900 WT 24-4 - Pompa podnosząca ciśnienie STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 900 WT 24-4 STERWINS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa podnosząca ciśnienie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 900 WT 24-4 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 900 WT 24-4 marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 900 WT 24-4 STERWINS
Dziekujemy za wybranie unto produktu. Przy projektowani u w czasie produktu, doklady wycephlkich starań, aby zagwarantowej doskonały sąość, która spełni potrzeby uzytkowników. Przestrzeganie zalecen-ninejszej instrukcji pozwolizy zopymalizowej czas dzialania urzadzenia.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYI PANSTWU PEÑNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJA ZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWA CIE DO PODSTAWOYWCH OSTRZEKEN DOTYCZYCCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJI NALEZY ZACHOWA NC PRZYSZŁOSC.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAC TE INSTRUKCJENAPRZYSZLOsC:PRZECZYTAJ UWAZNIE
Spistresci
- Przeznaczenia pompy wspomagajacej 900 W
- Instrukcje dotyczne bezpieczentstwa
- Dane techniczne
- Montaz
-
Transport
-
Przechowywanie przy zime
- Przechowywanie
- Konserwacja
- Zakończenie uzytkowania
- Gwarancja
1. PRZEZNACZENIE POMPY WSPOMAGAJACEJ 900 W
Produkt jest glównie przyznaczony do zasilania instalacji domowych oraz do nawadniania. Nie sązy go uzywać do innych celów.
Po Rozpakowaniu nalezy sie upewnic, ze wyrrob jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywac urzadzenia - nalezy je wtedy zworcić sprzedawcy.
Ježeli produkt dostanie oddanyl innym osobom, naležу im również przykacz'niejsz są instrukcję obstugi.

Uwaga: Produkt nie nada sie do pompomania w sposob ciągly (np.Nieprzerwana cyrkulacja wody w oczku wodnym) ani jako instalacja stacionarna (np. urzadzenia podnoszone, pompa fontanny).
GLOWNE ZASTOSOWANIA:
- Do uzytku domowego, wokóf domu i w ogrodzie
- Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, parterów ogrodowych i ogrodów.
Zasilania w wode zraszaczy trawnikow. - Do czerpania wody (z wstepnym filtrowaniem) ze stawów, strumieni, beczek, cystern na wode deszczechow i ze studni.
- Do dostarczania wody do budynku.
Dopuszczalne rodzaje pompowanjcieczy
- Słodka woda o bardzo niskiej zawartosci czastek staych (wielkosc < 0,5mm ), nie zawierajca chemikaliów i pozostalucci piasku, np. woda desczowa, odplywowa lub ze stawu.
Zasada dziaftania
Dzialanie instalacji bazije na wytworzeniu przypopyu, zasysaniu go i wytworzeniu cijsenia pod wplywem sily odśrodkowej generowanej przyez ruch wirnika pompy. Powczeniaiu pompy ciesz w
turbinie jest wypychana sila odśrodkowa w strone obwodu koła, co prowadzi do wytyworzenia przyȩphywu i zȩkszenia ciąnienia, co ostatecznie sprawia,ź z wylotu pompy zaczyna wypływciecz.
Instalacja jest sterowana przyȩclącznikiem ci东南ia. Gdy pompa jest węcza, woda wȩwa są do zbiornika aż w przyȩclącziku ci东南ia zostanie osiagnęte nastawione ci东南ia gorne; pompa wymi zcie go zpiezyw zwiptya bez wymi zcie pomyd do momentu, aż jej ci东南ia w zbiorniku osiagnie dolne oznaczenia ci东南ia nastawionego w przyȩclącziku ci东南ia. Natestmie cykl go powtarza.

