900 WT 24-4 - Sovrapressore STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 900 WT 24-4 STERWINS in formato PDF.

📄 235 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STERWINS 900 WT 24-4 - page 60

Scarica le istruzioni per il tuo Sovrapressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 900 WT 24-4 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 900 WT 24-4 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE 900 WT 24-4 STERWINS

Istruzioni per l'Installation, L'Use o la Manutenzione
XHHaay, naHaiy HxHe TeKHNbIbK Kb3MeT KpCtEY HcKAYbIbF1

STERWINS 900 WT 24-4 - 1

Mentions Legales & Consignes de Securité / Instrucciones Legales y de Seguidad / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Istruzioni Legali e di Sicureza / Noμικό σημειωμα και obnyieç αοφαλείαc / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczénstwa / RykoBoDCTBO Πο ἄκπλγataúm / TexHnKacbI 6oMbIHsa HycKayJIbIFbI kayinci3diKKdHe KykbIKTbIK KaMTaMaCbI3 eTy / KepiBnUcTBo 3 TexHnK Be3neKn i ΠpabOBUM Hopmam / Manual privind sigurança sl aspectele juridice / Legal & Safety Instructions

STERWINS 900 WT 24-4 - 2

4 220

STERWINS 900 WT 24-4 - 3

Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση / Montaz / C6opka / Montraxday / 36ipka / Montaj / Assembly

STERWINS 900 WT 24-4 - 4

223 226

STERWINS 900 WT 24-4 - 5

Preparación / Preparación / Preparação / Praparacão / Preparazione / Pópoloíμαi / Przygotowanie / Podrotobka / Дайындан / Пiodrotувань / Pregātie / Preparation

STERWINS 900 WT 24-4 - 6

227

STERWINS 900 WT 24-4 - 7

Utilisation / Utilizacion / Utilização / Uso / Xpíŋ / Užtykowanie / Исторьанце / Падалану / Викоростанна / Utilizare / Use

STERWINS 900 WT 24-4 - 8

228

STERWINS 900 WT 24-4 - 9

Entretien / Mantenimiento / Manutenção / Manutenzione / Σuvτήρηση / Konserwacea / Yxód / KbI3MET Kɔpετу / ДоглД / Intreşinere / Maitenance

STERWINS 900 WT 24-4 - 10

229 231

STERWINS 900 WT 24-4 - 11

Hivernage / Durante el invierno / Preparacao para o inverno / Rimessaggio / AToOToKeuTo To XeIuWva / Przechowywanie / 3mMnN nepoD / KbICkB1 Mep3iMde caKTay / 3mMoBn nepioD / Pastrare pe perioda lernii / Winter storage

STERWINS 900 WT 24-4 - 12

232

STERWINS 900 WT 24-4 - 13

Introduction

Deslique esvazie a bomba.

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impeggiamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di queste istruzioni contribuisce a prolongare la durata di vita del prodotto. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

STERWINS 900 WT 24-4 - Introduction - 1

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.

Contents

  1. Destinazione d'uso della pompa ausiliaria 900 W
  2. Stoccaggio invernale
  3. Avvertenze di sicurezza
  4. Conservazione
  5. Specifiche tecniche
  6. Manutenzione
  7. Assemblaggio
  8. Smaltimento
  9. Trasporto
  10. Garanzia

1. DESTINATIONDEUSO DELLA POMPAA AUSILIARIA 900 W

Questo prodotto è destinato principamente all'alimentazione idrica domestica e all'irrigazione. Non uso per altri scopi.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sua completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.

Se il prodotto viene ceduto a terzi, includere andere quello manuale di istruzioni.

STERWINS 900 WT 24-4 - DESTINATIONDEUSO DELLA POMPAA AUSILIARIA 900 W - 1

Nota: quello prodotto non è adatto al pompaggio continuo (ad es. circolazione costante in uno stagno) o per installazioni fisse (ad es. pompa di sollevamento, pompa per fontana).

USIPRINCIPALI:

  • Uso domestico a casa o in giardino.
  • Irrigazione e annaffiatura di superfici verdi, aiuole e giardini.
  • Alimentazione idrica per irrigatori da prato.
  • Pompaggio dell'acqua da stagni (con prefiltrazione), di corsi d'acqua, fusti e cisterne d'acqua piovana, pozzi.
  • Alimentazione idrica di una abitazione.

