MZ 3395 - Blender CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MZ 3395 CLATRONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MZ 3395 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MZ 3395 marki CLATRONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MZ 3395 CLATRONIC
Lokalizacja kontrolek ..................................................strona 3 Instrukcja użytkowania ...............................................strona 26 Techniczne specykacje ............................................strona 28 Ogólne warunki gwarancji ..........................................strona 28
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
- Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chro- nić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim promienio- waniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
- Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie jest wadliwe, należy je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
- Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć przewód zasilania.
- Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdze- nia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontak- tować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalikowany specjalista.
- Stosować wyłącznie części oryginalne.
- Należy przestrzegać poniższych „Specjalnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“.
- Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebez-
- Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości zyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzial- nej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
- Urządzenie można włączać tylko wtedy, gdy ostrze, pokrywa bezpieczeństwa oraz urządzenie silnikowe są odpowiednio zamontowane!
- Urządzenie napędowe posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Nie używać urządzenia, jeśli pojawiły się nieprawidłowości bądź manipulowano przy wyłączniku bezpieczeństwa!
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego przed wymianą akcesoriów!
- Poczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie przed opróżnieniem pojemnika!
Posługiwać się nożem należy ze szczególna ostrożnością! , szczególnie podczas wyjmowania noża z misy oraz podczas czyszczenia!
- Używać urządzenia tylko do siekania żywności!
- To urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania mniej- szych ilości! Należy napełniać pojemnik wyłącznie ilościami podanymi w tabeli! Lokalizacja kontrolek 1 Urządzenie napędowe 2 Pokrywa zabezpieczająca 3 Ostrze 4 Pojemnik 5 Antypoślizgowa mata gumowa Zastosowanie To urządzenie przeznaczone jest do siekania żywności, odpo- wiedniej do krojenia. Jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i tylko w tym celu może być użyte.27 Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instruk- cjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia w celach komercyjnych. Nie wolno używać urządzenia w innym celu, jako że może to doprowadzić do szkód lub obrażeń ciała. Firma Clatronic International GmbH nie odpowiada za szkody, spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. Rozpakowanie urządzenia
- Wyjąć urządzenie z opakowania.
- Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak folie, materiały wypełniające, złącza kablowe oraz kartony.
- Sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są w pojemniku. WSKAZóWKA: Wyczyścić pozostałości produkcyjne i kurz z urządzenia, zgodnie z opisem w rozdziale “Czyszczenie”. Uruchomienie
1. Umieścić matę gumową na równej, płaskiej powierzchni.
Umieścić szklany pojemnik na macie gumowej.
2. Ostrożnie włożyć ostrze (skierowane w dół) na szklany
bolec w centralnym punkcie pojemnika.
3. Włożyć wybraną żywność do pojemnika.
WSKAZóWKA: Nie przepełniać pojemnika; w przeciwnym razie żywność nie będzie odpowiednio pokrojona (patrz tabela z ilościa- mi)!
4. Prosimy ustawić pokrywę zabezpieczającą na pojemniku,
aby wałek ostrza opierał się na wnęce. Pokrywa zabezpie- czająca jest prawidłowo ustawiona wtedy, kiedy nie można nią poruszyć. WSKAZóWKA: Przed użyciem, sprawdzać, czy silikonowa uszczelka jest prawidłowo dopasowana.
5. Ustawić urządzenie napędowe na pokrywie. Wykonując to,
należy użyć wnęk w pokrywie zabezpieczającej.
6. Połączenie elektryczne
Podłączyć wtyczkę do odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazda ściennego 230V, 50Hz. WSKAZóWKA:
- Urządzenie napędowe posiada wyłącznik bezpie- czeństwa.
- Jeśli urządzenia nie można włączyć, sprawdzić urządzenie napędowe, pokrywę zabezpieczającą oraz ostrze pod kątem prawidłowości mocowania.
