900 WT 24-4 - Surpresseur STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 900 WT 24-4 STERWINS em formato PDF.

Page 41
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : 900 WT 24-4

Categoria : Surpresseur

Baixe as instruções para o seu Surpresseur em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 900 WT 24-4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 900 WT 24-4 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR 900 WT 24-4 STERWINS

(le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur.

Si vous donnez ce produit à une tierce personne, veuillez également lui fournir ce mode d'emploi.

Remarque : Ce produit n'est pas adapté à un fonctionnement de la pompe en continu (par exemple circulation continue dans un bassin) ni à des installations fixes (par exemple dispositif de levage, pompe pour fontaine).

Alimentation en eau d'arroseurs de pelouses

+ Pompage de l'eau d'étangs (avec pré filtrage), de cours d'eau, tonneaux et citernes d'eau de pluie, puits.

+ Alimentation en eau d'une habitation.

L'installation est contrôlée par un pressostat. Lorsque la pompe est mise en marche, l'eau entre dans le réservoir jusqu'à ce que la pression supérieure définie soit atteinte sur le pressostat, la pompe est lors arrêtée. Le liquide est refoulé sans démarrer la pompe jusqu'à ce que la pression du liquide dans le réservoir atteigne la marque inférieure de la pression définie sur le pressostat. Puis le cycle se répète.

DANGER : Risque de blessures, risque de dommages ! Les substances caustiques, légèrement inflammables et autres substances explosives (telles que l'essence, le pétrole, le nitrogène dilué), les graisses, les huiles, l'eau salée et les eaux usées provenant des toilettes ainsi que l'eau boueuse qui présente une capacité de débit inférieure à l'eau, ne doivent

pas être transportées avec cette pompe. La température du fluide fourni doit être comprise entre 5 °C et 35 °C.

Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, marchandes, industrielles ou équivalentes. Ce produit a été conçu pour être utilisé pendant une période de 6 ans (Durée de vie prévue).

Le respect de ces consignes permet d'atteindre la durée de vie.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas respecter les avertissements et les instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

2.1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

+ Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.

- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas

-Le courant de la pompe doit être fourni par l'intermédiaire d’un interrupteur à protection contre les surcharges avec une réponse au courant résiduel de 30 mA ou moins.

-La pompe ne doit pas être utilisée quand une personne est dans l'eau.

-La pompe doit etre installee conformement aux reglementations nationales en vigueur dans chaque pays.

-Consultezun spécialiste pour obtenir davantage d'informations détaillées.

-N'exposez pas la fiche électrique à l'humidité.

-La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit dans certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.

-Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.

-Attachez les cheveux longs pour qu'ils soient au-dessus du niveau des épaules afin d'empêcher tout emmêlement dans les pièces mobiles.

Contrôlez le fonctionnement correct de l'interrupteur à protection contre les courants de fuite et du contact de terre de protection (mise à la terre) à intervalles réguliers

-Examinez le cordon électrique et la fiche secteur afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés avant chaque utilisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez procéder immédiatement à l'échange auprès d'un service client agréé ou d'un électricien qualifié.

-Toutes les prises électriques doivent être installées dans une zone protégée contre les inondations.

- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour porter/transporter l'appareil.

électrique 220-240 V 50 Hz reliée à la terre et protégée par un fusible de 10 À minimum.

-Une pollution du liquide peut se produire en raison d'une fuite de lubrifiant.

«Si le produit est déjà assemblé, veuillez vous assurer que toutes les vis sont bien serrées avant de l'utiliser. Si vous devez assembler le produit, veuillez vous assurer lors de l'ouverture de l'emballage que tous les éléments nécessaires pour installer le produit ont été fournis. Si le produit est endommagé ou présente des défauts, ne l'utilisez pas et rapportez-le au magasin le plus proche.

2.2 SYMBOLES SUR LE PRODUIT

toutes les directives européennes applicables et qu'un test de conformité avec ces directives

C € Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à a été effectué.

Ff [ Symbole de la circulation des produits sur le marché des États membres de l'union douanière.