Liquidi di alimentazione approvati

  • Acqua dolce a bassissimo contento di particelle (dimensioni <0,5 ~mm ), priva di sostanze chimiche o residui di sabbia, come acqua piovana, acqua di ruscellamento o di serbatoio.

Funzionamento

Il principio di funzionamento dell'impiano è la movimentazione del fluido, la sua aspirazione e la creazione di pressione grazie alla forza centrifuga generata dal movimento del rotore della pompa. All'accensione della pompa, il liquido nella turbina viene spinto dal centro della turbina verso la periferiatramite forza centrifuga, formando un flusso; l'augento di pressione a livello della periferia fa in modo che il fluido nella pompa inizi a scorrere attraverso l'uscita della pompa.

L'impiano è regolato da un interrottore di pressione. All'avvio della pompa, l'acqua entrera nel serbatoio fino al raggiungimento del limite massimo di pressione impostato sull'interruttore di pressione, quando si arresterà. Il liquido verrà scaricato perché avviare la pompa finché la pressione del liquido nel serbatoio non raggiunge il limite minimo di pressione impostato sull'interruttore di pressione. Quindi il ciclo si ripeterà.

STERWINS 900 WT 24-4 - Funzionamento - 1

PERICOLO! Rischio di lesions e danni materiali! Sostenze caustiche, leggermente infiammabili o esplovec (come benzina, petrollio, azoto diluito), grassi, oli, acqua salata, acque reflue di servizi igienici e liquidi fangosi con portata inferiore rispetto all'acqua non devono essere trasportate con但这a pompa. La temperatura dei fluidi trasportati delve essere compresa tra 5^ e 35^ .

Questo appearechio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriiali. L'uso dell'apparechio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avera una durata di vita di 6 anni.

Il rispetto di queste istruzioni garantisce la piena durata di vita del prodotto.

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

STERWINS 900 WT 24-4 - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE

  • Questo dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite dai bambini. I bambini non devono usare il disposativo come un giocattolo.
  • Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro del dispositivo e che ne comprendano appieno i potenziali pericoli.
  • Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica prima di montarlo, smontarlo e pulirlo.

  • Il disposativo non deve essere lasciato all'aperto in caso di gelo. Il disposativo non è protetto dal gelo.

  • Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un technician补水ilatorio.
  • La pompa deve essere collegata a un circuito elettrico dotato di un interruptore di protezione contro il sovraccarico con corrente di intervento non superiore a 30mA .
  • La pompa non deve essere usata se nell'acqua sono presenti persone.
  • La pompa deve essere installata conformmente alle normative applicabili del Paese in cui è utilizzata.
  • Consultare un technique per ulteriori informazioni.
  • Prima di installare il prodotto, regolarlo, riporlo o sottoporlo a manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
    Non esporre la spina all'umidità.
  • In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l'uso del prodotto in alcune condizioni. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
  • Normative locali possono limitare l'uso in base all'ètà.
  • Tenere presente che l'opercatore o utente è responsable per incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.
  • Scollegare il prodotto dalla presa di currente prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori per evitare il rischio di avvio accidentale.
  • Mantenere l'apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento del prodotto. Se il prodotto è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente.

  • Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento.

  • Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento.
  • Verificare a intervalli regolari che l'interruttore di protezione contro la corrente di guasto e il contatto di messa a terra funzionino correttamente.
  • Verificare che il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati prima di anni utilizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare immediamente un centro di assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per la sostituzione.
  • Tutte le prese di corrente devono essere installate in un'area protetta contro le inondazioni.
  • Non usare il cavo di alimentazione per trasportare l'apparecchio.
  • Non fare scorrere il cavo di alimentazione su bordi taglienti e assicurarsi che non venga schiacciato.
  • La tensione riportata sulla targa dell'apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica.
  • Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione da 220-240 V 50 Hz dotata di messa a terra e protetta da un fusibile di almeno 10 A.
  • Eventuali fuoriuscite di lubricificante possono inquinare il liquido.
    Se il prodotto è più assemblato, assicurarsi che tutte le viti

siano fissate saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.

