36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000 - Suszarka do włosów DARTY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000 DARTY w formacie PDF.

Page 46
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DARTY

Model : 36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000

Kategoria : Suszarka do włosów

Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000 - DARTY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000 marki DARTY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 36 DaRryVALERAPISTOLET SECHANTPERFORMER LIGHT2000 DARTY

PL Suszarka do włosów

00060819 2021_09_Layout 1 24/09/2021 15:01 Pagina 46

Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - Oryginalna instrukcja Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

• Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się zwrócić do kompetentnego elektryka. • Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche. • UWAGA: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych zbiorników z wodą. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej lub sensorycznej, bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy czy doświadczenia, pod warunkiem, że odbywa się to pod odpowiednim nadzorem, bądź zostały one poinstruowane w zakresie sposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadome związanych z tym zagrożeń. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru. • Nie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego funkcjonowaniu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone. • Urządzenie należy podłączać tylko do źródła prądu przemiennego po uprzednim sprawdzeniu, iż napięcie sieciowe odpowiada parametrom znamionowym wskazanym na urządzeniu. • Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie ani w żadnych innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby wpaść do wody lub innej cieczy. • Nie próbować wyjąć urządzenia, które wpadło do wody, lecz niezwłocznie wyjąć jego wtyczkę z gniazdka. 46

• Zawsze na • Po użyciu nie wyjmow • Z suszarki nie były nig • Przed odło ostygnie i n • Urządzeni zaprojekto niebezpiec wynikłe z • (tylko typ 5 Suszarka p W przypad duże ilości uszkodzen temperatur • Poziom ciś jest niższy • Nazwa urz HAND-HE Tłumaczen PRZENOŚ

Ważne Suszarka spełnia w dla urządzeń elektr Suszarka wyposaż W przypadku prz wyłącza. Po krótkim czasie Przed każdorazow i wylotowa powiet Urządzenie spełnia nr 2014/30/EU, 2009/125/EC, 2012

Modele 530.., 533 ON=urządzenie włą aby uruchomić urzą 0=urządzenie wył COOL=chłodny na 1=ciepłe powietrz 2=gorące powietrz

ontowanie w yłączającym cji należy się

oraz osoby o eposiadające a się to pod posobu jego pozbawione

kcjonowaniu. wrócić się do kodzony, ze producenta,

wania należy nie, pomimo

o uprzednim amionowym

• Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed odłożeniem go na miejsce. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć suszarkę i wyjąć jej wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. • Z suszarki należy korzystać w taki sposób, aby kratki wlotowa i wylotowa powietrza nie były nigdy zablokowane. • Przed odłożeniem suszarki na miejsce należy zawsze odczekać, aż całkowicie ostygnie i nigdy nie owijać wokół niej przewodu zasilającego. • Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celu, do jakiego zostało zaprojektowane. Każde inne zastosowanie będzie uznane za niewłaściwe, czyli niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego lub błędnego użycia. • (tylko typ 560.., 566.., 581.., 583.., 584.., 585.., 586.., 587..) Suszarka przeznaczona jest do zastosowań profesjonalnych. W przypadku ustawienia maksymalnych wartości temperatury urządzenie wytwarza duże ilości gorącego powietrza. W przypadku użytku domowego, w celu uniknięcia uszkodzenia włosów lub skóry głowy należy ustawiać urządzenie na niższe temperatury lub nie trzymać suszarki zbyt długo w jednym miejscu czupryny. • Poziom ciśnienia akustycznego dla suszarek do włosów do użytku profesjonalnego, jest niższy niż 70 dB(A). • Nazwa urządzenia (patrz dane techniczne produktu) HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE Tłumaczenie: PRZENOŚNA SUSZARKA DO WŁOSÓW DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO Ważne Suszarka spełnia wymogi norm bezpieczeństwa przewidzianych dla urządzeń elektrycznych. Suszarka wyposażona jest w termostat zabezpieczający. W przypadku przegrzania urządzenie samoczynnie się wyłącza. Po krótkim czasie wznawia pracę. Przed każdorazowym użyciem sprawdzić, czy kratki wlotowa i wylotowa powietrza nie są zablokowane. Urządzenie spełnia wymogi określone w unijnych dyrektywach nr 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2009/125/EC, 2012/19/EU oraz w rozporządzeniu nr 1275/2008.