Symbole de conformité ukrainien

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits

électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactezles autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE).

Indice de protection contre l'intrusion de liquides et de solides.

Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement le manuel d'utilisation.

Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

Ce produit est recyclable. Si n'est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de recyclage de déchets.

Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble est endommagé ou coupé.

2.4 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

+ Maintenez les enfants et les passants à l'écart de la zone d'utilisation.

+ La pompe n'est pas destinée à être utilisée dans une piscine, elle doit être installée et utilisée conformément aux principes d'installation NFC15-100. Consultez votre

électricien professionnel pour obtenir des conseils supplémentaires.

2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

+ AVERTISSEMENT ! Ce produit crée un champ électromagnétique pendant son fonctionnement ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !

équipements de protection appropriés aux conditions, tels que des gants ou des protections oculaires, réduisent le risque de blessures.

+ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux en manipulant le produit.

+ N'exposez pas la pompe au gel.

- N'utilisez pas la pompe sans eau.

- Ne portez jamais la pompe par son cäble et ne tirez jamais sur le câble pour la débrancher.

+ Ne modifiez pas l'intérieur de la pompe.

+ Pendant que la pompe fonctionne, ne touchez pas la pompe ainsi que les objets en contact avec l'eau (par exemple objets dans l'eau, rampes, etc.).

+ L'eau fournie avec cet appareil n'est pas de l'eau potable

- Ne pompez pas des graisses, des huiles et de l'eau salée.

- Ne pompez pas les eaux usées provenant des installations sanitaires et l'eau limoneuse présentant une capacité d'écoulement inférieure à l'eau claire.

- Ne pompez pas d'eau à une température supérieure à 35 °C.

2.8 RISQUES RESIDUELS

équipé d'un régulateur de pression (avec des niveaux de pression de déclenchement et d'arrêt compris entre 1,4 bar et 2,8 bars) afin de fournir une pression de refoulement stable. C'est la raison pour laquelle le manomètre indique uniquement les niveaux de pression se situant entre 1,4 bar et 2,8 bars.

4. MONTAGE AVERTISSEMENT ! Le produit doit être complètement assemblé avant de le faire fonctionner ! N'utilisez pas un produit

VAN partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées ! Suivez les consignes de montage étape par

étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour monter facilement le produit !

- Lors du déballage, prenez la pompe avec la poignée de transport (2)

- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour soulever, porter ou transporter l'appareil.

- Ne frottez pas le cordon d'alimentation contre des bords tranchants et assurez-vous qu'il n'est pas serré.

Avertissement ! Ne procédez pas au branchement tant que l'installation n'est pas complètement effectuée !

ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants pendant l'installation.

Tuyau d'aspiration æ illustration (2.3)

Assemblez les différents éléments ensemble conformément à l'illustration. Si une vis est nécessaire, serrez-la avec un outil approprié. + Comme principe de base, nous vous recommandons d'utiliser : - Un filtre préliminaire, afin d'éviter d'endommager inutilement la pompe à cause des pierres et des corps étrangers solides. - Un ensemble de tuyau d'aspiration avec un tuyau d'aspiration et un clapet anti-retour avec un filtre (afin d'éviter les longues durées d'amorçage).

+ Si vous ne pouvez pas obtenir un ensemble de tuyau d'aspiration, veuillez acheter :

- un tuyau d'aspiration de 25 mm (1") - un clapet anti-retour avec un filtre - 2 colliers de serrage 2 adaptateurs standard (un pour le tuyau d'aspiration, un pour la canalisation de refoulement) et assemblez l'ensemble de tuyau d'aspiration vous-même avec un adaptateur standard et un collier de serrage. Fixez le filtre au mur. Assurez-vous que les vibrations de la pompe n'endommagent pas cette installation (un raccord flexible est fortement recommandé)

4.3 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! Lisez la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » au

début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-rubriques, avant d'utiliser ce produit.

Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'appareil pour la première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation.

