GN162341XBN - GN162341XBRN - Lodówka z zamrażarką BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GN162341XBN - GN162341XBRN BEKO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka z zamrażarką w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GN162341XBN - GN162341XBRN - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GN162341XBN - GN162341XBRN marki BEKO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GN162341XBN - GN162341XBRN BEKO
Instrukcja użytkowania
GN162341XBN-GN162341XBRN PL/RO/PT 58 5865 0000/AL PL-RO-PT- 2/7
Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je. Przestrzegaj wszystkich informacji i ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób zabezpieczysz siebie i swój produkt przed zagrożeniami, które mogą wystąpić. Zachowaj instrukcję obsługi. W przypadku sprzedaży produktu należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole: Zagrożenie, które może spowodować śmierć lub obrażenia. UWAGA Zagrożenie, które może spowodować uszkodzenie produktu lub jego
Ważne informacje lub przydatne wskazówki dotyczące obsługi. Przeczytaj instrukcję obsługi.
C INFORMATION SUPPLIER’S NAME A A A MODEL IDENTIFIER C
.Informacje o modelu zapisane w bazie danych produktów można uzyskać, wchodząc na następującą stronę internetową i wyszukując identyfikator modelu (*) znajdujący się na etykiecie efektywności energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
1- Instrukcje bezpieczeństwa
1.1 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 - Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . 4 1.4 - Bezpieczeństwo transportu. . . . . . . . 4 1.5 - Bezpieczeństwo podczas instalacji . . 4 1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania 5 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.9- Oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Instrukcja środowiskowa
2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Zgodność z dyrektywą RoHS . . . . . . . . . . . 8 2.3 Informacje o opakowaniu. . . . . . . . . . . . . . 8
3 Twoja lodówka 4 Instalacja
4.1. Odpowiednie miejsce instalacji . . . . . . . . 10 4.2 Podkładanie plastikowych klinów . . . . . . 10 4.3 Regulacja nóżek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Podłączenie do prądu . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.5 Podłączenie wody (Opcjonalne) . . . . . . . . 12 4.6 Podłączanie węża wody do produktu . . . . 13 4.7 Podłączanie do zasilania wodą . . . . . . . . . 13 4.8. Dla produktów używających gąsiora na wodę (Opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.9 Filtr wody (Opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . 14 4.10.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie (opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.11Filtr wewnętrzny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię . . . . . 18 5.2 Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Działanie produktu
6.2 Panel wskaźników. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.3 Pochłaniacz zapachów . . . . . . . . . . . . . . 23 (FreshGuard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.4 Pojemnik typu crisper z kontrolą wilgotności (EverFresh +) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.5 Niebieskie światło/Harvest Fresh . . . . . . . 24 6.6 Korzystanie z wodotrysku . . . . . . . . . . . . 25 6.7 Napełnianie zbiornika dozownika wody . . 25 6.8 Czyszczenie zbiornika wodotrysku . . . . . . 25 6.9 Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) . 27 6.10 Pojemnik na warzywa . . . . . . . . . . . . . 27 6.11Jonizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.12Filtr zapachów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.13Automat do lodu i pojemnik do przechowywania lodu . . . . . . . . . . . . . . 27 6.14 Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) . . . . . 28 6.15Taca ociekowa (opcjonalna) . . . . . . . . . . 28 6.16Zamrażanie świeżej żywności . . . . . . . . . 31 6.17Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.18Informacje o głębokim zamrażaniu . . . . . 31 6.19 Rozmieszczanie żywności . . . . . . . . . . . 32 6.20Alarm otwarcia drzwi . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.21Lampa oświetleniowa. . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Konserwacja i czyszczenie
7.1 Powierzchnie zewnętrzne ze stali nierdzewnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7.2 Czyszczenie produktów ze szklanymi drzwiami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Konserwacja i czyszczenie
7.3 Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom . 34 7.4 Ochrona powierzchni z tworzywa sztucznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Rozwiązywanie problemów 2 /38 PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
1- Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem obrażeń ciała lub szkód materialnych. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
Procedury instalacji i naprawy muszą być zawsze wykonywane przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę wskazaną przez importera.
- Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, - Gospodarstwach agroturystycznych, - Obszarach wykorzystywanych przez klientów w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania, - Hotelach typu bed&breakfast, pensjonatach, - Cateringach i podobnych zastosowaniach niekomercyjnych. Ten produkt nie powinien być używany na zewnątrz z lub bez namiotu nad nim, takiego jak łódki, balkony lub tarasy. Nie wystawiaj produktu na działanie deszczu, śniegu, słońca lub wiatru. Istnieje ryzyko pożaru!
1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób wymagających szczególnego traktowania i zwierząt domowych
Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są nadzorowane lub przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i związanego z nim ryzyka. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyciągać produkty chłodnicze. Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci i zwierząt domowych. Dzieci i zwierzęta nie mogą bawić się, wchodzić na produkt ani do niego. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez kogoś. Trzymaj materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko obrażeń i uduszenia! Przed wyrzuceniem starego lub przestarzałego produktu:
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu.
Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części produktu, chyba że jest to wyraźnie określone w instrukcji obsługi.
Nie wprowadzaj żadnych zmian technicznych w produkcie.
Ten produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego i należy go używać zgodnie z jego przeznaczeniem. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania w domach i pomieszczeniach. Na przykład: Chłodziarka/Instrukcja obsługi
1. Odłącz produkt, chwytając za wtyczkę. 2. Przetnij kabel zasilający i wyjmij go z urządzenia wraz z wtyczką 3. Nie wyjmuj półek ani szuflad, aby dzieciom trudniej było wejść do produktu.
3 / 38PL Instrukcje bezpieczeństwa Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas transportu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, nie należy obsługiwać produktu i wezwać autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
4. Zdejmij drzwi. 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby się nie przewrócił. 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym produktem.
Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia w celu utylizacji. Istnieje ryzyko wybuchu! Jeśli na drzwiach produktu znajduje się zamek, klucz należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
1.5 - Bezpieczeństwo podczas instalacji
Skontaktuj się z autoryzowanym agentem serwisowym w celu instalacji produktu. Aby przygotować produkt do użycia, sprawdź informacje w instrukcji obsługi, aby upewnić się, że instalacje elektryczne i wodne są odpowiednie. Jeśli nie są, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem i hydraulikiem, aby dokonać niezbędnych ustaleń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru, problemów z produktem lub obrażeń! Przed instalacją sprawdź, czy produkt nie ma żadnych wad. Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go instalować. Umieść produkt na czystej, płaskiej i solidnej powierzchni i wyważ go za pomocą regulowanych nóżek. W przeciwnym razie produkt może się przewrócić i spowodować obrażenia. Miejsce instalacji musi być suche i dobrze wentylowane. Nie umieszczaj dywanów, chodników lub podobnych pod produktem. Niewystarczająca wentylacja powoduje ryzyko pożaru! Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych. W przeciwnym razie zużycie energii wzrośnie, a produkt może ulec uszkodzeniu. Produktu nie wolno podłączać do systemów zasilania, takich jak źródła energii słonecznej. W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu na skutek nagłych zmian napięcia! Im więcej czynnika chłodniczego zawiera lodówka, tym większe musi być miejsce instalacji. Jeśli miejsce instalacji jest zbyt małe, w przypadku wycieku czynnika chłodniczego w układzie chłodzenia gromadzi się łatwopalny czynnik chłodniczy i mieszanka powietrza. Wymagana przestrzeń na każde 8 g czynnika chłodniczego wynosi minimum 1 m3. Ilość
1.3 - Bezpieczeństwo elektryczne
Produkt musi być odłączony od zasilania podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia, naprawy i przenoszenia. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić wykwalifikowana osoba wskazana przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub importera, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń. Nie ściskaj kabla zasilającego pod ani za produktem. Nie kładź ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym. Kabel zasilający nie może być nadmiernie zgięty, ściśnięty ani zetknięty z żadnym źródłem ciepła. Do obsługi produktu nie należy używać przedłużaczy, gniazd wielozadaniowych ani adapterów. Przenośne gniazdka elektryczne lub przenośne źródła zasilania mogą się przegrzać i spowodować pożar. Dlatego nie należy trzymać wielu gniazdek za lub w pobliżu produktu. Wtyczka musi być łatwo dostępna. Jeśli nie jest to możliwe, instalacja elektryczna, do której podłączony jest produkt, musi zawierać urządzenie (takie jak bezpiecznik, wyłącznik, wyłącznik itp.), które jest zgodne z przepisami elektrycznymi i odłącza wszystkie bieguny od sieci. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Wyjmij wtyczkę z gniazdka, chwytając za wtyczkę, a nie za kabel.
1.4 - Bezpieczeństwo transportu
Produkt jest ciężki; nie przenoś go sam. Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za drzwiczki.
4 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa czynnika chłodniczego w produkcie jest podana na etykiecie typu. Produktu nie wolno instalować w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i należy go trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, grzejniki itp. Jeśli nie da się zainstalować produktu w pobliżu źródła ciepła, należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną pomiędzy nimi i zachować następujące minimalne odległości do źródła ciepła: - Co najmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak płyty grzejne, piekarniki, urządzenia grzewcze lub piece, - Minimum 5 cm od piekarników elektrycznych. Klasa ochrony Twojego produktu to Typ I. Podłącz produkt do uziemionego gniazda, które odpowiada wartościom napięcia, prądu i częstotliwości podanym na etykiecie typu produktu. Gniazdko musi być wyposażone w wyłącznik automatyczny 10 A - 16 A. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe podczas użytkowania produktu bez uziemienia i podłączenia elektrycznego zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. Produkt nie może być podłączony podczas instalacji. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem i obrażeń! Nie podłączaj produktu do gniazd, które są luźne, zwichnięte, złamane, brudne, tłuste lub narażone na kontakt z wodą. Poprowadź kabel zasilający i węże (jeśli występują) produktu w taki sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia się. Wystawienie części pod napięciem lub kabla zasilającego na działanie wilgoci może spowodować zwarcie. Dlatego nie należy instalować produktu w miejscach takich jak garaże lub pralnie, w których wilgotność jest wysoka lub woda może pryskać. Jeśli lodówka zostanie zamoczona wodą, odłącz ją od zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń oszczędzających energię. Takie systemy są szkodliwe dla twojego produktu. Chłodziarka/Instrukcja obsługi
1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Nigdy nie używaj rozpuszczalników chemicznych na produkcie. Istnieje ryzyko wybuchu! Jeśli produkt działa wadliwie, odłącz go od zasilania i nie uruchamiaj go, dopóki nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Istnieje ryzyko porażenia prądem! Nie umieszczaj źródeł ognia (zapalonych świec, papierosów itp.) na produkcie lub w jego pobliżu. Nie wchodzić na produkt. Istnieje ryzyko upadku i odniesienia obrażeń! Nie uszkadzaj rur układu chłodzenia ostrymi lub penetrującymi przedmiotami. Czynnik chłodniczy, który może wydostać się po przebiciu rur czynnika chłodniczego, przedłużeń rur lub powłok powierzchniowych, powoduje podrażnienia skóry i obrażenia oczu. O ile nie jest to zalecane przez producenta, nie należy umieszczać ani używać urządzeń elektrycznych wewnątrz lodówki/zamrażarki. Uważaj, aby nie przytrzasnąć dłoni ani żadnej innej części ciała ruchomym częściom lodówki. Uważaj, aby nie przycisnąć palców między drzwiami a lodówką. Zachowaj ostrożność podczas otwierania i zamykania drzwi, szczególnie jeśli w pobliżu znajdują się dzieci. Nigdy nie jedz lodów, kostek lodu ani mrożonek zaraz po wyjęciu ich z lodówki. Istnieje ryzyko odmrożenia! Kiedy masz mokre ręce, nie dotykaj wewnętrznych ścianek, metalowych części zamrażarki ani przechowywanych w niej potraw. Istnieje ryzyko odmrożenia! Nie umieszczaj puszek lub butelek zawierających napoje gazowane lub płyny do zamrażania w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą pęknąć. Istnieje ryzyko obrażeń i szkód materialnych! Nie umieszczaj ani nie używaj łatwopalnych aerozoli, łatwopalnych materiałów, suchego lodu, substancji chemicznych lub podobnych wrażliwych na ciepło materiałów w pobliżu lodówki. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
