CB 175 - Ekspres do kawy BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CB 175 BOMANN w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOMANN CB 175 - page 32
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOMANN

Model : CB 175

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CB 175 - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CB 175 marki BOMANN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CB 175 BOMANN

Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 35

lata da 230 V, 50 Hz.

44747-05-CB 175 Espressoautomat 27.06.2002 16:33 Uhr Seite 31Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

  • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. Nie sięgać do wody.
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie zaś za kabel).
  • Proszę nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę zadbać o to, aby kabel nigdy nie wisiał luźno, oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
  • Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
  • Proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Aby uniknąć niebezpieczeństw, proszę dopilno- wać, aby jedynie producent, nasz serwis firmowy lub osoba o podobnych kwalifikacjach zastąpiła uszkodzony kabel kablem o takiej samej jakości.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych przepisach bezpieczeństwa…“. Przegląd elementów obsługi

1. Otwór zbiornika 8. Dysza parowa

2. Płyta grzewcza 9. Skala poziomu wody

3. Przełącznik funkcyjny 10. Uchwyt na filtr

4. Kontrolka POWER 11. Dźwignia specjalna

5. Kontrolka READY 12. Filtr mały (1 filiżanka)

6. Włącznik / wyłącznik (O/I) 13. Filtr duży (2 filiżanki)

7. Włącznik wody lub 14. Wanienka ściekowa

pary wodnej 15. Pławik Przed pierwszym uruchomieniem Proszę ostrożnie wypakować maszynę do espresso. Proszę wyjąć całe oprzyrzą- dowanie i wszystkie zapakowane elementy. Proszę wymyć osprzęt. Przed przygo- towaniem pierwszej kawy espresso proszę przepłukać system 2-3 razy czystą wodą, tak jak opisane to zostało w punktach 1 do 8 lecz bez zmielonej kawy.

1. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda z

zestykiem ochronnym 230 V/50 Hz.

2. Proszę upewnić się czy włącznik urządzenia (O/I) (6) znajduje się w pozycji 0.

3. Proszę umieścić ruszt odciekacza w zagłębieniu wanienki odciekacza (14).

4. Otwórz pokrywę i wyciągnij zbiornik za uchwyt.

5. Proszę napełnić zbiornik świeżą czystą wodą.

6.Proszę zwolnić uchwyt na filtr (10) przekręcając dźwignię w lewo (INSERT).

7. Proszę umieścić filtr (12 lub 13) w uchwycie na filtr. Następnie należy

napełnić go jedną lub dwoma pełnymi miarkami kawy. Później kawę należy równomiernie rozprowadzić i lekko docisnąć za pomocą miarki lub łyżeczki dociskowej. Celem dociskania jest raczej równomierne rozłożenie kawy mie- lonej niż jej ściskanie. Zalecamy płaski dociskacz powierzchniowy. Proszę upewnić się, czy uchwyt z filtrem został dobrze włożony.

8. Aby wstępnie podgrzać filiżanki do espresso można podstawić płytę grze-

wczą (2) pod zaparzacz.

9. Włącz urządzenie wciskając włącznik (O/I) (6). Kontrolki (4+5) po lewej i

prawej stronie pokrętła funkcyjnego zaświecą się.

10. Gdy woda osiągnie niezbędną temperaturę, wtedy kontrolka (5) po prawej

stronie (READY) wyłączy się. Wskazówka: Gdy kontrolka zapali się ponownie przed zakończeniem zaparzania, oznacza to, że temperatura wody nie jest wystarczająco wysoka. W takiej sytuacji należy przekręcić przełącznik funkcyjny (3) do pozycji O i odczekać, aż kontrolka ponownie zgaśnie. Dopiero wtedy można kontynuować przygotowywanie espresso.

11. Proszę zdjąć filiżankę (filiżanki) do espresso z płyty grzewczej i ustawić je

12. Proszę przekręcić przełącznik funkcyjny (3) na symbol z filiżanką espresso.

13. Teraz gotowa kawa espresso nalewana jest do filiżanki (filiżanek).

14. Po zakończeniu zaparzania proszę ponownie przekręcić przełącznik

funkcyjny (3) do pozycji O.

15. Proszę wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym (O/I) (6).

16. PO zaparzeniu należy odczekać kilka sekund zanim zaczniemy wyjmować uch-

wyt na filtr. Proszę przekręcić dźwignie uchwytu z prawej strony na lewą. Ostrożnie ciśnienie! Jeżeli chcesz usunąć zużytą do zaparzania kawę proszę przy użyciu specjalnej dźwigni trzymać filtr przy uchwycie w normalnej pozycji. Następnie przekręcić pojemnik na filtr i wyrzucić fusy. Po przygotowaniu espresso proszę wyjąć pojemnik na filtr. W ten sposób przedłużacie Państwo żywotność gumowych uszczelek zaparzacza. Gdy pragniecie Państwo zapar- zyć kolejną kawę espresso proszę ponownie wsypać kawę do filtra na kawę (12 lub 13) i przeprowadzić zaparzanie tak, jak opisane to zostało powyżej. Przygotowywanie cappuccino Aby przygotować cappuccino należy najpierw przygotować espresso zgodnie z powyższym opisem zawartym w punkach 1 do 13 dotyczących przygotowywania espresso. Przy ubijaniu mleka do cappuccino należy postępować następująco:

44747-05-CB 175 Espressoautomat 27.06.2002 16:33 Uhr Seite 331. Proszę upewnić się, czy przełącznik funkcyjny (3) znajduje się w pozycji O.