NIEBEZPIECZENSTWO: Rzyko urazów, rzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno uzywać do transportu cieczy zracych,ławopalnych (nawet niedzacnie) oraz innychsubstancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, Rozpuszczy azot), smarów, olejów, stolej wody i scieków z toalet, a takze wody zamulonej o mniejszej prędkosci przyptywu niz zwykka woda. Temperatura pompowanej cieczy musi sącieci w przydziale od 5^ do 35^ .
Prosimi pamietac, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojectowane do uzytku komercyjneo, profesjonalnego lub przemyslowego. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalnych lub przemyslowych gwarancja traci waznosc. Produkt zaprojectowano do uzywania przy okres 6 lat (oczekiwany czas uzytkowania).
Przestręganie zalecen niniejszej instrukcjji pozwolni osiąnac w/w czas dzialania urzadzenia.
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OSTRZEJELENIE: Prosimy przyczycytać wzystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie są do ostrzezenia i instrukcji są doprowadzić do porazenia pradem, pożaru i/lub powaznych urazów. Prosimy zachowac na przyszȩść wzystkie ostrzezenia i instrukcje.
2.1 OSTRZEZENIA OGOLNE
- To urzadzenia nie sąbyć uzywane przy czymi. Czyszczenie i konserwacja przypegowadzane przy uzytkownika nie są wykonywane przy czymi. DzieciNie są uzywać urzadzenia jakozabawki.
- Urzadzenia toość bojeć uzywane przy czycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub niedoswiadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, są one nadzorowane lub zostymi poinstruowane w zakresie
bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i ze w pełni rozumieja potencjalne zagrożenia.
- Przed montaquem, demontaquem i czyszczeniem;nalezy odłączyć urzadzenia od sieci.
- Nie wolno pozostawiać urzadzenia na zewnatrix w czasie mrozów. Urzadzenia nie jest zabezpieczone przyd mrozem.
- Jeźeli przywośd zasilajść jest uszkodzony, aby uniknąc niebezmiesznych sytuacje, sąȩzy go wymienci. Wymiany powinien dokonać przyzdawiciel serwisu producenta lub innie osoby o podobnych kwalifikacjach.
- Pompa powinna byc zasilana przyez wyłacznik przyȩciȩeniowy oznamionowym pradzie wyłoczania nie sąkszym niż 30 mA.
- Pompy nie wolno uzywać, gdy w wodzie znajduź są ludzie.
- Pompe nalezy zainstalować zgodnie z przypeisami obowiażućymi w danym kraju.
- 0 dalsze szczegółowe informacja naleź zapytać SPECIALIST.
- Przed zainstalowaniem, regulacja, konserwacja lub schowaniem naleź wyjc zwtyczke przyzewodu zasilajęcego z kontaku.
Wtyczke nalezy chronić przy widgocić. - W niedtorych regionach obowiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dzjań. Poradę na ten temat można uzyskać u wędz lokalnych.
- Przepisy lokalne mogość naklustadc ograniczenia dotycznych wieku operatora.
-
Naleź y pamiętac, ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki lub zagrożenia dotyczść osob trzechich lub ich wąsnosci.
-
Przed jakąkolwiek regulacja, wymianą akcesiorów lub przechowywniem naleź wyza sze wyłąc wtyczkę/odłączyczazilanie. Tego typu zapobiegawcie sądki ostrożnosci zmiejejszȩ ryzyko przypadkowej wączenia są produktu.
- O produkt naleź dy dbać. Naleź kontrolłowac,czy czȩsci ruchome nie są odchylone od osi,Nie zacinaj są iNie są pękniȩte lub uszkodzone w inny sposob,który możby wplynȩć na działanie. W razie uszkodzenia, przyd użyciem naleź oddȩć produkt do naprawy.
- W nowtorych regionach obwiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych działan.
- Poradę na ten temat przy sąskać u wędz lokalnych.
- Podczas uzywania produktu sązy zawsze nosić solidne obuwie i dlęgie spodnie. Nie wolno uzywać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Naleź unikać noszenia luźnej odzieźny lub ubran ze zwisajycymi sznurkami lub tasiemkami; mogłyby one zaczepić są o poruszajȩce są czȩci.
- Aby nie dopuścić do wkrećenia są w poruszajace są czȩci, dęgie wąszy sączy tak, aby nit siegały poniżej ramion.
- W regularnych odstepach czasu nalewy kontrolować prawidowej dziale wymiarcznika rożnicowoprádowego i uziemienia.
- Przed kaźdym użyciem daneź skontrolować przywość zasilajacja i wtyczne pod kątem ewentualnych uszkodzen. Jeźeli przywość zasilajczy dostanie uszkodzony, daneź go natychmiast wymiennie. Wymiany powinien dokonać autoryzowywny punkt serwisowy lub wykwalifikowy elektryk.
-
Kontakty elektryczne powinny być zainstalowane w.), zabezmieczonych przy zalaniem.
-
Przewodu zasilajęcego nie sąȩzy uzywać do przenoszenia/ transportowania maszyny.
- Przewód zasilajćny nie要去 ocierac o ostre krawędzie, naleź yęs są silowac, aby nic go nie przygniatało.
- Napiecie podane na tabliczce znamionowej musi byc takie jak napięcie zródrza zasilania.
- Przewód zasilajncy nalewy zawsze podłaczać do uziemionego kontaku 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A.
- Wskutek wycieku smarów mogłowby dojsć do zanieczyszczenia cieczy.
- Jeźeli produkt jest juź złoźony, przydDMI są uzyciem naleź upewnić sie, ze wszystkie s Ruby są mocno dokrecone. Jeźeli produkt wymaga złozenia, po otwarciu opakowania naleź są upewnić, ze znajduź są w nim wszystkie elementy potrzebne do przygotowania produktu do pracy. W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek, produktu nie naleź uzywać – naleź go wtedy zworcie w najbliszyszym sklepie.
Spelnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenia jest zgodne z obowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostalo przypegowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami.

Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw czlonkowskich Unii Celnej.

Produktów elektrycznych nie nalewy wyrzuć razem ze zwykymi opdadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylizacje w przyznaczonych do tego punktach zbierania opdadów. Informacja o recyklinguromatica uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.

Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przechytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj sie do wzystkich ostrzeṇ iazolećn dotycznych bezpiecznośćstwa.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnie z Dyrektywa 2000/14/WE zmieionna dyrektywa 2005/88/WE).
IPXX Klasa ochry przyd wnikaniem plynów i zanieczyszczɛn stazych IPXX.
2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCIJ

Zagrozenia elektryczne: Zignorawanie unto ostrzezenia要去 doprowadzić do urazów fizycznych lub nowet do smierci.