5 / 38PL Instrukcje bezpieczeństwa Nie przechowuj w swoim urządzeniu materiałów wybuchowych zawierających materiały łatwopalne, takie jak puszki aerozolowe. Nie umieszczaj pojemników wypełnionych płynem na produkcie. Rozpryskiwanie wody na część elektryczną może spowodować porażenie prądem lub ryzyko pożaru. Ten produkt nie jest przeznaczony do przechowywania leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych lub podobnych substancji medycznych i produktów podlegających dyrektywie w sprawie produktów medycznych. Używanie produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem może spowodować uszkodzenie lub zepsucie przechowywanych w nim produktów. Jeśli Twoja lodówka jest wyposażona w niebieskie światło, nie patrz na to światło za pomocą narzędzi optycznych. Nie patrz się bezpośrednio w lampę UV LED. Światło ultrafioletowe może powodować zmęczenie oczu. Nie przeciążaj produktu. Przedmioty w lodówce mogą spaść po otwarciu drzwi, powodując obrażenia lub uszkodzenia. Podobne problemy mogą pojawić się, jeśli jakikolwiek przedmiot zostanie umieszczony na produkcie. Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że wyczyściłeś cały lód i wodę, które mogły spaść lub rozpryskiwać się na podłodze. Zmień położenie półek / uchwytów na butelki w drzwiach lodówki tylko wtedy, gdy są puste. Istnieje ryzyko obrażeń! Nie kładź na produkcie przedmiotów, które mogą spaść / przewrócić się. Przedmioty takie mogą spaść, gdy drzwi są otwarte, powodując obrażenia i / lub szkody materialne. Nie uderzaj ani nie wywieraj nadmiernej siły na szklane powierzchnie. Rozbite szkło może spowodować obrażenia i / lub szkody materialne. Układ chłodzenia twojego produktu zawiera czynnik chłodniczy R600a: Rodzaj czynnika chłodniczego zastosowanego w produkcie jest wskazany na etykiecie typu. Ten czynnik chłodniczy jest łatwopalny. Dlatego należy
uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas korzystania z produktu. Jeśli przewody rurowe są uszkodzone: - Nie dotykaj produktu ani kabla zasilającego, - Trzymaj się z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować zapalenie się produktu. - Przewietrz miejsce, w którym znajduje się produkt. Nie używaj wentylatorów. - Zadzwoń do autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Jeśli produkt jest uszkodzony i zobaczysz wyciek czynnika chłodniczego, trzymaj się od niego z dala. Czynnik chłodniczy może powodować odmrożenia w przypadku kontaktu ze skórą. Do produktów z dozownikiem wody/ maszyną do lodu Używaj tylko wody pitnej. Nie napełniaj zbiornika wody płynami, takimi jak sok owocowy, mleko, napoje gazowane lub napoje alkoholowe, które nie nadają się do użycia w dozowniku wody. Istnieje ryzyko dla zdrowia i bezpieczeństwa! Nie pozwalaj dzieciom bawić się dystrybutorem wody lub automatem do lodu (Icematic), aby uniknąć wypadków lub obrażeń. Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do otworu dozownika wody, kanału wody lub pojemnika na maszynę do lodu. Istnieje ryzyko obrażeń lub szkód materialnych!
6 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz przenieść produkt w celu wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć i spowodować obrażenia, jeśli wywierzesz na niego nadmierną siłę. Nie należy rozpylać ani wylewać wody na produkt ani do środka w celu czyszczenia. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! Do czyszczenia produktu nie używaj ostrych ani szorstkich narzędzi. Nie używaj domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, rozcieńczalników, alkoholu, lakierów itp. Używaj tylko środków czyszczących i konserwujących wewnątrz produktu, które nie są szkodliwe dla żywności. Nigdy nie używaj pary lub środków wspomagających parę do czyszczenia lub rozmrażania produktu. Para ma kontakt z częściami pod napięciem w lodówce, powodując zwarcie lub porażenie prądem! Upewnij się, że woda nie przedostaje się do obwodów elektronicznych ani elementów oświetleniowych produktu. Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do czyszczenia wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem!
Podczas obsługi produktu za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, nawet gdy jesteś z dala od produktu. Musisz także przestrzegać ostrzeżeń zawartych w aplikacji.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, gdy konieczna jest wymiana diody LED/żarówki używanej do oświetlenia.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcja środowiskowa
2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu:
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji. Zużyte urządzenie należy zwrócić do oficjalnego punktu skupu i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aby znaleźć te punkty skupu, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego zakupiono urządzenie. Każde gospodarstwo domowe odgrywa ważną rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starego urządzenia. Właściwa utylizacja zużytego urządzenia pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
2.2 Zgodność z dyrektywą RoHS Produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie.
2.3 Informacje o opakowaniu
Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
8 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6 1- Komora zamrażarki 2- Komora chłodziarki 3- Półki w drzwiach komory chłodziarki 4- Pojemnik na jajka 5- Półka na butelki 6- Regulowane nóżki 7- Pojemnik na świeże owoce i warzywa 8- Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) 9- Półka na butelki 10- Szklane półki
6 11- Wentylator 12- Komory przechowywania zamrożonej żywności 13- Szklana półka komory zamrażarki 14- Automat do lodu 15- Pojemnik do przechowywania lodu 16- Pokrywa dekoracyjna wytwornicy lodu 17- Półki w drzwiach komory zamrażarki Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
4.1. Odpowiednie miejsce instalacji
A Najpierw należy przeczytać „Instrukcje bezpieczeństwa”
Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, aby mógł działać skutecznie. Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi. Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm odstępu między produktem a sufitem, ścianą tylną i ścianami bocznymi. Sprawdź, czy element zabezpieczający tylną ścianę znajduje się na swoim miejscu (jeśli został dostarczany z produktem). Jeśli element nie jest dostępny lub został zgubiony, lub upadł, ustaw produkt w taki sposób, aby pozostawić przynajmniej 5 cm odstępu między przestrzenią za produktem a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla efektywnego działania produktu.
odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami.
4.2 Podkładanie plastikowych klinów
Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na cyrkulację powietrza. 1. Aby zamocować kliny, odkręć wkręty z produktu i użyj wkrętów dostarczanych wraz z klinami.
OSTRZEŻENIE: Do połączeń
elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających.
OSTRZEŻENIE: Producent nie bierze
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez prace wykonane przez nieuprawnione osoby.
2. Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń! OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór drzwiowy jest za wąski i produkt się nie mieści, zdejmij drzwi i obróć produkt na bok, a jeśli i to nie pomoże, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
powierzchni, aby uniknąć wibracji. przynajmniej 30cm od grzejnika, kuchenki i podobnych źródeł ciepła i przynajmniej 5cm od piekarników elektrycznych. bezpośredniego światła słonecznego ani trzymać w wilgotnym otoczeniu.
10 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instalacja Aby zamontować drzwi w pionie:
Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
w zależności od położenia drzwi
Aby zamontować drzwi w poziomie; Poluzuj dolną śrubę mocującą Poluzuj dolną śrubę ustalającą Przykręć śrubę regulacyjną (w prawo/w lewo) w zależności od położenia drzwi Dokręć górną śrubę ustalającą Dokręć dolną śrubę mocującą
Nakrętka mocująca Fixing nut
Śruba mocująca Fixing screw
śruba ustalająca fixing bolt
nakrętka regulacyjna adjusting nut
nakrętka fixing nutmocująca
śruba regulacyjna adjusting bolt
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
11 / 38PL Instalacja 4.4 Podłączenie do prądu
A B OSTRZEŻENIE: Do połączeń
elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających.
OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym. Po instalacji wtyk zasilania powinien być łatwo dostępny.
C Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Ściany boczne produktu są wyposażone w chłodniejsze rury, aby usprawnić system chłodzenia. Płyn pod wysokim ciśnieniem może przepływać przez te powierzchnie i je nagrzewać. Jest to zjawisko normalne i nie wymaga żadnej obsługi technicznej. Zachować ostrożność podczas kontaktu z tymi obszarami.
4.5 Podłączenie wody (Opcjonalne)
A OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna).
Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą. Aby wykonać połączenie, wąż wody należy najpierw podłączyć do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 1. Złącze (1 szt.): Służy do mocowania węża wody z tyłu produktu. 1
2. Zacisk węża (3 szt.): Służy do mocowania węża wody do ściany. 3. Wąż wody (1 szt., 5 metrów, średnica 1/4 cala): Służy do podłączania wody. 4. Przejściówka (1 szt.): Zawiera filtr porowaty, służy do podłączenia do zasilania zimną wodą. 5. Filtr wody (1 szt. *Opcjonalny): Służy do podłączenia zasilania wodą do produktu. Filtr wody jest zbędny, jeśli jest dostępne połączenie z gąsiorem.
12 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instalacja 4.6 Podłączanie węża wody do produktu
4.7 Podłączanie do zasilania wodą (Opcjonalne) Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu zainstalować standardowe złącze z zaworem 1/2 cala. Jeśli złącze jest niedostępne lub jeśli nie masz pewności, skonsultuj się z wykwalifikowanym hydraulikiem. 1. Odłącz złącze (1) od przejściówki (2).
Aby podłączyć wąż wody do produktu, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu produktu i poprowadź wąż przez złącze.
2. Szczelnie przepchnij wąż wody w dół i podłącz przejściówkę dyszy węża.
2. Podłącz przejściówkę do zaworu zasilania wodą.
3. Dokręć złącze ręcznie, aby zamocować przejściówkę dyszy węża. Złącze można też dokręcić kluczem do rur lub szczypcami. 3. Podłącz złącze wokół węża wody.
4. Podłącz drugi koniec węża do zasilania wodą (patrz pkt. 4.7) lub, aby użyć gąsiora, do pompy wodnej (patrz pkt. 4.8). Chłodziarka/Instrukcja obsługi
13 / 38PL Instalacja 1. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ narzędziem.
2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy.
2. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia lub przypadkowego odłączenia węża, użyj dostarczanych zacisków do odpowiedniego zamocowania węża wody.
3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz gąsiora.
A OSTRZEŻENIE: Po włączeniu zaworu należy się upewnić, że na żadnym końcu węża wody nie ma wycieku. W razie wycieku wyłącz zawór i dokręć wszystkie połączenia za pomocą klucza do rur lub szczypiec.
4.8. Dla produktów używających gąsiora na wodę (Opcjonalne)
Aby użyć gąsiora do podłączenia wody do produktu, należy użyć pompy wodnej zalecanej przez autoryzowany serwis. 1. Podłącz jeden koniec węża wody dostarczanego wraz pompą do produktu (patrz 4.6) i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
4. Po wykonaniu połączenia podłącz i uruchom pompę wodną.
C C C Po uruchomieniu pompy odczekaj 2-3 minuty, aby pompa uzyskała żądaną wydajność. W celu wykonania połączenia wody zapoznaj się też z instrukcją obsługi pompy. W razie używania gąsiora filtr wody jest zbędny.
4.9 Filtr wody (Opcjonalne) W zależności od modelu produkt może mieć filtr wewnętrzny lub zewnętrzny. Aby podłączyć filtr wody, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
14 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instalacja 4.10.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie (opcjonalne)
3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do podłączania filtra w sposób pokazany na etykiecie. (6)
OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu.
Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części:
4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 4.6.).
1. Złącze (1 szt.): Służy do mocowania węża wody z tyłu produktu. 2. Przejściówka (1 szt.): Służy do podłączenia do zasilania zimną wodą. 3. Filtr porowaty (1 szt.) 4. Zacisk węża (3 szt.): Służy do mocowania węża wody do ściany. 5. Urządzenie do podłączania filtra (2 szt.): Służy do mocowania filtra do ściany. 6. Filtr wody (1 szt.): Służy do podłączania produktu do zasilania wodą. W przypadku używania połączenia z gąsiorem filtr wody jest zbędny. 1. Podłącz przejściówkę do zaworu zasilania wodą. 2. Ustal miejsce mocowania filtra zewnętrznego. Zamocuj urządzenie do podłączania filtra (5) do ściany.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Po wykonaniu połączenia powinno ono wyglądać, jak na poniższym rysunku.
15 / 38PL Instalacja 4.11Filtr wewnętrzny Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować.
1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie.
2. Wyjmij pojemnik na warzywa, aby uzyskać dostęp do filtra wody.
C Po podłączeniu filtra nie należy używać pierwszych 10 szklanek wody.
16 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instalacja Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją.
C Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne.
1. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia.
2. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
C Filtr wody usuwa ciała obce z wody. Nie usuwa on z wody drobnoustrojów.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
A Najpierw należy przeczytać „Instrukcje bezpieczeństwa”
5.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet
A Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt.
Urządzenie wolnostojące: Chłodziarka nie jest przeznaczona do zabudowy’; Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas. Do lodówki nie wolno wkładać gorącej żywności ani napojów. Nie wolno przepełniać lodówki – blokowanie wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia. W zależności od funkcji produktu odmrażanie zamrożonej żywności w komorze chłodziarki zapewni oszczędność energii i zachowanie jakości żywności. Aby zapewnić oszczędność energii i przechowywanie żywności w lepszych warunkach, należy ją przechowywać w szufladach wewnątrz komory chłodziarki. Należy się upewnić, że żywność nie styka się z opisanym poniżej czujnikiem temperatury komory chłodziarki.
18 /38 PL Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie przedostaje się bezpośrednio do produktu, gdy drzwiczki nie są otwarte, produkt zoptymalizuje się w warunkach wystarczających do ochrony żywności. Funkcje i komponenty, takie jak sprężarka, wentylator, grzałka, odszranianie, oświetlenie, wyświetlacz i tak dalej, będą działać zgodnie z potrzebą minimalnego zużycia energii przy zachowaniu świeżości żywności. W przypadku wielu opcji półki szklane należy umieścić tak, aby wyloty powietrza znajdujące się na tylnej ścianie nie zostały zablokowane. Najlepiej, aby wyloty powietrza pozostawały pod szklaną półką. Poprawi to dystrybucję powietrza i efektywność energetyczną.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne.