h cieczach. o wody lub ezwłocznie

Modele 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587.. Strumień powietrza Temperatura 0=wyłączone 1=chłodny nawiew (=COOL, modele 543, 545, 561) 1=lekki strumień powietrza 2=powietrze ciepłe (=1/ECO, modele 543, 545, 561) 2=silny strumień powietrza 3=powietrze gorące (=2/MAX, modele 543, 545, 561) Modele 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585.., 586.., 587.. ON=wł/wył (aby suszarka mogła działać, należy przytrzymywać przycisk naciśnięty) Strumień powietrza Temperatura 0=wyłączone 1=chłodny nawiew 1=lekki strumień powietrza 2=powietrze ciepłe 2=silny strumień powietrza 3=powietrze gorące

Przełączenie (dotyczy tylko niektórych modeli) Funkcja COOL (Chłodny nawiew) lub COLD (Zimny nawiew) (w suszarkach do włosów wyposażonych w taką funkcję) - Rys. 2 Funkcja ta jest wskazana do utrwalania fryzury po modelowaniu.

Modele 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. ON=urządzenie włączone/wyłączone (trzymać przycisk wciśnięty aby uruchomić urządzenie) 0=urządzenie wyłączone COOL=chłodny nawiew 1=ciepłe powietrze/lekki strumień powietrza 2=gorące powietrze/silny strumień powietrza

Funkcja eQ-AIRcontroller (w suszarkach do włosów wyposażonych w taką opcję) Sygnalizuje za pośrednictwem diody LED (Rys.3) wszelkie

00060819 2021_09_Layout 1 24/09/2021 15:01 Pagina 48

zakłócenia w pracy urządzenia. • Migająca NIEBIESKA DIODA LED i świecąca światłem stałym CZERWONA DIODA LED: faza kontroli i optymalnego działania • Migająca CZERWONA DIODA LED: tymczasowa anomalia (np. suszarka do włosów zbyt blisko włosów). • Świecąca światłem stałym CZERWONA DIODA LED: trwała anomalia. W tym przypadku: • wyczyścić kratkę wlotu powietrza • Trzymać kratkę wylotu powietrza w odległości co najmniej 2 cm od włosów lub innych przeszkód. Jeżeli po tych interwencjach czerwona dioda LED będzie nadal świecić światłem stałym, należy się skontaktować z najbliższym serwisem firmy Valera. Koncentrator powietrza Dodatek idealny do szybkiego suszenia włosów i pozwalający uzyskać doskonałe rezultaty przy jednoczesnym użyciu szczotki. Dzięki koncentratorowi пгаіла precyzyjnie kierować strumień ciepłego lub zimnego powietrza na poszczególne kosmyki. Dyfuzor (dla suszarek wyposażonych w te nakładki) Ta nakładka nadaje się idealnie do zwiększania objętości włosów oraz sprawia, że włosy kręcone lub po trwałej są naturalnie miękkie- Unosząc wilgotne (ale nie mokre) pasma włosów, należy je suszyć przepuszczając powietrze wydmuchiwane przez dyfuzor między palcami, Montaż dyfuzora: zob. rysunek 1. UWAGA: przy założonym dyfuzorze urządzenie może być ustawione wyłącznie na temperaturę/prędkość minimalną. Filtr (w modelach wyposażonych w ten dodatek) Suszarka jest wyposażona w wyjmowany filtr, zatrzymujący kurz, kłębki włosów i inne zanieczyszczenia. Filtr można płukać pod bieżącą wodą. Aby wyjąć go z suszarki, wystarczy zdjąć tylną kratkę wlotu powietrza. Po umyciu filtra upewnić się, że jest dokładnie wysuszony przed ponownym założeniem go na suszarkę. Następnie założyć kratkę tylną.

Ionic Care (w suszarkach w nią wyposażonych) Ta funkcja jest połączona z praca generatora, który produkuje miliony oczyszczających jonów z ładunkiem ujemnym. Czym są jony? Jony to naładowane elektrycznie cząstki obecne w przyrodzie. Jony z ładunkiem ujemnym wspomagają oczyszczanie powietrza, neutralizując jony z ładunkiem dodatnim, które z kolei przyczyniają się do pogorszenia jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Lepsze nawilżanie włosów Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego nawilżenia włosów, Rozdrabniają cząsteczki wody w świeżo umytych włosach, umożliwiając jej lepsze wchłanianie do wnętrza trzonu włosa, przywracając naturalną równowagę wodną włosa Efekt balsamu do włosów Lepsze nawilżanie ma działanie odżywcze, regenerujące i zmiękcza włosy, ułatwiając ich rozczesywanie i nadając im większą objętość oraz połysk. Brak naelektryzowania elektrostatycznego i efektu "fly away" Jony ujemne pomagają zmniejszyć elektryczność statyczną efekt „fly away” (włosy zjeżone) i skręcanie włosów.