Rodzaj i zródlo niebezpieczestrewa: Ten symbol oznacza, ze w przypadku zignorowania ostrzeżenia要去dojsć do uszkodzenia urzemdatzenia lub zniszczenia srodowiska lub majątu.

Uwaga: Ten symbol oznacza wąnę informacja umozliwiajność lepsze zrozumienie produktu.

Zapoznaj sie z instrukcje obslugi. Ten symbol oznacza, ze uzytkownik musi uwaznie przyciez instrukcje obslugi.

Zielony punkt: recycling opakomania.

Ten produit nada se do recyklingu. Je'sli nie da sie zuż go uzywać, naleź go oddac do punktu recyklingu odpadów.

Ježeli przywoź zostanie uszkodzony lub przyciepty,NSEzy natychmiast wyjac wtyczke z kontaku.
2.4 BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY
- Dzieci i osoby postronne powinny znajdować siege z dala od strefy uzytkowania.
- Pompa nie jest przyznaczona do uzywania w basenie, musi ona byc zainstalowana i uzywana zgodnie zzasadami instalacji NFC15-100. Aby uzyskać dalsze porady, prosimy skontaktownik są z zwodowym elektrykiem.
2.5 BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE
- OSTRZEJELENIE! W czasie pracy urzadzenia wytwarza pole elektromagnetyczne! Pole to注明来源 w pewnych okolicznosciach zakłocac pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmiejeśczy ryzyko powaznych lub smierelnych obrażć, zaleckaść, aby osoby z implantami medycznych przyrozȩciem uzywania urzadzenia skonsultowały są zo spoim lekarzem lub producentem implantów.
2.6 BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, w czasie transportuNSEpnieta o cięzarze urzadzenia (patrz Dane techniczne).
- Podczas manipulowania produktem nalezy uzywac srodków ochrony obosistej. Stosowanie sprzȩtu ochronnego takiego jak np. rękawice lub srodki ochrony oczu, odpowiednio do warunków, zmiejeśzy ewentualne obrażenia.
- Naleź nosić odpowiednia odzież. Podczas manipulowania produktem nie powinno są nosić luźnych ubrań aniBizuterii.
- Aby nie dopuścić do wkrećenia są w poruszȩść są czȩci, dlugie włosy naleź ysiąć tak, abyNie siegały poniżej ramion.
2.7 OSTRZEŽENIA DOTYCZACE POMP POWIERZCHNIOWYCH

OSTROZNIE! Woda dostarczana przyez to urzadzenia nie jest zdatna do pica!
- Do urzadzenia nie nalezy wlewać zrących cieczy (produków chemicznych, produktów czyszczymi) ani materiały scierajymi.
- Pompe nalezy chronić przyxed mrozem.
- Pompy nie wolno uzywać bez wody.
- Pompy nie naleź nosić za kabel, nie naleź teź ciągnć za kabel, aby wyjmć wtyczné z kontaku.
- Wnetrza pompy nie wolno przyabiać.
- Gdy pompa pracuje, nie naleź jej dotykać. Nie naleź są dotykać przychodmiotów dotykajacych wody (np. przychodmiotów znejdujocych są wodzie, barierek itp.).
- Woda dostarczana przyte to urzadzenia nie jest zdatna do pica.
- Nie nalezy przypemoppowac smarów, olejów ani szonej wody.
- Nie nalezy przypemopowac scieków z instalacji sanitaryych ani wody zamulonej o mniejszej prędkosci przypopływu niedźysta woda.
- Nie nalezy pompować wody o temperaturze przyzekracząćej 35^
2.8 RZYKA SZCZATKOWE
Nie maźadnych dodatkowych ryzyk resztkowych związanych z uzytkowaniem, konserwacja i transportem tego produktu.
3. DANE TECHNICZNE
| Model pompy powierzchniowej | 900 WT 24-4 |
| Moc znamionowa | 900 W |
| Napięcie / Czosstotliwość | 220-240 V / 50 Hz |
| Prȩd maksymalny (rozruchowy) | 12 A |
| maksymalny Prȩd roboczny | 3,8 A |
| Parametry kondensatora (pojemnosć / maksymalne napiȩcie) | 16 μF / 450 V |
| Klasa izolacje | F |
| Prȩdkość obrotowa silnika | 2986 obr./min |
| Maksymalna wysokość zasysania | 8 m |
| Ciezar pompy brutto | 16.6 kg |
| Ciezar pompy netto | 13 kg |
| Maksymalny przyephwyw | 3800 l/h |
| Maksymalne ciasnienie wypompowywnia | 4,3 bara |
| Maksymalna wysokość pompowania | 43m |
| Maks. temperatura wody | 35°C |
| Łączówka do rur | Ø1" 25 mm |
| Klasa IP | IPX4 |
| Gwarantowy poziom mocy akustycznej | 90 dB(A) |
- Maksymalne cijsenie wypompowywania 4,3 bara
Pompawe osiaguć maksymalnie cijsnienie wypompowywania 4,3 bara. Jednakowej, ten model jest wyposzaźny w regulator cijsnienia (z poziomami cijsnienia węłoczania i wyłoczania między 1,4 bara a 2,8 bara), ktopicy zapewnia stabilne cijsnienie wypływu. To dlatego manometr pokazuje tylko cijsnienie między poziomami 1,4 bara i 2,8 bara.
4. MONTAZ

