recipiente se ha prelimiado.

Para limpiar la parte exterior de laquina utilise unicolemente un pano humedo de lavar platos.

PROFICOOK PCAE 1002 - Consejo - 1

Tapón, cubierta transparente, tamiz centroidura, carcasa centroidura, recipiente de zumo/bagazo, recipiente de mezclado con tapa y cierre

AVISO conientoacortes!El tamiz decentrifugado ylascuchillaspara mezclar estanafiladas.

  • Limpie"These components sumergiendolos en agua.
  • Limpie el tamiz concentrugador con un cepillo de lavar platos. Consulte la ilustración.
  • Aclare con agua limpia.

Almacenamento

  • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos de sequen Completely.
  • Recomendamos que garde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo largo.
  • Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilacion, fauna del alcance de los niños.

Resolución de problemas

Problema Causasposibles Soluciones
El aparato no., funciona.El aparato no está recubiendo corriente.Compruebe la toma de corriente con otro aparato., diferente.
Introduzca el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de su casa.
No se ha cerrado el asa de seg- ridad.Compruebe si todos los componentes se han acoplado correctamente.
El aparato tiene defecto. Póngasese en contacto con了我的o Servicio o con un especialista.
LaULDade zumo esklella.Tipo de fruta incorrect. Selecchione un tipo de fruta que produca más zumo.
No se pueda extraer zumo de bayas pequeñas con elcentrifugador.
Se han acumulado demasiados residuos en el tamiz del centrifugador.Limpie el tamiz delcentrifugador.
Ruido fuerte o des- equilibrio durante el funcioncimiento.Montaje Incorrecto. Compruebeque todos los componentes se han instalado correctamente.
Se han acumulado demasiados residuos en el tamiz del centrifugador.Cuando procesee grandes cantidades, limpie el tamizcentrifugador varias vezes durante el proceso.
Los líquidos no se han mezclado correctamente.Hay demasiado lópez en el recipientete o el liquido es insufiente.Varie laULDade de lópez.
La velocidad es demasiado elevada.Comience con una velocidad reducida que puedaacular posteriormente,

Datasétécnicos

Modelo: PC-AE 1002

Suministro de tension: 220-240 V~50 Hz

Consumo nominal de potencia 1000 W

Consumo maximalo de potencia 1200 W

Nivel de presión de sonido: 88,7 dB(A)

Clase de proteccion:

Funcionamento breve/Pausa: 1/3关键时刻

Peso neto: ca. 6,75 kg

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales

Este dispositivo cumple con todas las diretrices

CE actuales, como la directriz de compatibiliad

electromagnética y de bajo voltaje, y está fabrica

da según las ultimas normas de seguridad.

PROFICOOK PCAE 1002 - Datasétécnicos - 1

Eliminación - Significado del symbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.

Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.

Ayude a evaporar potecillas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.

Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.

Indices

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCAE 1002

Categoría : Extractor de jugo