2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 1

Conformitàagli standardeuropei:esoapparecchioeconformale direttiveeuropeep applicabili ed èstatosottoposto a un test di conformitàa talidirettive.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 2

Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 3

Marchio di conformità ucraino.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 4

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti puniti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 5

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispetto delle avventenze e le precauzioni di sicurezza.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 6

Livello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).

IPXX

Indice di protezione contro la penetrazione di liquidi e solidi.

2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 1

Rischio elettrico: quello significato indica che il mancato rispetto di quella avventenzaoompota il rischio di lesioni o morte.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 2

Tip e fonte del pericolo: Anything sibbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comporta il rischio di danni all'apparechio, all'ambiente o ad altre proprietà.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 3

Nota: quello significano precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 4

Leggere il manuale: quello significato indica che è necessario leggere attendamente il manuale diistruzioni.

STERWINS 900 WT 24-4 - SIMBOLI IN QUESTO MANUALE - 5

Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

  • Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'area di utilizzo.
  • La pompa non è destinata all'uso in piscine; delve essere installata e utilizzata conformmente alla normativa NFC15-100. Consultare un elettricista professionista per ulteriori informazioni.

2.5 SICUREZZA ELETTRICA

  • AVVERTENZA! Durante il funzionamento, quello apparecchio genera un Campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, più interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato il prodotto.

2.6 SICUREZZA PERSONALE

STERWINS 900 WT 24-4 - SICUREZZA PERSONALE - 1

ATTENZIONE! Per prevenire il rischio di incidenti o lesions, tenere in considerazione il peso dell'apparecchio durante il trasporto (consultare le specifiche tecniche).

  • Utilizzare dispositivi di protezione individuale durante la manipolazione del prodotto. Dispositivi di protezione come quanti e occhiali di sicurezza, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
  • Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli durante la manipolazione del prodotto.
  • Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento.

2.7 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER POMPE DI SUPERFICIE

STERWINS 900 WT 24-4 - AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER POMPE DI SUPERFICIE - 1

ATTENZIONE! L'acqua erogata da questo appearecchio non è potabile!

  • Non usare liquidi corrosivi (prodotti chimici, prodotti per la pulizia) o materiali abrasivi.
    Non esporre la pompa al gelo.

Non usare la pompaswana acqua.
- Non trasportare la pompa tirando il cavo e non tirare il cavo per scollegarla alla presa di corrente.
Non modificare l'interno della pompa.
- Quando la pompa è in funzione, non toccare la pompa o gli oggetti a fatto con l'acqua (ad es. oggetti nell'acqua, parapetti, ecc.).
- L'acqua erogata da quello appearechio non è potabile.
Non pompare grassi, oli o acqua salata.
- Non pompare acque reflue di servizi igienici e liquidi fangosi liquidi fangosi con portata inferiore rispetto all'acqua pulita.
Non pompare acqua di temperatura superiore a 35^

2.8 RISCHI RESIDUI

Non sono presenti altri rischi residui associati all'uso, alla manutenzione e al trasporto del prodotto.

Modello della pompa di superficie900 WT 24-4
Potenza nominale900 W
Tensione elettrica / Freqenza elettrica220V-240 V / 50 Hz
Corrente max. (avvio)12 A
Corrente max. di funzionamento3,8 A
Parametri del condensatore (capacità / tensione max.)16 μF / 450 V
Classe di isolamentoF
Velocità di rotazione del motore2986 rpm
Altezza di aspirazione max.8 m
Peso lordo della pompa16.6 kg
Peso netto della pompa13 kg
Portata max.3800 L/h
Pressione di scarico max.4,3 bar
Altezza di mandata max.43M
Temperatura max. dell'acqua35°C
Connettore del tuboØ1" 25 mm
Classe IPIPX4
Livello di potenza sonora garantito90 dB (A)
  • Pressione di scarico massima di 4,3 bar

La pompa può raggiungere una pressione di scarico massima di 4,3 bar. Tuttavia, quello modello è dotato di un regolatore di pressione (che consente esclusivamente livelli di pressione compresi tra 1,4 bar e 2,8 bar) per fornire una pressione di scarico stabile.