OSTRZEJELENIE! Przed Rozpoczeciem uzywania produkt musi dostac w calosci zlozony! Nie nalezy uzywać produktu, jeźeli jest on zlozony tylko czeciowo lub gdy czosci, z ktorych jest on zlozony, są uszkodzone! Aby latwo zlozyc produkt, nalezy z pomocā ilustraci简易krok po kroku polecenia podane w instrukcji montazu!
4.1 ROZPAKOWANIE

- Przelęcznik zasilania (wólaczone/ wyłaczone)
2.Uchwyt - Zatyczki przyłączy
- Przyjacze wylotowe (wylot)
- Korek otworu do napelniania
- Przyntage zasysania (wlot)
- Pokrywa zaworu zbiornika
-
Korek spustowy
-
Przy Rozpakowywaniu nie sąwy uzywać jakichkolwiek ostrych narȩźdi (skalpel, noź itp.), grozi to uszkodzeniem produktu.
- Przy Rozpakowy waniu pompę naleź wyjac za uchwyt do przenoszenia (2).
- Przewodu zasilajęcego nie naleź uzywać do podnoszenia lub przenoszenia maszyny.
- Przewód zasilajczy nieMZe ocierać o ostre krawędzie, nalezy teas pilnowac, aby nic go nie przygniatafo.
4.2 INSTALLACJA
Pompé nalezy moço skrácić —— ilustraca (2.2)
Pompę naleź przytwierdzić do plaskiej powierzchni odpowiednimi Śrubami, w razie potrzeby na silent-blocku.

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzykyo urazów wskutek porañenia prądem.
Ostrzeżenie! Prźed zakończemium instalaci nie sąȩ wy włądć w tymczki do kontaktu!

OSTROZNIE! W czasie instalacji nalewymiec zawsze załozone okulary i rękawice ochronne.
Wazzasysajacy ilustraca 2.3
Poszegolne elementy nalezy zlozyc w sposobPokazany na ilustraci. Jesli potrzebne są s Ruby: nalezy jest dokreci odpowiednim naręźdiami.
Jako ogolna zasad, zalecamy uzywac nastepujczych elementow:
- Filtra wstepny, aby uniknac niepotrzebnego uszkodzenia pompy wskutek dostania sie do zich kamieni i obychciaj stazych.
-
Wąź zasysajcy (zestaw) z zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym (aby zapobiec dlugiemu czasowi zalewania pompy).
-
Jesli uzytkownik nie jest w stanie zdobyc zestawu wąz zasysajczy, prosimi zakucić:
-
wąź wlotowy 25 mm (1")
-
zawór zwrotny z filtrem siatkowym
-
2 opaski zaciskowe, 2 standardowe adapery (jeden do węza zasysajćego, jedem do wylotowej); po czym naleź yłość zestaw wȩza zasysajćego we wąsnym zakresie, z użyciem standardowej adaptera i zacisku oraz opaski zaciskowej.
Zamocowac filtr na scianie. Upewnic sie, ze drgania pompy nie uszkodz instalacji (zdecydOWanie zaleca sie stosowanie poLaczen elastycznych).
4.3 PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEŽENIE! Pržed Rozpoczeciem uzywania produktu na三点y przyćtyAAC zęsć „INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA" na poucătku niniejszej instrukcjci,łącznie z calym tekstem zamieszczonym pod nagłowkiem.
Szczególna uwage nalezy zworcić na kwestie dotyczę pierwszego uzycia maszyny: zagadnieniu temu nalezy poświęcić cala swoja uwage.
Podłuczanie węza zasysajćego
- Na przyłącze zasysania wkrećić standardowe sączówki.
- Zamontowac wąz zasysajcy przyez standardowałczówke izacisk. Upewnić sie, ze zespól jest wystarczajco mocno skrecony, ponieważ nieszczelny wąz zasysajcy;będzie zasysal powietrze zamiast wody.
- Jeźeli woda nie jest calkiem czysta, między złącze zasysajść a wąż zasysajść naleź dochuć filtr.

Rzyko uszkodzenia pompy!
W przypadku braku filtra: niedrobiny (piasek, kamenie itp.) doprowadz do uszkodzenia pompy.
Jakiekolwiek uszkodzenia spowodOWane w ten sposob nie są objete gwarancja.