Raccordement du tuyau d'aspiration

+ Vissez les raccords standard sur le raccord d'aspiration

+ Assemblez le tuyau d'aspiration avec un collier de serrage et un raccord standard. Assurez-vous que l'assemblage est assez serré car une fuite du tuyau d'aspiration fera prélever de l'air au lieu de l'eau.

+ Si l'eau n'est pas assez claire, ajoutez un filtre entre le raccord d'aspiration et le tuyau d'aspiration.

Risque de dommages sur la pompe !

Les adaptateurs de tuyau sur les raccords d'aspiration et de

ÂA refoulement doivent uniquement être serrés à la main pour

éviter d'endommager les raccords. Si de l'eau fuit au niveau du

raccord, étanchéifiez le joint avec du ruban Teflon (non indus).

+ Positionnezle tuyau d'aspiration de sorte qu'il remonte du point de prélèvement d'eau jusqu'à la pompe.

Évitez de positionner le tuyau d'aspiration plus haut que la pompe, car cela retarderait l'évacuation des bulles d'air et génerait le processus d'amorçage.

+ L'extrémité du clapet anti-retour doit être assez basse dans l'eau pour s'assurer que la pompe ne fonctionne pas à sec si le niveau de l'eau baisse.

+ Une fuite du tuyau d'aspiration fera prélever de l'air au lieu de l'eau. Veuillez vous assurer que le collier de serrage est correctement serré

+ Sila hauteur d'aspiration dépasse 3 m, nous conseillons d'immobiliser le tuyau d'aspiration (par exemple en l'attachant à un poteau en bois). Cela permet de libérer la pompe du poids du tuyau d'aspiration.

+ Installez les canalisations d'aspiration et de refoulement de sorte qu'elles ne fassent subir aucune contrainte mécanique à la pompe.

Amorçage de la pompe —+ illustration af29

Dévissez d'abord le bouchon de remplissage pour expulser l'air de la pompe pendant le remplissage. Remplissez la pompe avec de l'eau claire via le raccord de refoulement. Remplissez la pompe lentement pour que l'air qu'elle contient soit complètement expulsé. Remplissez jusqu'au trop-plein et remettez le bouchon de vidange. Vu qu'il ne s'agit pas d'une pompe auto-amorçante, le tuyau d'aspiration devra également être rempli. Pour gagner du temps lors du remplissage, vous pouvez détacher le tuyau d'aspiration installé et le remplir directement (en immergeant le tuyau d'aspiration dans l'eau, par exemple) avant de raccorder la pompe.

En fonction de la hauteur d'aspiration et de la quantité d'air dans le tuyau d'aspiration, l'amorçage peut

prendre entre 1 minute et 5 minutes. Si la durée est supérieure, remplissez à nouveau la pompe avec de l'eau.

Avertissements de sécurité relatifs au fonctionnement

- Utilisez le produit à des heures raisonnables : pas trop tôt le matin ni trop tard le soir pour ne pas déranger d'autres personnes.

+ Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce soit et n’utilisez pas de pièces ou d'accessoires non recommandés par le fabricant.

Fonctionnement de la pompe

+ Afin d'empêcher le fonctionnement à vide et la surchauffe de l'appareil, assurez-vous toujours que le tuyau d'aspiration est immergé sous l'eau.

+ Le moteur est protégé contre les surchauffes par un thermostat intégré. En cas de surchauffe, le thermostat

éteint automatiquement la pompe. La pompe redémarre automatiquement après avoir refroidi.

- Afin de réduire les risques de blessures,arrêtez toujours l'appareil :

- avant de nettoyer ou de retirer une obstruction

- avant d'installer ou de retirer des accessoires

- avant de contrôler, d'entretenir ou de travailler sur le produit

- si l'appareil commence à vibrer anormalement (inspectez-le immédiatement).

Suivez toutes les instructions indiquées dans le chapitre relatif au rangement ci-dessous.

7.1 RANGEMENT DE L'APPAREIL Les instructions mentionnées dans la section relative à l'entretien doivent être suivies avant de procéder au rangement.

+ Nettoyez le produit, les filtres et les accessoires

+ Rangez l'appareil et ses accessoires dans un lieu à l'abri du gel.