C C C Będzie słychać dźwięk włączenia sprężarki. Dźwięki wydobywające się, gdy sprężarka nie jest aktywna, to normalne zjawisko spowodowane przez sprężone płyny i gazy w układzie chłodzenia. Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się przednich krawędzi lodówki. Te obszary nagrzewają się celowo, aby zapobiec kondensacji. W niektórych modelach panel wskaźników wyłącza się automatycznie po 1 minutach od zamknięcia drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
A Najpierw należy przeczytać „Instrukcje bezpieczeństwa”
W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów. Produkt powinien być używany jedynie do przechowywania żywności. Zakręć zawór wody, jeśli będziesz poza domem (np. na wakacjach) i nie będziesz używać kostkarki ani dystrybutora wody przez dłuższy czas. W przeciwnym razie woda może zacząć wyciekać.
6.1 Wyłączanie produktu należy: - odłączyć go, - wyjąć żywność, aby zapobiec powstawaniu brzydkich zapachów, - poczekać, aż lód się rozmrozi, - wyczyścić wnętrze i poczekać, aż wyschnie, - pozostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec uszkodzeniu wewnętrznych elementów plastikowych.
20 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”
6.2 Panel wskaźników
Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1
Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika Tryb „Economy” [Oszczędny] Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze Regulacja temperatury w komorze chłodzenia Szybkie chłodzenie Funkcja Vacation [Wakacje] Anulowanie alarmu o blokadzie przycisków/konieczności wymiany filtra Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Wyświetlacz włączony/wyłączony /Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu Autoeco Szybkie zamrażanie
* Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do
konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
21 / 38PL Korzystanie z produktu 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika (wartości -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] Wskazuje, że chłodziarka pracuje w trybie energooszczędnym. Ten wskaźnik będzie aktywny, jeśli temperaturę w komorze zamrażalnika nastawiono na -18 stopni lub w wyniku włączenia funkcji Eco-Extra chłodzenie przebiega w trybie energooszczędnym. ( ) 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) Jeśli drzwiczki tego urządzenia są zamknięte przez dłuższy czas, funkcja oszczędzania energii uruchamia się automatycznie i zapala się symbol oszczędzania energii. Gdy włączona jest funkcja oszczędzania energii, gasną wszystkie inne symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku lub po otwarciu drzwiczek, a symbole na wyświetlaczu powracają do stanu normalnego. Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana w czasie dostawy z fabryki i nie można jej skasować. 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze Ten wskaźnik ( ) zapali się w przypadku zbyt wysokiej temperatury lub alarmów o awarii. Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu, najwyższa temperatura w zamrażarce będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie. 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia Po naciśnięciu przycisku ( ) można ustawić temperaturę w komorze chłodzenia (wartości 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
6. Szybkie chłodzenie Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia zostanie potwierdzone zapaleniem się odpowiedniego wskaźnika ( ). Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk. Tej funkcji można użyć po włożeniu świeżej żywności do komory chłodzenia lub w celu szybkiego schłodzenia produktów spożywczych. Po włączeniu tej funkcji chłodziarka będzie pracować przez godzinę. 7. Funkcja Vacation [Wakacje] Gdy włączona jest funkcja Vacation ( ), na wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia wyświetlana jest wartość „- -”, a sama komora nie będzie chłodzona. Z tej funkcji nie należy korzystać, gdy w komorze chłodzenia przechowywana jest żywność. Pozostałe komory będą nadal chłodzone zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatury. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation ( ). 8. Anulowanie alarmu o blokadzie przycisków/ konieczności wymiany filtra Aby włączyć blokadę przycisków, naciśnij odpowiedni przycisk ( ). Dzięki tej funkcji można także zapobiec zmianie ustawień temperatury w chłodziarce. Filtr chłodziarki trzeba wymieniać co 6 miesięcy. Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć lampkę alarmu o konieczności wymiany filtra. 9. Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu Za pomocą przycisku z numerem 8 wybierz wodę ( ), kostki lodu ( ) lub rozdrobniony lód ( ). Wskaźnik wybranej opcji pozostanie zapalony. 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone ) Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu. 11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony ), aby anulować (XX) Naciśnij przycisk ( lub uaktywnić ( ) funkcję włączenia/ wyłączenia wyświetlacza.
22 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu 11.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie. 12. Autoeco Aby uruchomić tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „Autoeco” ( ). Jeśli po włączeniu tej funkcji drzwiczki komory chłodzenia pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, komora chłodzenia automatycznie przełączy się na tryb oszczędny. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk. Gdy funkcja Autoeco ( ) jest włączona, wskaźnik zapali się po 6 godzinach. 13. Szybkie zamrażanie Aby szybko zamrozić, naciśnij przycisk; aktywuje się wskaźnik szybkiego zamrażania ( ). Gdy funkcja szybkiego zamrażania jest włączona, wskaźnik szybkiego zamrażania zaświeci się, a wskaźnik temperatury w komorze zamrażarki wyświetli wartość -27. naciśnij przycisk szybkiego zamrażania ( )aby anulować tę funkcję. Wskaźnik szybkiego zamrażania zgaśnie i wrócą normalne ustawienia. Funkcja szybkiego zamrażania zostanie automatycznie wyłączona po 24 godzinach, jeśli nie zostanie anulowana przez użytkownika. Aby zamrozić dużą ilość świeżej żywności, naciśnij przycisk szybkiego zamrażania na 24 godzin przed umieszczeniem żywności w komorze zamrażania.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6.3 Pochłaniacz zapachów (FreshGuard) (Funkcja jest opcjonalna) Pochłaniacz zapachów błyskawicznie usuwa z lodówki nieprzyjemne zapachy, zanim przenikną do powierzchni. Urządzenie znajduje się na suficie komory na świeżą żywność. Dzięki niemu nieprzyjemne zapachy zostają zneutralizowane podczas aktywnego przepływu powietrza przez filtr zapachowy. Po oczyszczeniu powietrze wraca do komory na świeżą żywność. Dzięki temu nieprzyjemne zapachy pochodzące z żywności przechowywanej w lodówce zostają usunięte, zanim przenikną do powierzchni. Jest to możliwe dzięki wentylatorowi, diodzie LED oraz filtrowi zapachowemu – wszystkie te elementy stanowią integralną część pochłaniacza zapachów. Jeśli chcesz użyć modułu dezodoryzującego, aktywuj go za pomocą przycisku wskaźnika.