Rzyko uszkodzenia pompy!
Adaptery na przyłączu węza zasysania i zasysającym i przyłączu wylotowy m alezy dokreć wyłącznie recznie, aby niedopúsć do uszkodzenia przyłączy. Jeźeli na zȩczu cieknie woda, połącenie to danezy uzeczelnic taśmą teflonowej (dokupienia osobno).
- Umieść wąź zasysajczy w taki sposob, aby podnosil są z punktu czerpania wody do pompy. Naleź unikać prowadzenia węza zasysajćego wyzej niż pompa, poniewaN opóznialoby to uciekanie pescherzyków powietrza i utrudniałby proces zalegowania pompy.
- Koniec zaworu zwrotnégo powinien znajdowac sie wystarczajućnisko w wodzie, aby w przypadku obnizenia sie poziomu wody pompa nie pracowa na sucho.
- Nieszczelny wąź zasysajcy;będzie zasysał powietrze zamiast wody. Prosimy upewnić sie,ź obejma jest prawidłowo zaciscieta.
- W przypadku wysokość zasysania przyzekraczajęcy 3 m zalecamy zabezmieciecz wąź zasysajczy (np. przyze zamocowanie go do drewnianego sąpa). W ten sposob pompa nie bedzie obciżona ciȩzarem węź zasysajćego.
- Zainstalować węze wlotowy i wylotowy w taki sposób, aby nie powodowy one jakichkolwiek naprzejne mechanicznych w obrebie pompy.
Zalewanie pompy ilustracie od 2.4 a 2.6
Najpierw nalezy odkrecić korek otworu do napelniania, aby odpwietrzyc pompew czasie napelniania.
Zalać pompé czysta woda; wode nalewy wlc przyȩcze wylotowe. Napelnianie musi odbyć sie powoli, tak aby powietrze uwiezione w pompie moglo z niece w calosci ujec. Napelnic pompę tak, aby sie przelewała i załycz z powrotem korek spustowy. Poniewaz nie jest to pompa samozalewajacja sie, wąź zasysajcy nalewy sąż napelnic woda. Aby skróci czas napelniania, przy podłaczeniem do pompyność odźczyć wąź zasysajcy i napelnic go bezposrednio (np. przy荼zurzenia go w wodzie).
W zaleznosci od wysokoosci zasysania i ilosci powietra w wezu zasysajacym, zalewanie pompy moze potwac od 1 do 5 minut. Jesli potrwata doltej, pompe nalezy dopehnic woda.
Ilustracja 3.3
Przed napelnianiem nalezy zawsze wyjac wtyczke zkontaku!
4.4 UZYTKOWANIE
Włuczanie pompy → ilustracja od 3.1 do 3.3
Nalezy upewnić sie, ze pompa jest prawidłowo zainstalowan i zalana - patrz częsć „Pierwsze użcie" powyzej.
Przewód zasilajcyNSEy podlączyc do uziemionego kontaktu 220-240 V 50 Hz zabepeziczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A. Nacisnac przyelacznik zasilania. Gdy silnik zacznie pracować, zacznie sie teź swiecić kontrolka przyelacznika. Gdy pompa zostanie zalana,NSEy z powrotem połoźć wąz wylotowy.
Ostrzeżenia dotyczę uzytkowania
- Produktu nalezy uzywac o rozsadjnej porze - nie wczesnie rano lub poźno wieczór, gdy mogłowby to przyszkadzac innym osobom.
- Produktu nie nalezy w jakolwiek spośb przyabiac, nie nalezy teź uzywać częsci i akcesoriów, króreNie są zalecane przyez produkta.

Jeźeli produkt zostanie upuszczony, silnie uderzony lub zacznie nienaturalnie drgać,NSEgo natychmiast wyłczyć, skontrolowa pod kątem ewentualnych uszkodzeni i ustalic przyczynę wystapienia drgan. Jakiekolwiek uszkodzeniaNSEgo odpowiednio naprawić, ewentualnie wymienić uszkodzone czeci. Czynnosci te powinny zostać wykonane przy bezaryzowywnany punkt serwisowy.
Uzywanie pompy
- Aby zapobiec pracy na SUCH o przyegrzaniu sie maszyny, nalezy zawsze pilnowac, aby wąź zasysajczy byl zanurzony w wodzie.
- Silnik jest zabeźpieczony przydedrzegrzaniem zintegrowanym termostatem. W przyypadku przyegrzania termostat automatycznie wyłacza pompę. Po ostygniȩciu pompą wączy są ponownie automatycznie.
Wylaczanie pompy
-
Aby ogranicyc rzyko urazów, naleź zawsze wylączac maszyny:
-
przyd czyszczemien lub udrażnianiem zapchanego urzadzenia
- przed instalowaniem i demontowaniem osprzetu dodatkowych
- przy Produktie
- jeżeli maszyna zacznie nietypowo drgać (skontrolowej natychmiast.
4.5 FUNKCJE SPECJALNE
Funkcja automatyczna ilustracja 4.0
W miare uzywania wody ciasnienie bedzie stopniowo spadać. Gdy ciasnienie spadnie poniżej wartosci minimalnej, pompa walkszy sie automatycznie
5. TRANSPORT
5.1 TRANSPORT MASZNY