2. Proszę odchylić dyszę pary (8)na zewnątrz, dzięki temu można będzie

wygodnie podstawić naczynie pod dyszę (proszę używać naczynia żarood- pornego).

3. Proszę napełnić naczynie w 1/3 świeżym zimnym mlekiem (z ciepłego,

gorącego lub starego mleka nie sposób ubić pianę).

4. Włącz klawisz funkcyjny „para“ (7).

5. Proszę zanurzyć dyszę parową (8) w naczyniu nieznacznie poniżej powierz-

chni mleka i przekręcić przełącznik funkcyjny (3) w lewo (symbol pary).

6. Naczynie z mlekiem proszę poruszać w górę i w dół. Gdy mleko osiągnie

żądaną objętość można dalej je podgrzewać umieszczając dyszę parową (8) na samym dnie naczynia. Proszę nie doprowadzić mleka do wrzenia, gdyż wtedy piana zaniknie. 7.Proszę przekręcić przełącznik funkcyjny (3) ponownie do pozycji O i wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym (O/I) (6).

8. Proszę przełożyć łyżeczką pianę z mleka do espresso. Następnie dolać

płynne mleko. Cappuccino składa się z reguły w jednej trzeciej z kawy, w jednej trzeciej z gorącego mleka i w trzydziestu procentach ze spienionego mleka. Teraz twoja kawa cappuccino jest już gotowa. W zależności od upodobania można posypać ją lekko cynamonem lub wiórkami czekoladowymi. Wytwarzanie gorącej wody Równie prosto można przygotować herbatę, gorące płyny lub rosół. Proszę sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość świeżej zimnej wody.

1. Proszę włączyć urządzenie włącznikiem głównym (O/I) (6). Obie kontrolki

(4+5) po prawej i lewej stronie przełącznika funkcyjnego zapalą się.

2. Przycisk funkcji wytwarzania pary (7) należy przełączyć na symbol płynu.

3. Proszę odchylić dyszę parową na zewnętrz i umieścić pod nią naczynie

4. Gdy kontrolka (5) READY zgaśnie woda osiągnęła właściwą temperaturę i

teraz można przekręcić przełącznik funkcyjny (3) na lewo do pozycji „para“.

5. Teraz gorąca woda spływa do naczynia.

6. Po zakończeniu należy przekręcić przełącznik funkcyjny (3) do pozycji O i

wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym (O/I) (6). Czyszczenie Po ubijaniu piany z mleka dysza parowa powinna zostać niezwłocznie oczyszczo- na z resztek mleka. Gdy mleko już zaschnie to jego usunięcie nie będzie łatwe. W takim przypadku proszę moczyć rurkę parową przez całą noc w naczyniu z wodą. Następnie pod dyszą należy ustawić naczynie wodoodporne z wodą i otworzyć zawór parowy. Proszę przetrzeć dyszę parową wilgotną szmatką, aby usunąć warstwę mleka, zanim zaschnie. Zbiornik na wodę, wanienka odciekacza,

44747-05-CB 175 Espressoautomat 27.06.2002 16:33 Uhr Seite 34pokrywa wanienki filtr i uchwyt na filtr oraz płyta grzewcza mogą być zmywane ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Proszę nie używać ostrych środków czyszczących. Części urządzenia należy myć regularnie. Gdyby perforacja filtra była zatkana proszę wyczyścić ją używając do tego delikatnej miękkiej szczoteczki. Proszę nigdy nie myć części urządzenia lub oprzyrządowa- nia w zmywarce do naczyń. Wanna odciekacza twojego urządzenia wyposażona jest w zabezpieczenie przed przelewaniem. Z przodu wanienki znajduje się oznac- zony kolorem czerwonym „pływak“. Im więcej wody znajduje się w wanience odciekacza, tym wyżej unosi się pływak. Gdy pragniemy opróżnić wannę odcie- kacza można ją w całości wyjąć, a kratkę nasadową zdjąć. Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Gwarancja Na oferowane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji 24 miesięcy od daty zakupu (paragon kasy). W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuwamy usterki urządzenia obejmujące wady materiałowe i produkcyjne, naprawiając urządzenie lub wymieniając je na nowe. Dokumentem gwarancyjnym jest dowód zakupu. Bez takiego dokumentu nie zapewniamy ani bezpłatnej naprawy ani wymiany urządzenia. Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, proszę przekazać kompletne urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem kasy w miejscu, gdzie dokonali Państwo zakupu. Szkody i usterki szklanych akcesoriów nie powodują wymiany całego urządze- nia, a tylko bezpłatną wymianę uszkodzonych akcesoriów. W takim przypadku prosimy nie przesyłać całego urządzenia, a tylko zamówić określony element! Gwarancja nie obejmuje czyszczenia, konserwacji lub wymiany części zużywa- jących się, dlatego też usługi te ofiarowane są odpłatnie. Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich. Po zakończeniu gwarancji Po upływie okresu gwarancyjnego naprawy przeprowadzane przez odpowied- nich fachowców lub serwis dokonywane są odpłatnie.