Questo è il motivo per cui il manometro indica esclusivamente livelli di pressione compresi tra 1,4 bar e 2,8 bar.

4. ASSEMBLAGGIO

STERWINS 900 WT 24-4 - ASSEMBLAGGIO - 1

AVVERTENZA! L'utensile deve essere completamente assemblato prima dell'uso. Non usare il prodotto se è assemblato solo parzialmente o assemblato con parti danneggiate. Seguire le istruzioni per l'assemblaggio passo dopo passo eutilizzare le illustrazioni fornite come guida per assemblare facilemente il prodotto.

4.1 DISIMBALLAGGIO

STERWINS 900 WT 24-4 - DISIMBALLAGGIO - 1

  1. Interruttore di avvio/arresto
  2. Impugnatura
  3. Tappo del connettore
  4. Connettore di scarico (uscita)
  5. Tappo di riempimento
  6. Connettore di aspirazione(ingresso)
  7. Coperchio della valvola del serbatoio
  8. Tappo di drenaggio

  9. Non usare utensili affiliati (taglierini, coltelli, ecc.) durante il disimballaggio per evitare di danneggiare il prodotto.

  10. Durante il disimballaggio, estrarre la pompa usingo l'impugnatura di trasporto (2).
  11. Non usare il cavo di alimentazione per sollevare o trasportare l'apparecchio.

  12. Non fare scorrere il cavo di alimentazione su bordi taglienti e assicurarsi che non venga schiacciato.

4.2 INSTALLAZIONE

Avvitre saldamente la pompa Figura2.2

Fissare la pompa a una superficie piana e a livello con viti e un supporto antivibrante, se necessario.

STERWINS 900 WT 24-4 - INSTALLAZIONE - 1

PERICOLO! Rischio di lesions dovute a scossa elettrica.

Avvertenza! Non collegare l'apparecchio alla presa di currente prima di averlo assemblato completeness.

STERWINS 900 WT 24-4 - INSTALLAZIONE - 2

ATTENZIONE! Indossare sempre quanti e occhiali di sicurezza durante l'installazione.

Tubodi aspirazione Figura 2.3

Assemblare i diversi elementi come illustrato in figura. Se sono necessarie delle viti, serrarle con un utensile appropriato.

  • Si raccomanda di usare:

  • un filtro preliminare, per evitare danni alla pompa causati da sassi e corpi estranei solidi;

  • un set di aspirazione composto da un tubo di aspirazione e una valvola di non ritorno conhetto (per evitare lunghi periodi di adescamento);

  • in mancanza di un set di aspirazione, procurarsi:

  • un tubo di ingresso da 25mm(1^ )

  • una valvola di non ritorno conhetto;
  • 2 fascette stringitubo e 2 adattatori standard (uno per il tubo di aspirazione, uno per il tubo di scarico) e costruire il set di aspirazione usando un adattatore standard e una fascetta stringitubo.

Fissare il filtro al muro. Assicurarsi che le vibrazioni della pompa non danneggino l'installazione (si raccomanda di essere un collegamento flessibile).

4.3 OPERAZIONI PRELIMINARIO

STERWINS 900 WT 24-4 - OPERAZIONI PRELIMINARIO - 1

AVVERTENZA! Leggere la sezione "AVVERTENZE DI SICUREZZA" all'inizio di quello manuale, incluse le sottosezioni, prima di usare il prodotto.

Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzato dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione.

Collegamento del tubo di aspirazione

  • Avvitare i connettori standard sul connettore di aspirazione.
  • Assemblare il tubo di aspirazione usando un connettore standard e una fascetta stringitubo. Assicurarsi che il tubo di aspirazione sia collegato saldamente, perché in caso di perdite aspirerà aria inceve di acqua.
  • Se l'acqua non è abbastanza pulita, aggiungere unhetto tra il connettore di aspirazione e il tubo di aspirazione.

STERWINS 900 WT 24-4 - Collegamento del tubo di aspirazione - 1

Rischio di danni alla pompa!
In assenza di unhetto, eventuali corpi estranei (sabbia, pietre, ecc.) possono causare danni alla pompa. Tali dati non sono coperti alla notre garanzia.