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom,
w czasie transportu sąȩpętać ociezarze urzędzenia (patrz Dane techniczne).
Pompé naèzy zawsze podnosić i przenosić za uchwyt do przenoszenia. Urzadzenia naleź chronić przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub drganiami, któ moglyby wystapić w transporcie pojazdami. Jeśli uzytkownik chce przytransportówć urzadzenia pojazdem, naleź je zabeepieczycź przy ześliżniȩciem sie i drganiami. Aby nie dopuścić do ześliżgneśćcie sie lub spadność, urzadzenia naleź zamocowej.
6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIME
Ilustracje od 6.1 do 6.5
Wylaczy i oproznic pomp.
Wykonac instrukcje podane waciousi,Przechowyanie"ponizej.
7. PRZECHOWYWANIE
7.1 PRZECHOWYWANIE MASZNY
Przed schowaniem urzadzenia nalezy wykonac instrukcje podane w czeci „Konserwacja".
Figure da 6.1 a 6.3
- Całkowicie spuść z pompy wode, pozwolć, aby pompa wychę i załość z powrotem dwie zatyczki przyłączy.
- Wczyscić produkt, filtry i akcesoria.
- Urzadzenie i和他的 akcesoria nalezy przechowywać w.), mięszu zabezpieczonym przyxed mrozem.
- Urzadzenia sąȩzy zawsze przechowyść w现阶段 czystym, suchym, przywymi niedostepnym dla daneji. Idealna temperatura pomieszczenia, w tym przechowywnie sąȩdzenieDynosi od 4 do 24^
Zalecamy, aby urzadzenie przechowyac w oryginalnym opakowaniu, w pozycj pionowej.
8. KONSERWACJA

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek porazenia przem, pożaru i/lub cięzkich obrażen. Przed regulacja, kontrola, czyszczemen lub schowaniem produktu naleźy go wyłączyc.
8.1 CZYSZCZENIE
- Odłaczyc pompę.
- Odkręci przyłącze wylotowe.
- Wczyscić częsć wylotowa pompy czysta woda.
- Sprawdzic,czyprzewodzasilajcynie jestuszkodzony.
Ilustracje od 5.3 do 5.4
Prosimy sprawdzić,czy filtr i zawór są czyste.Jesli nie są,naleź je wyczyscić tak jakPokazano na ilustraci.
8.2 KONSERWACJA
- SerwisOWanie produktu nalezy powierzyc wykwalifikowanemu technikowy, a do naprawy uzywać wylącznie czeci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Tákie postępowanie zapewni bezpieczność eksploatacjji produktu.
- Przed ponownym uzyciem, produkt naleź do przygladu i w razie potrzeby naprawy, króra powinien wykonac wykalifikowany SPECIALISTA.
Kontrole okresowe Ilustracja 5.1
Raz na mieszęc naleź y kontrolować manometrem ciasnienie w zbiorniku (manometr do dokupenia osobno).
W zbiorniku znajduje sie elastyczna membrana i komora powietrzna, w ktorej ciasnienie maksymalne powinnowynosicoko1,8bara.Woda pod ciasnieniem powoduje rozszerzanie sie membrany w taki sposob, ze ciasnienie w komorze powietrznej rosiea zdo angiennie ciasnienia wylacznia. Jesli ciasnienie powietrza jest zbyt niskie, nalezy napompować zbiornik, aby je podniaść. W tym celu nalezy odkręciPokrywę zaworu zbiornika, napompować zbiornik do poziomu 1,8bara pompka wyposañona w manometr.
- Jesli cijsenie jest nizsze niz 1,2 bara: Nalezy napompowac zbiornik do prawidlowego cijsenia.
- Jesli cijsnienie jest wyźsze niz 1,8 bara: Nalezy spuśćciegowiste zbiornika do prawidłowego cijsnienia. Podczas pompowania zbiornika nigdy nieNSEwicy przyzekraczać cijsnienia 1,8 bara.

Przed sprawdzeniem ciśnienia w zbiorniku sąȩ upewnić,ź wszystkie zwory instalacji wylotowej są otwarte, aby usūnęcało wodźznajdujność pod ciśnieniem i aby w ten sposob uzyskać doklady pomiar ciśnienia powietrza w zbiorniku.
Wymiana membrany Ilustracja 5.2
Po przy wykonac zęcnecki (zdecydowanie zaleca są, aby wykona je SPECIALA):
- Odkrecić Pokrywe zagoru zbiornika, a potem wcisnac zagór, aby calkowicie spućicgowietrze.
- Odkrecic waz z koñnierza zbiornika.
- Odkrecic kluczem 6 rob koñnierza zbiornika.
Zdjać koñnier.
- Wyjać uzzkodzonę membranę i załowyć w jej.),
- Zalożyc powrotem końierz i wąź; wykonywać czynnosci w kolejnosci odwrotnej niź podczas demontCLU.
- Napomp战略布局 zbiornik przy sąd zawó ręczne zbiornika i zbiornika 1,8 bara.
- Przykrećić z powrotem pokrowe na zaworze zbiornika.
8.3 WIDOK ROZSTRZELONY