23 / 38PL Korzystanie z produktu 6.4 Pojemnik typu crisper z kontrolą wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną wilgotnością warzywa i owoce można przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o idealnej wilgotności. Dzięki systemowi ustawiania wilgotności z 3 opcjami przed pojemnikiem, możesz kontrolować wilgotność wewnątrz komory zgodnie z przechowywaną żywnością. Zalecamy przechowywanie żywności, wybierając opcję warzyw, gdy przechowujesz tylko warzywa, opcję owoców, gdy przechowujesz tylko owoce i opcję mieszaną, gdy przechowujesz żywność mieszaną. Zalecamy, aby warzywa i owoce nie były przechowywane w workach, aby wydłużyć okres przechowywania żywności i lepiej wykorzystać system kontroli wilgotności. Pozostawianie warzyw w woreczkach z tworzywa sztucznego spowoduje ich szybsze popsucie się. Zalecamy, aby w szczególności ogórki i brokuły nie były przechowywane w zamkniętych workach. W sytuacjach, w których kontakt z innymi warzywami jest niekorzystny, użyj materiałów opakowaniowych, takich jak papier, który posiada pewną porowatość. Podczas umieszczania warzywa, umieść ciężkie i twarde warzywa na dole i lekkie i miękkie na górze. Nie wkładaj owoców produkujących dużo etylenu, takich jak gruszki, morele, brzoskwinie, a zwłaszcza jabłka, do tego samego pojemnika, co inne warzywa i owoce. Gaz etylenowy pochodzący z tych owoców może spowodować szybsze dojrzewanie innych warzyw i owoców oraz ich szybsze psucie się.
6.5 Niebieskie światło/Harvest Fresh (Opcjonalne) Niebieskie światło, Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na świeże warzywa oświetlone niebieskim światłem kontynuują fotosyntezę i zachowują poziom witaminy C dzięki działaniu długości fali niebieskiego światła. W przypadku HarvestFresh warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na żywność oświetlonych technologią HarvestFresh zachowują poziom witamin (witaminy A i C) przez dłuższy czas dzięki cyklom niebieskiego, zielonego, czerwonego światła i ciemności, które symulują cykl dnia. Kiedy drzwi chłodziarki zostaną otwarte w ciemności w trakcie pracy HarvestFresh, urządzenie automatycznie to wykryje i oświetli pojemnik na żywność odpowiednio jednym z kolorów: niebieskim, zielonym lub czerwonym. Okres ciemności będzie kontynuowany po zamknięciu drzwi lodówki, tak aby inicjował nocny okres cyklu dziennego.
24 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu 6.6 Korzystanie z wodotrysku
6.7 Napełnianie zbiornika dozownika wody
(Funkcja jest opcjonalna)
C C Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij pokrywę.
Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać kilka pierwszych szklanek wody, aby uzyskać czystą wodę.
1. Popchnij delikatnie dźwigienkę dozownika wody szklanką. Jeśli używasz plastikowego kubka, łatwiej będzie popchnąć dozownik ręką. 2. Po napełnieniu szklanki wodą zwolnić ramię.
6.8 Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody.
C Wielkość wypływu wody z dozownika zależy od nacisku wywieranego na ramię. Lekko zwolnij nacisk na ramię, gdy poziom wody w szklance/ pojemniku wzrośnie, aby zapobiec przelaniu. Po lekkim naciśnięciu ramienia woda kapie; jest to normalne i nie oznacza usterki.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
25 / 38PL Korzystanie z produktu
26 /38 PL Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji. Pewne chemikalia i dodatki tego typu do napojów/płynów mogą powodować uszkodzenie materiału zbiornika wody. Zbiornika wody i elementów wodotrysku nie można myć w zmywarkach.
Części zbiornika wody i elementy podajnika nie modą być myte w zmywarkach.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu 6.9 Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)
(Funkcja jest opcjonalna) „Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)” zapewnia niższą temperaturę wewnątrz komory lodówki. Użyj tego pojemnika do przechowywania produktów garmażeryjnych (salami, wędlin, nabiału, itp.), wymagających niższej temperatury przechowywania lub produktów mięsnych, drobiowych lub rybnych do bezpośredniego spożycia. W pojemniku nie należy przechowywać owoców ani warzyw.
6.10 Pojemnik na warzywa Komora Crisper jest przeznaczona do przechowywania świeżych warzyw dzięki zachowywaniu wilgotności. W tym celu w komorze Crisper został zintensyfikowany ogólny obieg zimnego powietrza. W tej komorze należy przechowywać owoce ani warzywa. Aby przedłużyć ich świeżość, przechowuj warzywa i owoce osobno.
(Funkcja jest opcjonalna) Układ jonizatora w kanale powietrza komory chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje ujemnych jonów eliminują bakterie i inne molekuły przenoszące zapachy w powietrzu.
(Funkcja jest opcjonalna) Filtr zapachów w kanale powietrza komory chłodzenia zapobiega powstawaniu niepożądanych zapachów.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
27 / 38PL Korzystanie z produktu 6.13 Pobieranie lodu/wody (opcjonalne)
Podczas pierwszego korzystania z filtra woda może być mętna – nie należy spożywać pierwszych 10 szklanek wody. Po pierwszej instalacji należy odczekać około 12 godzin, aby uzyskać zimną wodę. Układ wodny produktu jest przeznaczony wyłącznie do czystej wody. Nie wolno używać żadnych innych napojów. Zaleca się odłączenie zasilania wodą, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas w trakcie wakacji itd. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, pierwsze 1-2 szklanki mogą być ciepłe.
Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pomocą wyświetlacza. Wodę/lód można uzyskać, popychając przełącznik na wodotrysku do przodu. Podczas przełączania się między opcjami kostek lodu ( )/kawałków lodu ( ) poprzedni typ lodu może zostać wydany jeszcze kilka razy.
6.14 Taca ociekowa (opcjonalna) Woda kapiąca z wodotrysku gromadzi się na tacy ociekowej i nie ma innego odpływu wody. Wyciągnij tacę lub naciśnij jej krawędzie, aby ją wyjąć. Można następnie usunąć wodę z wnętrza tacy ociekowej.
Przed pierwszym pobraniem lodu/wody z wodotrysku należy odczekać około 12 godzin. Wodotrysk może nie wydać lodu, jeśli w pojemniku na lód jest za mało lodu. Nie należy używać 30 kostek lodu (3-4 litry) wytworzonych po pierwszym uruchomieniu. W razie przerwy w zasilaniu lub chwilowej awarii lód może się częściowo roztopić z zamarznąć z powrotem. Spowoduje to scalenie kostek lodu ze sobą. W razie przedłużającej się przerwy w zasilaniu lub awarii lód może się stopić i wyciec. W razie wystąpienia tego problemu wyjmij lód z pudelka na lód i oczyść je. OSTRZEŻENIE: Układ wodny produktu
należy podłączać jedynie do zimnej wody. Nie wolno podłączać do gorącej wody.