STERWINS 900 WT 24-4 - Collegamento del tubo di aspirazione - 2

Rischio di anni alla pompa!
Gli adattatori sui connettori di aspirazione e scarico devono essere serrati esclusivamente a mano per evitare anni ai connettori. In caso di perdite a livello del connettore, sigillare il raccordo con del nastro in Teflon (non incluso).

  • Posizione are tuto di aspirazione in modo tale che salga dal punto di prelievo dell'acqua verso la pompa. Evitare di posizione are tuto di aspirazione più in alto rispetto alla pompa per evitare di ridardare la fuoriuscita delle bolle d'aria e impedire il processo di adescamento.
  • L'estremità della valvola di non ritorno deve essere posizionata sufficientemente in basso nell'accua in modo tale che, in caso di abbassamento del livello dell'accua, la pompa non funzioni a vuoto.
  • Se il tubo di aspirazione perde, aspirerà aria invece di acqua. Assicurarsi che la fascetta stringitubo si sono sufficientemente serrata.
  • Per altezze di aspirazione superiori a 3 metri, si raccomanda di fissare il tubo di aspirazione (ad es. a un palo in legno) in modo tale da ridurre il peso del tubo sulla pompa.
  • Installare i tubi di ingresso e scarico in modo tale che non sottopongano la pompa a stress meccanici.

Adescamento della pompa Figure da 2.4 a 2.6

Per prima casa, svitare il tappo di riempimento per espellere l'aria alla pompa durante il riempimento.

Riempire la pompa con acqua pulita tramite il connettore di scarico. Il riempimento deve essere effettuato lentamente, in modo tale che l'aria all'interno della pompa venga completamente espulsa. Riempire sono al livello di troppopiano e riposizionare il tappo di drenaggio. Poiché la pompa non è autoadescante, è necessario riempireanche il tubo di aspirazione.Per velocizzare il riempimento, è possibile separare il tubo di aspirazione e riempirlo direttamente (immergendo il tubo nell'accua, ad esempio) prima di collegare la pompa.

A seconda dell'altezza di aspirazione e della quantità di aria nel tubo di aspirazione, l'adescamento più richiedere da 1 a 5 minuti. Se l'adescamento impiega più tempo, la pompa deve essere riempita nuovamente con acqua.

→ Figura 3.3

Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima del riempimento!

4.4 UTILIZZO

Avvio della pompa Figure da 3.1 a 3.3

Assicurarsi che la pompa sia installata e adescata correttamente; consultare la sezione "Operazioni preliminari".

Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione da 220-240 V 50 Hz protetta da un fusibile di almeno 10 A. Premere l'interruttore di avvio/arresto. L'indicatore luminoso dell'interruttore si accende quando il motore è in funzione. Quando la pompa si è adescata, abbassare nuovamente il tubo di scarico.

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza

  • Usare il prodotto a ori ragionevoli: non troppo presto la mattina o troppo tardi la sera, per evitare di disturbare le altre persone.
  • Non modificare il prodotto in alcun modo e non usare parti e accessori non raccomandi dal fabbricante.

STERWINS 900 WT 24-4 - Avvertenze di sicurezza - 1

Se il prodotto è caduto, ha subito forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestarlo immediatamente, verificare che non sia danneggiato o individuire la causa della vibrazione. Se la pompa è danneggiata, deve essere riparata o sostituita da un centro di assistenza autorizzato.

Utilizzato della pompa

  • Per evitare il rischio di funzionamento a vuoto e surriscaldamento dell'apparecchio, assicurarsi che tubo di aspirazione sia immerso nell'acqua.
  • Il motore è protetto dal rischio di surriscaldamento grazie a un termostato integrato. In caso di surriscaldamento, il termostato arresterà automaticamente la pompa. La pompa si riavviere automaticamente dopo esseri raffreddata.

Arresto della pompa

  • Per ridurre il rischio di infortuni, arrestare sempre l'apparecchio:

  • prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione;

  • prima di installare o rimuovere un accessorio;
  • prima di ispezionarlo, pulirlo o regolarlo;
  • in caso di vibrazioni anomale (identificare immediatamente la causa).