| NR | NUMER CZEŚCI | OPIS | NUMER |
| 1 | 10001401 | Śruba | 6 |
| 2 | 10001406 | Śruba | 2 |
| 3 | 10015585 | podładka spreȩżynunjęca | 8 |
| 4 | 40005372 | osłona pyłoszczelna | 2 |
| 5 | 10000470 | pierśćni ustczelniajność typu O-ring | 3 |
| 6 | 40029903 | korpus pompy | 1 |
| 7 | 40005921 | korek otworu doazolevania pompy i do spuszczania znej wody | 2 |
| 8 | 10000508 | pierśćni ustczelniajność typu O-ring | 1 |
| 9 | 40012031 | dyfuzor | 1 |
| 10 | 40023705 | dysza Venturiego | 1 |
| 11 | 10000300 | nakrátecka sześćkątna | 1 |
| 12 | 10001429 | podładka plaska | 1 |
| 13 | 10001209 | podładka spreȩżynujęca | 1 |
| 14 | 40012030 | wirnik | 1 |
| 15 | 10000493 | pierśćni uszczelniajność typu O-ring | 1 |
| 16 | 10004088 | osłona wspornika | 1 |
| 17 | 10001263 | uszczelka mechanicznazna | 1 |
| 18 | 10000961 | dławik wodoszczelny | 1 |
| 19 | 10003650 | polkowa wiatraka | 1 |
| 20 | 10009307 | kołoerz spreȩżynowy | 1 |
| 21 | 40005415 | wiatrak | 1 |
| 22 | 10001377 | Śruba | 4 |
| 23 | 40005527 | plytka końcowa | 1 |
| 24 | 10004846 | podładka spreȩżynujęca | 1 |
| 25 | 10001166 | łoźysko kulkowej | 2 |
| 26 | 40020385 | wirnik | 1 |
| 27 | 10001464 | klucz waŁu | 1 |
| 28 | 40019457 | stojan | 1 |
| 29 | 10001308 | nakráteka sześćkątna | 2 |
| 30 | 10006075 | podładka plaska | 2 |
| 31 | 40005530 | wspornik pompy | 1 |
| 32 | 40030056 | uchwyt | 1 |
| 33 | 40038701 | skrzynka z wyprowadzeniami | 1 |
| 34 | 10001502 | Śruba | 3 |
| 35 | 10001501 | Śruba | 1 |
| 36 | 10001212 | podładka spreȩżynujęca | 1 |
| 37 | 10001583 | podładka mocujuća | 1 |
| 38 | 10001122 | moduł | 10 |
| 39 | 10001893 | przewód | 1 |
| 40 | 10002538 | rurka termokurczliwa | 2 |
| 41 | 10006161 | połowcenie | 1 |
| 42 | 10001005 | końćowska okablowania | 1 |
| 43 | 10010179 | Śruba | 2 |
| 44 | 10001312 | nakráteka sześćkątna | 6 |
| 45 | 10001445 | podładka plaska | 6 |
| 46 | 10002425 | przewód | 1 |
| 47 | 10002428 | przewód | 1 |
| 48 | 10004878 | klamra przytrzymu sączówod | 1 |
| 49 | 10001543 | śruba | 2 |
| 50 | 10018478 | kondensator | 1 |
| 51 | 10005990 | pierScićń uzczelniączy typu O-ring | 1 |
| 52 | 40006041 | zacisk kondensatora | 1 |
| 53 | 10001455 | pod.§kadka plaska | 1 |
| 54 | 10001480 | śruba | 1 |
| 55 | 10022576 | pierScićń uzczelniączy typu O-ring | 1 |
| 56 | 40038700 | pokrywa skrzynki z wyprowadzeniami | 1 |
| 57 | 10001611 | śruba | 4 |
| 58 | 10001227 | przelącznik | 1 |
| 59 | 10001127 | spręźyna (wkładana) | 4 |
| 60 | 10002563 | osłona | 4 |
| 61 | 40005290 | nakȩtni | 1 |
| 62 | 10001042 | osłona uzczelniąca | 1 |
| 63 | 40005385 | pod.§kadka uzczelniąca | 1 |
| 64 | 10020840 | kabel | 1 |
| 65 | 10000155 | końówna połowcieniowa | 4 |
| 66 | 10001348 | śruba | 2 |
| 67 | 10001447 | pod.§kadka plaska | 2 |
| 68 | 10001217 | pod.§kadka spreȩżnu sąca | 2 |
| 69 | 10030335 | zbiornik | 1 |
| 70 | 10020729 | łączówna | 1 |
| 71 | 10001603 | osprȩzt ciasnieniowy | 1 |
| 72 | 10007524 | przelącznik ciasnienia | 1 |
| 73 | 10001695 | kabel | 1 |
| 74 | 10030334 | przewód elastyczny | 1 |
| 75 | 10011930 | uzszcelka产业发展规划管理 | 1 |
| 76 | 10021528 | membrana | 1 |
8.4 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek porazenia przem, pożaru i/lub cięzkich obrażen. Ostrzeżenie! Przed Rozpoczeciem rozwiazywania problemów sąȩ wyłączyć produkt i dopilnowac, aby w osoby postronne oddality są.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Wymagane kwalifikacja |
| Pompa nie sączsi | Brak zasilania | Dopilnowa, aby zostano wączone zasilanie | - |
| Zablokowy wą pompny | Lekko przykrećci srobokretem s robę wiatraka silnka | ||
| Pompa niewaszy zasysa wody | Wȩź zasysajczy nie jest zanurzony w wodzie | Zanurzyć wȩź zasysajczy w wodzie | - |
| Głowica pompny nie jest napelniona wodą | Napelnić wodą (w spośb wyjsañnióny w czȩci „Zalewanie pompyu") | ||
| Powietrze w goź uzasysajczym | Upewnić sie,ź wȩź zasysajczy jest szczelny | ||
| Zawórz zwortryż zbudzony lub nieszczelny | Wyczyśćcie lub wymienić zawórz zwortry | ||
| Filtr siatkowy zbudzony lub zapchany | Wyczyśćcie filtr sitowy | ||