Produkt może nie wydawać wody podczas pierwszego uruchomienia. Jest to spowodowane występowaniem powietrza w układzie. Należy spuścić powietrze z układu. W tym celu naciśnij przełącznik wodotrysku na 1-2 minuty do chwili, gdy z wodotrysku popłynie woda. Początkowy wypływ wody może być nieregularny. Woda zacznie płynąć normalnie po spuszczeniu powietrza z układu.
28 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
Gdy podajnik lodu nie działa właściwie Jeśli nie wyjmujesz kostek lodu przez dłuższy czas, uformują się z nich większe bryły. W takim przypadku, wyjmij pojemnik w sposób opisany powyżej, porozdzielaj kostki lodu, wyrzuć bryłki lodu, których nie da się porozdzielać, a następnie włóż kostki lodu z powrotem do pojemnika. (Rysunek 4)
Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą może być zanieczyszczona. Uwaga! Nie wkładaj ręki ani żadnych przedmiotów lub ostrzy do kanału podawania lodu; możesz uszkodzić części lub zranić się. Nie pozwalaj dzieciom huśtać się na podajniku lodu lub kostkarce, jako że może to spowodować obrażenia Wyciągając pojemnik trzymaj go obiema rękami tak, aby nie wylać jego zawartości. Jeśli trzaśniesz drzwiczkami, może to spowodować wychlapanie się wody z pojemnika. Nie zdejmuj pojemnika z lodem, o ile nie jest to konieczne.
Jeśli lód nie jest podawany, sprawdź, czy jego kawałki nie zablokowały kanału podawania lodu i usuń je. Regularnie sprawdzaj kanał i usuwaj z niego wszelkie kawałki lodu rysunek 5.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
29 / 38PL Korzystanie z produktu W przypadku zablokowania (lód nie wydostaje się z lodówki) zamiast kruszonego lodu należy wybrać lód w kostkach. Powinno to umożliwić ponowne dozowanie kruszonego lodu. Po wyborze kruszonego lodu najpierw może wypaść lód w kostkach. Pomimo wyboru kruszonego lodu z dozownika wypada lód w kostkach. Na drzwiach zamrażarki z przodu maszyny do lodu może tworzyć się szron lub cienka warstwa lodu. Jest to normalna sytuacja, w której zaleca się szybkie wyczyszczenie nagromadzonego szronu lub lodu. Po pewnym czasie w kratce na dnie dystrybutora zgromadzi się woda. Należy ją regularnie czyścić. Zaleca się okresowe usuwanie wody z tego miejsca. Lód wypadający z pojemnika powoduje powstawanie dźwięków, które są normalnym zjawiskiem i nie wskazują na awarię. Mechanizm wewnątrz zbiornika na lód składa się z ostrzy, które mogą powodować skaleczenia. Jeśli z dozownika nie wydobywa się lód, może to oznaczać, że kawałki lodu się zablokowały. Należy wyjąć zbiornik i ponownie go wyczyścić. Typ lodu nie może być zmieniony na wyświetlaczu, kiedy wciśnięty jest spust dozownika lodu. Należy zwolnić spust dozownika, zmienić typ lodu na wyświetlaczu i jeszcze raz wcisnąć spust, żeby otrzymać lód.
30 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu 6.15 Zamrażanie świeżej żywności
Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych. zamrożeniem oznacz każde opakowanie z żywnością, pisząc datę. Pozwoli to określić świeżość opakowania za każdym razem, gdy zamrażarka jest otwierana. Wcześniej zamrożoną żywność należy umieszczać z przodu, aby zużyć je jako pierwsze. Zamrożoną żywność należy zużyć natychmiast po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać. Nie należy zamrażać dużych ilości żywności naraz.
Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. Aby zamrozić dużą ilość świeżej żywności, naciśnij przycisk szybkiego zamrażania na 24 godzin przed umieszczeniem żywności w komorze zamrażania. Mrożenie żywności, gdy jest świeża, wydłuża czas przechowywania w komorze zamrażarki. Żywność należy pakować w szczelne opakowania i dokładnie zamykać. Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest ona zapakowana.
Ustawianie komory zamrażania -18°C -20, -22 lub
-24°C Ustawianie komory chłodzenia 4°C
4°C Szybkie zamrażanie
6.16 Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności
Opisy Jest to domyślne zalecane ustawienie. Te ustawienia są zalecane dla temperatur otoczenia powyżej 30°C. Włącz funkcję szybkiego zamrażania 24 godzin przed umieszczeniem jedzenia – produkt powróci do poprzednich ustawień po zakończeniu tego procesu. Tych ustawień należy użyć, jeśli komora chłodzenia nie jest wystarczająco schłodzona ze względu na temperaturę otoczenia lub częste otwieranie drzwi.
Temperatura komory musi być ustawiona przynajmniej na -18°C. 1. Żywność należy jak najszybciej umieszczać w zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia. 2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę przydatności, aby się upewnić, że nie minęła. 3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest uszkodzone.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6.17 Informacje o głębokim zamrażaniu
Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka musi umożliwiać zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów pojemności komory zamrażarki. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze równej -18°C lub niższej. Żywność może zachować świeżość przez całe miesiące (po głębokim zamrożeniu do temperatury przynajmniej -18°C ).
31 / 38PL Korzystanie z produktu Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć częściowego rozmrożenia. Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność nie powinna być mrożona. Zamrażanie tej żywności po prostu pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może powodować psucie, które jest szkodliwe dla zdrowia.
6.20 Lampa oświetleniowa
Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem. Lampa lub lampy stosowane w tym urządzeniu nie mogą być stosowane w oświetleniu domu. Przeznaczeniem tej lampy jest pomóc użytkownikowi włożyć jedzenie do lodówki/ zamrażarki bezpiecznie i wygodnie.
6.18 Rozmieszczanie żywności Półki komory zamrażarki Półki komory chłodziarki Półki w drzwiach komory chłodziarki Pojemnik na warzywa Komora świeżej żywności
Różne zamrożono produkty łącznie z mięsem, rybami, lodami, warzywami itd. Żywność w garnkach, przykryte talerze i pudełka, jajka (w pudełku z pokrywką) Małe i zapakowane porcje żywności lub napojów Owoce i warzywa Delikatesy (porcje śniadaniowe, produkty mięsne do spożycia w krótkim terminie)
6.19 Alarm otwarcia drzwi (Funkcja jest opcjonalna) Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu pozostaną otwarte przez 1,5 minuty. Alarm dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu (o ile jest dostępny).