7. Jedną ręką docisnąć urządzenie napędowe i jednocześnie
nacisnąć przycisk LOW lub HIGH. LOW = niska prędkość HIGH = wysoka prędkość. Urządzenie uruchamia się. UWAGA: To urządzenie przeznaczone jest do krótkiego czasu pracy maksymalnie 20 sekund. Poczekać na jego schłodzenie, co najmniej 2 minuty przed jego ponownym użyciem. WSKAZóWKA: PRACA PULSACYJNA: Szybko nacisnąć i zwolnić przełącznik pracy pulsacyjnej. W tym trybie można używać urządzenia maksymalnie 1 minutę. Poczekać na schłodzenie urządzenia, przez co najmniej 2 minuty przed jego ponownym użyciem!
8. Po skrojeniu, zdjąć rękę z urządzenia napędowego. Odłą-
9. Zdjąć urządzenie napędowe z przezroczystego pojemnika.
10. Podnieść pokrywę zabezpieczającą i ostrożnie wyjąć
11. Teraz można już opróżnić zawartość przezroczystego
pojemnika. Rozgniatanie lodu: Ostrze jest odpowiednie do rozgniatania kostek lodu. Napełnić pojemnik kostkami lodu nie więcej niż do oznaczenia 0,75. Rozgniatać lód należy wyłącznie w trybie pulsowania. Tabela żywność Przygotowanie Maks. ilość Maks. czas trwania Jajka gotowane Obrane ze skorupy, w ćwiartkach 300g (1/4 sztuki) 10 sek. Zioła 150g 15 sek. lub pulsowanie Orzechy włoskie/ laskowe Bez łupiny! 200g 15 sek. Migdały Bez łupinki! 200g 15 sek. Czosnek Obrany 200g 15 sek. lub pulsowanie Cebula Kostki 2 cm 250g 5-10 sek. lub pulsowanie Pietruszka Umyta, bez łodygi 30g 10 sek. Chleb (okruchy chleba) Kostki 2 cm 40g 15 sek. lub pulsowanie Mięso Kostki 2 cm, bez kości, skóry i ścięgien! 250-400g 15 sek. lub pulsowanie Ser Parmezan Kostki 1 cm 100g 15-20 sek. Czekolada do rozpuszczania Kostki 1 cm zimne 100g Maks. 20 sek. lub pulsowa- nie28 Oczywiście można siekać również inne rodzaje żywności. Należy porównać je z twardością żywności w tabeli, aby określić przybliżony czas siekania; np. jabłko jest w przybliżeniu tak twarde jak cebula. W tym przypadku należy postępować zgodnie z instrukcjami dla „cebuli”. Czyszczenie i przechowywanie
- Po użyciu i przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od sieci zasilającej!
- Nie zanurzać urządzenia napędowego w wodzie!
- Ostrze jest bardzo ostre. Ryzyko obrażeń! Posługiwać się ostrzem z nadzwyczajną ostrożnością! UWAGA:
- Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani innych ściernych przyborów.
- Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
- Wyczyścić urządzenie napędowe za pomocą suchej szmat- ki bez dodatkowych środków czyszczących.
i czarna gumowa mata UWAGA:
- Nie myć akcesoriów w zmywarce.
- Powierzchnie mogą się stępić.
- Umyć akcesoria ręcznie w wodzie do zmywania.
- Opłukać czystą wodą i osuszyć ścierką.
- Zamontować uniwersalną krajalnicę przed jej odstawie- niem. Usuwanie usterek
Rozwiązanie: Sprawdzić połączenia sieciowe. Kolejne możliwe przyczyny: Urządzenie napędowe posiada . Zapobiega to przypadkowemu włączeniu silnika. Rozwiązanie: Sprawdzić, czy prawidłowo zamocowano urządzenie napędo- we, pokrywę zabezpieczającą oraz ostrze.
Model: ............................................................................. MZ 3395 Zasilanie: ...................................................................230 V, 50 Hz Zużycie energii: ...................................................................200 W Klasa ochrony: ............................................................................. II Praca w krótkim czasie: .................................................... 20 sek. Pojemność: ....................................................................... ok. 1 litr Waga netto: .......................................................................1,55 kg Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia! Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz- ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze- nia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).29 Znaczenie symbolu „kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.30 Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmuta- tót is mellékelje.
Notice-Facile