4.5 FUNZIONI SPECIFICHE

Funzione automatica Figura4.0

  • La pressione diminuisce gradualmente durante l'uso dell'acqua. Quando la pressione scende tanto il valore minimo, la pompa si avviere automaticamente.

5. TRASPORTO

5.1 TRASPORTO DELL'APPARECCHIO

STERWINS 900 WT 24-4 - TRASPORTO DELL'APPARECCHIO - 1

ATTENZIONE! Per prevenire il rischio di incidenti o lesions, tenere in considerazione il peso dell'apparecchio durante il trasporto (consultare le specifiche tecniche).

Sollevare e trasportare la pompa usingo l'impugnatura di trasporto. Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Se si desidera trasportare

l'apparecchio in un veicolo, fissarlo per evitare che scivoli o cada. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.

6. STOCCAGGIO INVERNALE

Figure da 6.1 a 6.5

Arrestare e svuotare la pompa.

Seguire tutte le istruzioni riportate alla sezione "Conservazione".

7. CONSERVAZIONE

7.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Prima di ripore l'apparecchio, seguire le istruzioni riportate alla categoria "Manutenzione".

Figure da 6.1 a 6.3

  • Drenare completeness la pompa, attendere che si asciughi e reinstallare i tappi dei due connettori.
  • Pulire il prodotto, i filtri e gli accessori.
  • Conservare l'apparecchio e i loro accessori in un luogo al riparo dal gelo.
  • Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto, ventilato e fuori alla portata dei bambini. Idealmente, la temperatura del locale di conservazione dell'apparecchio deve essere compresa tra 4 e 24^ .
  • Si raccomanda di riporre l'apparecchio in posizione verticale e all'interno della confezione originale.

8. MANUTENZIONE

STERWINS 900 WT 24-4 - MANUTENZIONE - 1

PERICOLO! Rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi. Arrestare il prodotto prima regolarlo, ispezionarlo, pulirlo o riporlo.

8.1 PULIZIA

  1. Scollegare la pompa alla presa di corrente.
  2. Svitare il connettore di scarico.
  3. Pulire la parte di scarico della pompa con acqua pulita.
  4. Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.

Figure da 5.3 a5.4

Assicurarsi che ilhetto e la valvola siano puliti. In caso contrario, pulirli come illustrato in figura.

8.2 MANUTENZIONE

  • Affidare la riparazione del prodotto a tecnici qualiati usando escludamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza del prodotto.
  • Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione del prodotto a un technician补水ato prima di utilizzarlo nuovamente.

Controlli periodici Figura 5.1

Controllare pensilmente la pressione del serbatoio using an manometro (non fornito).

All'interno del serbatoio è presente una membrana flessibile e una camera d'aria la cui pressione massima deve essere intorno a 1,8 bar. L'acqua sotto pressione causa l'espansione della membrana, che a sua volta causa l'augimento della pressione nella camera d'aria finché non raggiunge la pressione di arresto. Se la pressione dell'aria è troppo Bassa, è necessario augmentarla gonfiando il serbatoio. Per fare ciò, svitare il coperchio della valvola del serbatoio, quando gonfiare il serbatoio sono a 1,8 bar usando una pompa manuale dotata di manometro.

  • Se la pressione è inferiore a 1,2 bar: gonfiare il serbatoio fino alla pressione corretta.
  • Se la pressione è superiore a 1,8 bar: sgonfiare il serbatoio fino alla pressione corretta. Durante il gonfiaggio del serbatoio, non superare la pressione di 1,8 bar

STERWINS 900 WT 24-4 - Controlli periodici Figura 5.1 - 1

Prima di controllare la pressione del serbatoio, assicurarsi che tutte le valvole del circuito di scarico siano aperte, affinché sia possibile scaricare tutte l'acqua sotto pressione e ottenere un'esatta misurazione della pressione dell'aria all'interno del serbatoio.

Sostituzione della membrana Figura 5.2

Dopo aver effettuato i controlli elencati alla sezione Manutenzione, procedere come descririto di seguito se è necessario sostituire la membrana (si raccomanda di farsi assistere da uno specialista).