Efekt oczyszczający Emitowane jony ujemne sprawiają że cząstki zanieczyszczające pow¬ietrze (z ładunkiem dodatnim lub neutralne) przyciągają się nawzajem, stają się cięższe i dzięki sile grawitacji opadają na ziemię, oczyszczając w ten sposób powietrze.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Διαβάστε προσεκτικ Τα προϊόντα είν

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania! Urządzenie należy czyścić szmatką zwilżoną wodą. Nie należy go jednak nigdy zanurzać w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy! UWAGA: Czyszczenie suszarki przy użyciu detergentów, rozpuszczalników, alkoholu i innych środków chemicznych jest surowo wzbronione.

Gwarancja VALERA udziel gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie та następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone рrzez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii i w krajach Unii Europejskiej okres gwarancji wynosi 24 miesiące, jeśli końcowym nabywcą jest osoba prywatna (do użytku domowego) i 12 miesięcy, jeśli końcowym nabywcą jest spółka lub przedsiębiorstwo lub osoba wykonująca wolny zawód (do użytku profesjonalnego). Okres gwarancji jest liczony od daty zakupu urządzenia. Za datę zakupu uważa sie dalş podana na niniejszej karcie gwarancyjnej prawidłowo wypełnionej i podbitej przez sprzedawcę lub na dowodzie zakupu. 2. Gwarancja obwiązuje jedynie po okazaniu niniejszej karty gwarancyjnej lub dowodu zakupu. 3. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich usterek spowodowanych wadami materiałów lub wykonania, jakie pojawia, się w okresie gwarancji. Usunięcie usterek w urządzeniu może polegać na naprawie lub wymianie produktu. Gwarancja nie obejmuje usterek ani szkód spowodowanych podłączenie do nasilania niezgodnie z normą, nieprawidłową eksploatacją produktu oraz nieprzestrzeganiem zasad użytkowania. 4. Wszelkie roszczenia, a w szczególności dotyczące odszkodowań za ewentualne szkody powstałe poza urządzeniem, są niniejszym wyłączone za wyjątkiem ewentualnej odpowiedzialności wyraźnie określonej w obowiązujących przepisach prawa. 5. Serwis gwarancyjny jest zapewniany bez obciążeń; serwis nie powoduje przedłużenia gwarancji ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. 6. Gwarancja wygasa, jeśli w przypadku napraw lub modyfikacji urządzenia przez osoby nieupoważnione. W razie uszkodzenia zwrócić urządzenie w opakowaniu wraz z prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną do jednego z naszych autoryzowanych centrów serwisowych lub do sprzedawcy. Stamtąd urządzenie zostanie przesłane do oficjalnego importera w celu dokonania naprawy gwarancyjnej.

VALERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ligo Electric SA, Szwajcaria

• Σημαντικό: εγκατάστασ ρεύμα λειτ έναν έμπει • Βεβαιωθείτ • ΠΡ νερ • Η συσκευή καθώς κα ικανότητες ή έχουν λά κατανοήσε • Τα παιδιά • Οι εργασίε χωρίς επίβ • Μη χρησιμο να επισκευά τεχνικό. Εάν κατασκευα παρόμοια ε • Όταν χρησ μετά από κ όταν η συσ • Συνδέετε τ η τάση του • Μη βυθίζε • Μην τοπο άλλα υγρά • Μην επιχε αλλά απο • Απενεργοπ

zanieczyszczające lne) przyciągają się awitacji opadają na e.

ą wodą. ć w wodzie lub

yciu detergentów, w chemicznych jest

e рrzez oficjalnego arii i w krajach Unii 24 miesiące, jeśli watna (do użytku wym nabywcą jest wykonująca wolny kres gwarancji jest atę zakupu uważa ncyjnej prawidłowo ę lub na dowodzie

niu niniejszej karty

szystkich usterek b wykonania, jakie unięcie usterek w wie lub wymianie sterek ani szkód ania niezgodnie z produktu oraz

ólności dotyczące y powstałe poza ne za wyjątkiem nie określonej w

obciążeń; serwis nie zpoczęcia nowego

opakowaniu wraz z o jednego z naszych b do sprzedawcy. ficjalnego importera

Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować, tak jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na naturalne środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. 90