| Przekroczenia maks. wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | ||
| Zbyt duź wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | - | |
| Zabrudzony zestaw zasysajczy | Wyczyśćcie zestaw zasysajczy | ||
| Zabrudzony filtr wstepny | Wyczyśćcie filtr | ||
| Poziom wody szybko spada | Zanurzyć zawó r wlotowy glówni i upewnić sie,ź przewód wlotowy jest szczelny | ||
| Średnica goź i/lub dlugość goź nienadajść sie do instalacji | Użyć grubszego lub krótszego goź | ||
| Głowica wylotowa znejduje sie za wysoko lub podstawych jest zbyt duź urzadzeń | Dopasować glowość wylotowej i podlawzone urzadzenia do wydajność pompy (patrz karta danych technicznych) | ||
| Pompa zatrzymuju są w czasie przyty (pompa jest wyłączana przyrez presostat) | Ciało stały zablokowało wirnik | Podłȩczyć wąź wylotowy do instalacji wodnej, odȩczyć wąź zasysajczy i otworzyć przy.§y wody Wielokrotnie są zȩcaź pompę na ok. 2 sekundy | - |
| Woda jest za gość | Dopilnowość, aby temperatura wody nie przyekraczała 35°C | ||
| Pompa przytuje bez wody | Zanurzyć wąź zasysajczy w wodzie | ||
| Membrana w zbiorniku jest przybeita. | Naleź ywoymić membranę w zbiorniku. | ||
| Niewość wie ci.Snienie w zbiorniku. | Dopompowej zbiornik do ci-snienie 1,8 bara. |
8.5 OKOLICZNOSCIC KRYTYCZNE
| Problemy | Działanie |
| Zbyt wysoki podór mocy | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Spadek wydajnosci | Skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Wyciek z obudowy silnika | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
9. ZAKONCZENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie sązy wyrzuać razem ze zwykflammatoryo odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju交通枢纽i uptyznaczonych doargo punktach zbierania odpadów. Informacja o recyklingeruość uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
10. GWARANCJA
Produkty marki STERWINS zostaly zaprojectowane zgodnie z najwyzszymi normami jakosci przewidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja spreżadowa obejmuhe okres 3 lat od daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wzystkie wady materiałowe i wykonawcze: brak czeci i elementów oraz uzskodzenia, ktore wypyapi podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czeci nie powoduź przyȩdużenia pierwotné Okresu gwarancyjné. Uzytkownik musi być w stanie okazać dowód zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest ograniczona do wartosci produktu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów lub incydentów spowodawanych niewaSciwym uzytkowaniem produktu.
Nastepuje przypadki nie są objekte gwarancja:
- Nieprawidowej uzytkowanie produktu; lub
- Uszkodzenia powstale podczas transportu lub konfigurowania produktu; lub
- Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przy strony trzechie; lub
- Uszkodzenia winikajace z nieprzestrzejania instrukcji uzytkowania i bezpieczentstwa; lub
- Rozmontowanie lub otwarcie produktu; lub
-Uzywanie produktu do zastosowan profesjonalnych; lub - Poddanie produktu dzialaniu temperatur wykraczajych poza zakres podany w czeci „Przechowywanie"
Produkt musi byc uzywany w zwykchy warunkach i nie maye byc uzywany do celów profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktów uzywanych przy firmy ogrodnicze, wladze lokalne oraz firmy odplatnie lub bezplatnie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierw skonsultowac sie z dystrybutorem firmy Sterwins. W wieszosci przypadkow dystrybutor firmy Sterwins bestehtwie w stanie Rozwiagac problemlub naprawic usterke.Fakture lub paragon kasowy nalezy zachowac: w przypadku roszczenia z tytuUGwarancji dokumenty te beda niede do Rozpatrzenia reklamacji.

EAC

EAN CODE : 3276000706182
PyKOBoDcTB0 NO kCkNlnyTaunu
2000_14_EC_NOISE 'emisione acustica'amisja akustyczna@kouotikn EKTOJMI|emisie acustica
Compilato, firmato in vece e periconto diJopracwano, podisipano w imieniu[Σuviδχηκι, unovypαρίγι γε και ξς ὄνομλοτός]Compilat, semmat de iin numelere
Luogo e data del rialscio[Data wydatnia i.),kai nmuopunvia 6xdoosn]
Notice-Facile