  • Svitare il coperchio della valvola del serbatoio, quindi premere la valvola per rilasciare tutte l'aria.
  • Svitare il tubo alla flangia del serbatoio.
  • Con una chiave, svitare i 6 bulloni sulla flangia del serbatoio.
    Rimuovere la flangia.
  • Estrarre la membrana difettosa e sostituirla con una nuova.
  • Reinstallare la flangia e il tubo segundo la procedura di disassemblaggio in ordine inverso.
  • Gonfiare il serbatoio atraverso la valvola finché non raggiunge una pressione di 1,8 bar.
  • Riavvitare il coperchio della valvola.

8.3 VISTA ESPLOSA

STERWINS 900 WT 24-4 - VISTA ESPLOSA - 1

N.N. COMPONENTEDESCRIZIONEQ.TÀ
110001401Vite6
210001406Vite2
310015585Rondella a molla8
440005372Copertura antipolvere2
510000470O-ring3
640029903Corpo pompa1
740005921Tappo di drenaggio e riempimento2
810000508O-ring1
940012031Diffusore1
1040023705Tubo di Venturi1
1110000300Dado esagonale1
1210001429Rondella piatta1
1310001209Rondella a molla1
1440012030Rotore1
1510000493O-ring1
1610004088Copertura staffa1
1710001263Tenuta meccanica1
1810000961Dispositivo di tenuta impermeabile1
1910003650Copertura ventola1
2010009307Collare a molla1
2140005415Ventola1
2210001377Bullone4
2340005527Piastra terminale1
2410004846Rondella a molla1
2510001166Cuscinetto a sfera2
2640020385Rotore1
2710001464Chiavetta dell'albero1
2840019457Statore1
2910001308Dado esagonale2
3010006075Rondella piatta2
3140005530Supporto pompa1
3240030056Impugnatura1
3340038701Scatola morsettiera1
3410001502Vite3
3510001501Vite1
3610001212Rondella a molla1
3710001583Rondella di fissaggio1
3810001122Compressore a freddo10
3910001893Filo1
4010002538Tubo termoretraibile2
4110006161Collegamento1
4210001005Morsettiera1
4310010179Vite2
4410001312Dado esagonale6
4510001445Rondella piatta6
4610002425Filo1
4710002428Filo1
4810004878Serracavo1
4910001543Vite2
5010018478Condensatore1
5110005990O-ring1
5240006041Fermaglio condensatore1
5310001455Rondella piatta1
5410001480Vite1
5510022576O-ring1
5640038700Copertura terminale1
5710001611Vite4
5810001227Interruttore1
5910001127Molla inserto4
6010002563Manicotto4
6140005290Dado1
6210001042Guaina sigillante1
6340005385Guarnizione1
6410020840Cavo1
6510000155Terminale di collegamento4
6610001348Bullone2
6710001447Rondella piatta2
6810001217Rondella a molla2
6910030335Serbatoio1
7010020729Connettore1
7110001603Dispositivo a pressione1
7210007524Interruttore di pressione1
7310001695Cavo1
7410030334Tubo flessibile1
7510011930Guarnizione regolabile1
7610021528Membrana1

STERWINS 900 WT 24-4 - VISTA ESPLOSA - 2

PERICOLO! Rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi. Avvertenza! Prima di effettuare qualsiasi operazione sul prodotto, arrestarlo e tenere lontane le altre persone.