+ L'appareil doit toujours être rangé dans un lieu propre, sec, ventilé et hors de portée des enfants.

Idéalement, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 4et 24°C.

+ Nous vous conseillons de ranger l'appareil en position verticale, dans son emballage d'origine.

3. Nettoyez la partie de refoulement de la pompe avec de l'eau claire

4. Contrôlez l'intégrité du câble électrique.

— Illustration (5.3) à

Vérifiez que le filtre et la vanne sont propres. Dans le cas contraire, nettoyez-les comme indiqué dans l'illustration.

— Si la pression est inférieure à 1,2 bar: Gonflez le réservoir à la pression adéquate. — Si la pression est supérieure à 1,8 bar : Dégonfiez le réservoir jusqu'à la pression adéquate. En gonflant le réservoir, ne dépassez jamais la pression de 1,8 bar.

Avant de vérifier la pression du réservoir, assurez-vous que toutes les valves du circuit de refoulement sont ouvertes afin de vider toute l'eau sous pression et ainsi obtenir une mesure exacte de la pression d'air dans le réservoir.

Changement de la membrane : Illustration (52)

Après avoir effectué les vérifications indiquées dans la section Dépannage, si la membrane doit être changée, procédez comme suit (il est fortement recommandé de solliciter l'aide d'un spécialiste.) :

- Dévissez le tuyau de la bride du réservoir.

- À l'aide d'une clé, dévissez les 6 boulons de la bride du réservoir. - Enlevez la bride.

- Retirez la membrane défectueuse, puis remplacez-la par une membrane neuve.

+ Remontez la bride et le tuyau, en procédant dans l'ordre inverse par rapport au démontage.

+ Gonflez le réservoir par sa valve jusqu'à ce quil atteigne le niveau de pression de 1,8 bar. + Revissez le bouchon sur la valve du réservoir.

8.3 VUE ÉCLATÉE N° NUMÉRO DE PIÈCE | DESCRIPTION NUMÉRO

1 10001401 vis 6 2 10001406 vis 2 Assurez-vous que le courant électrique est activé

Arbre de la pompe bloqué.

Avec un tournevis, dévissez légèrement la vis du ventilateur du moteur.

La pompe n'aspire pas l'eau

Le tuyau d'aspiration n'est pas dans l'eau

Immergez le tuyau d'aspiration dans l'eau

La tête de la pompe n'est pas remplie d'eau

Remplissez-la avec de l'eau (comme expliqué dans le chapitre * Amorçage de la pompe")

Air dans le tuyau d'aspiration

Assurez-vous que le tuyau de remplissage est bien étanche

Clapet anti-retour sale ou qui fuit

Nettoyez ou remplacez le clapet anti-retour

Le pré-filtre est sale

Le niveau d'eau baisse rapi- dement

Immergez le clapet d'aspiration plus profondément et vérifiez

que la canalisation d'aspiration est entièrement hermétique.

Le diamètre du tuyau et/ou la longueur du tuyau ne sont pas adaptés à l'installation

Utilisez un tuyau au diamètre supérieur ou à la longueur inférieure

La tête de refoulement est trop haute ou trop d'appareils sont raccordés

Ajustez la tête de refoulement et les appareils raccordés en fonction de la capacité de la pompe (veuillez con-

sulter la fiche de données techniques)

La pompe s'arrête pendant le fonctionnement

(Le pressostat a éteint la pompe).

Un corps solide bloque la turbine

Raccordez la canalisation de refoulement à la canalisation d'eau, débranchez le tuyau d'aspiration, ouvrez la canalisation d'eau. Mettez la pompe en marche plusieurs fois pendant environ

L'eau est trop chaude.

Vérifiez que la température de l'eau ne dépasse pas 35 °C.

La pompe fonctionne à vide

Immergez le tuyau d'aspiration dans l'eau

La membrane à l'intérieur du réservoir est percée.

Changez la membrane ou le réser- voir.

La pression à l'intérieur du réservoir est incorrecte.

Regonflez le réservoir à 1,8 bar.

= Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits À électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des

mm conseils sur le recyclage.

10.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les incidents résultant d'un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :

- Le produit a été utilisé incorrectement ; ou

- Dommages survenant pendant le transport ou l'installation de ce produit ; ou

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des fins non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de location payante ou de prêt gratuit d'équipements.

En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur

Sterwins. Dans la plupart des cas, le distributeur Sterwins pourra résoudre le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu, ces documents seront demandés pour le traitement d'éventuelles réclamations.

+ Si no tiene un juego de manguera de succién, compre lo siguiente:

- una manguera de entrada de 25 mm (1) - una vélvula de retencién con filtro - 2 abrazaderas de manguera y 2 adaptadores esténdar (uno para la manguera de succiôn y uno para el tubo de descarga) y ensamble el juego de la manguera de succiôn utilizando un adaptador esténdar y una abrazadera.

Fije el filtro a una pared. Compruebe que las vibraciones de la bomba no dañan esta instalaciôn

(se recomienda encarecidamente realizar una conexién flexible). - Para evitar funcionamientos en vacio o sobrecalentamientos de la bomba, asegürese siempre de que la manguera de succién esté sumergida en el agua.

+ El motor cuenta con un termostato incorporado que lo protege de posibles sobrecalentamientos. En caso de producirse un sobrecalentamiento, el termostato desactiva automäticamente la bomba. La bomba volverä a ponerse en marcha de forma automätica una vez que se haya enfriado lo suficiente.

Detencién de la bomba.

+ Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, detenga siempre la bomba: - antes de limpiarla o eliminar cualquier obstruccién. -antes de instalar o retirar componentes - antes de examinar, mantener o trabajar en el aparato. - en caso de vibraciones inusuales del aparato (inspeccionar inmediatamente)

4... Verifique la integridad de los cables eléctricos.

— Ilustraciôn (5.3) a (5.4)

Compruebe que el fiktro y la vélvula estn limpios. Si no lo estän, limpielos como se muestra en la ilustraciôn.

63 40005385 Arandela de junta 1 64 10020840 Cable 1 65 10000155 Terminal de conexiôn 4 66 10001348 Perno 2 "Cebado de la bomba”

Hay aire den la mangue- ra de succiôn

Compruebe que la manguera de succiôn esté bien sellada

Compruebe si la välvula de retencién estä sucia o

Limpie o sustituya la vélvula

tiene fugas de retencién

Conecte el tubo de descarga al tubo de agua, desconecte la manguera de Hay un objeto sélido succién y abra el tubo bloqueando el impulsor de agua. Active reiteradamente la bomba La bomba se durante aproximadamente desactiva 2 segundos durante su Asegürese de que la

(el interruptor de presiôn apaga la bomba)

Fornecimento de égua para uma habitaçäo.

O principio de funcionamento da instalaçäo baseia-se em criar um movimento do fluido, aspiré-lo e criar Certifique-se de que à mangueira de aspiraçäo est bem vedada.

A vélvula de retençäo esté suja ou tem fugas.

Limpe ou substitua a vélvula de retençäo.

Il pre-filtro à sporco.

Il livello dell'acqua cala rapidamente.

Immergere la valvola di aspirazione più in profondità e assicurarsi che il tubo di aspirazione sia sigillato correttamente.

- un furtun de admisie de 25 mm (1) - o supapä de verificare cu sitä - 2 coliere de furtun cu 2 adaptoare (unul pentru furtunul de aspirare, unul pentru linia de evacuare) si asamblati setul furtunului de aspirare utilizänd un adaptor standard si o clemä si un colier.

Prindeti filtrul de perete. Asigurati-vä cà vibratiile pompei nu afecteazä instalatia (se recomandä

POS PART NUMBER DESCRIPTION NUM

1 10001401 Screw 6 2 10001406 Screw 2 Notice à trier. Pour en savoir plus : wuw.quefairedemesdechets.fr

@ Ce produit est recyclable. Si ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.

© Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar Ilévelo a un centro de reciclaje de residuos.

@ Este produto é reciclével. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resfduos.