ProblemiCause probabiliSoluzioniQualifica richiesta
La pompa non si avvia.Corrente elettrica non attiva.Assicurarsi che la corrente elettrica sia attiva.-
L'albero pompa è bloccato.Usare un cacciavite per ruotare leggermente il bullone della ventola del motore.
La pompa non aspira l'acqua.Il tubo di aspirazione non è immerso nell'acqua.Immergere il tubo di aspirazione nell'acqua.-
La testa della pompa non si è riempita d'acqua.Riempiirla con acqua (come indicate alla categoria "Adescamento della pompa").
Aria nel tubo di aspirazione.Assicurarsi che il tubo di aspirazione sia signillato correttamente.
La valvola di non ritorno è sporca o perde.Pulire o sostituire la valvola di non ritorno.
Il filtrò è sporco o ostruito.Pulire il filtrò.
Superamento dell'altezza di aspirazione max.Controllare l'altezza di aspirazione.
Portata in uscita non adeguata.Altezza di aspirazione eccessiva.Controllare l'altezza di aspirazione.-
Il kit di aspirazione è sporco.Pulire il kit di aspirazione.
Il pre-filtro è sporco.Pulire il filtrò.
Il livello dell'acqua cala rapidamente.Immergere la valvola di aspirazione più in profondità e assicurarsi che il tubo di aspirazione sia signillato correttamente.
Il diametro e/o la lunghezza del tubo non sono adatti all'impianto.Usare un tubo di diametro maggiore o di lunghezza inferiore.
La testa di carico è troppo elevata o il numero di dispositivi collegati è eccessivo.Regolare la testa di scarico e i dispositivi collegati in base alla capacité della pompa (consultare le specifiche tecniche).
ProblemiCause probabiliSolutzioniQualifica richiesta
La pompa si arresta durante l'uso (il pressostato arresta la pompa).Il rotore è bloccato da un corpo solido.Collegare il tubo di scarico al tubo dell'acqua, scollegare il tubo di aspirazione e aprire il tubo dell'acqua. Avviare la pompa diverse volte per circa 2 secondi.-
L'acqua è troppo calda.Assicurarsi che la temperature dell'acqua non superi 35°C.
La pompa funziona a vuoto.Immergere il tubo di aspirazione nell'acqua.
La membrana all'interno del serbatoio è forata.Sostituire la membrana o il serbatoio.
Pressione inadeguata all'interno del serbatoio.Gonfiare il serbatoio sono a 1,8 bar.

8.5 PROBLEMI NON RISOLVIBILI DALL'UTENTE

ProblemiAzione
Consumo elettrico eccessivo.Interrompere l'uso e contattare un centro di assistenza autorizzato.
Prestazioni ridotte.Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Perdite dal vano motore.Interrompere l'uso e contattare un centro di assistenza autorizzato.

9. SMALTIMENTO

STERWINS 900 WT 24-4 - SMALTIMENTO - 1

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti puniti di racolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

10.GARANZIA

10.1 LA NOSTRA GARANZIA

I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di questo prodotto.

10.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA

Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.

I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:

-utilizzato scorretto del prodotto;
-danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto;
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuali da terzi;
- danni dovuti al mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso;
disassemblaggio o aperture del prodotto;
-utilizzato del prodotto per scopi professionali;
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervaldo riportato alla sezione "Conservazione".

Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professione. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o Gratis o dell'apparecchio.

In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sare in grado di risolverne il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.

Euyapiotoumeu EMIeate auto Tnpoiov. Kata tov oxεδiaαμο kai tynkataokun twv oikiakw npoiovtwuac, kataβaaloume kαte pooanαθia wote va exouv eapietikn noiortna kai va kalvtouv tic avaykeocac. H thpnon autwv twv obnyiw επipenei tn βελτισοηoinon tcδiapkeiac χnc tou npoiovtoc

La presente dichiarazione di conformità è rilascata sulla responsabilità esclusiva del fabbricante[n]ieme[sza de clariclazia zogodosi wydata zostaje na w ylaqznd opodziainio produchta H taoo0a d oupuovpouvoc e oukauo aoei [Declarata de conformitate est emise p aspedrurea excullva a producrului]

Riferimento del prodotto[Referenze produtu]Avaopopa tpoivro[Referenze produs]

Marca del prodotto?Marka produktu|Mpaqo tpoiovroc?Marca a producui;

Codistica del numero di series|Kodowanie numero seryjnego|Kuaskomoljanog
siaopak api@joro|Cod de numero de series

L'oggetto della dichiarazione di cui soppe è conformate alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione[Jevmiony powzêj] przemriot ninijszej déclaraciè jest zgodny z odonsynymi wymaganiari unnjego prawadwasta harmonizaycηŋoJ O tóxoc JnC hJauoniu mou πρερίσρετα προτάνινι ευλομύνος με η τη σκτήνινεινοιπιν ovoletétrica evapóvúncη;[Objctul claretale detacires describris mai)sus este in conformitate cu legislata comunitàre relevanta de armoniarze a Uniuni

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : 900 WT 24-4

Categoria : Sovrapressore