32 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Konserwacja i czyszczenie
B B OSTRZEŻENIE: Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”!.
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od prądu.
Do produktów z fontanną/kostkarką do lodu wymienić. należy myć w zmywarkach. Należy rozpuścić w wodzie pełną łyżeczkę do herbaty węglanu. Następnie należy zanurzyć w wodzie szmatkę i wycisnąć ją. Urządzenie należy przetrzeć tą szmatką i dokładnie wysuszyć. Wodę należy trzymać z dala od pokrywy lampy i innych części elektrycznych. Wyczyść drzwi zwilżoną ściereczką. Wyjmij całą zawartość z półek i drzwi. Wyjmij półki na drzwiach, unosząc je do góry. Oczyść i wysusz półki, a następnie zamocuj je z powrotem na miejscu, wsuwając je od góry. Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni metalowych. Nie używaj ostrych i ściernych narzędzi, mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, lakieru i podobnych substancji, aby zapobiec odkształceniu plastikowej części i usunięciu odcisków na części. Należy je wyczyścić letnią wodą i miękką ścierką, a następnie wytrzeć do sucha. Na produktach bez funkcji No-Frost na tylnej ścianie komory zamrażarki mogą pojawić się krople wody i oblodzenie o grubości nawet jednego palca. Nie czyścić i nigdy nie wlewać olejów ani podobnych materiałów. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni produktu używaj lekko zwilżonej ściereczki z mikrofibry. Gąbki i inne rodzaje szmatek do czyszczenia mogą powodować zarysowania. Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Aby wyczyścić wszystkie wszystkie wyjmowane elementy podczas czyszczenia wewnętrznej powierzchni produktu, należy je przemyć łagodnym roztworem mydła, wody i węglanu. Dokładnie umyj i wysusz. Elementami oświetlenia i panelem sterowania nie powinny mieć styczności z wodą. UWAGA: Nie używaj octu, alkoholu do wycierania lub innych środków czyszczących na bazie alkoholu na żadnej wewnętrznej powierzchni.
7.1 Powierzchnie zewnętrzne ze stali nierdzewnej
Użyj nieściernego środka do czyszczenia stali nierdzewnej i nałóż go miękką niestrzępiącą się szmatką. Aby wypolerować powierzchnię delikatnie przetrzyj powierzchnię ściereczką z mikrofibry zwilżoną wodą i użyj suchej irchy polerskiej. Należy podążać za śladami stali nierdzewnej.
7.2 Czyszczenie produktów ze szklanymi drzwiami
Z szyb należy zdjąć folię ochronną. Na powierzchni szyby znajduje się powłoka. Powłoka ta minimalizuje powstawanie plam i zapewnia łatwe czyszczenie powstałych plam i zabrudzeń. Szkło, które nie jest chronione powłoką, może być narażone na trwałe wiązanie organicznych lub nieorganicznych zanieczyszczeń na bazie powietrza i wody, takich jak wapień, sole mineralne, niespalone węglowodory, tlenki metali i silikony, które łatwo powodują plamy i uszkodzenia fizyczne w krótkim czasie. Utrzymanie szyb w czystości staje się bardzo trudne, jeśli nie niemożliwe, pomimo tego, że są regularnie czyszczone. W rezultacie pogarsza się przezroczystość i wygląd szkła. Twarde i ścierne metody i środki czyszczące dodatkowo zwiększają te wady i przyspieszają proces niszczenia. W przypadku rutynowego czyszczenia, *należy stosować niealkaliczne i niekorozyjne produkty czyszczące na bazie wody. Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących. 33 / 38PL
Konserwacja i czyszczenie
W celu zwiększenia odporności szyb na uderzenia i pęknięcia stosuje się proces hartowania. Jako dodatkowy środek ostrożności, na tylną powierzchnię szyb nałożono folię zabezpieczającą, aby zapobiec uszkodzeniu środowiska w przypadku pęknięcia.
7.3 Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów zapachowych. Jednak przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne zapachy. Aby tego uniknąć, należy czyścić wnętrze wodą z węglanem co 15 dni. Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności.
C Herbata jest jednym z najlepiej znanych sposobów usuwania zapachów. Umieść pulpę zaparzonej herbaty w produkcie, wewnątrz otwartego pojemnika i wyjmij go najpóźniej po 12 godzinach. Jeśli zostawisz herbatę wewnątrz produktu przez okres dłuższy niż 12 godzin, przyciągnie ona organizmy, które powodują nieprzyjemny zapach, sama stając się jego źródłem.
7.4 Ochrona powierzchni z tworzywa sztucznego Olej rozlany na powierzchnie plastikowe może je uszkadzać i należy go natychmiast usunąć ciepłą wodą.
34 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. Wtyk zasilania nie jest włożony do końca. >>> Dociśnij go do końca w gniazdku. Bezpiecznik podłączony do gniazda zasilającego produkt lub bezpiecznik główny jest przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki.
Kondensacja na bocznej ściance komory chłodziarki (WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE, KONTROLA I STREFA ELASTYCZNA). Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za często. Środowisko jest za wilgotne. >>> Produktu nie należy instalować w wilgotnych środowiskach. Żywność zawierająca płyny jest przechowywana w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność zawierająca płyny należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu przez długi czas. Termostat jest ustawiony na za niską temperaturę. >>> Ustaw termostat na odpowiednią temperaturę.
W przypadku nagłej awarii zasilania lub wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda i podłączenia go z powrotem ciśnienie gazu w układzie chłodzenia produktu jest niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie termiczne sprężarki. Produkt ponownie się uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się z serwisem. Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest normalne w przypadku produktu z całkowicie zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie odbywa się okresowo. Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony. Nastawa temperatury jest niepoprawna. >>> Wybierz poprawną nastawę temperatury. Brak zasilania. >>> Po przywróceniu zasilania produkt będzie kontynuował normalną pracę.
Hałas pracy lodówki zwiększa się podczas używania. Wydajność robocza produktu może się zmieniać w zależności od zmian temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Lodówka włącza się za często lub na zbyt długo.
Sprężarka nie działa.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
35 / 38PL Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. To jest normalne. Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Ciepłe powietrze przedostające się do środka spowoduje wydłużenie pracy produktu. Nie należy za często otwierać drzwi. Drzwi zamrażarki lub chłodziarki mogą być uchylone. >>> Sprawdź, czy drzwi są całkowicie zamknięte. Produkt może mieć ustawioną za niską temperaturę. >>> Ustaw wyższą temperaturę i poczekaj aż produkt ją osiągnie. Uszczelka drzwi chłodziarki lub zamrażarki może być zabrudzona, zużyta, uszkodzona lub niepoprawnie ułożona. >>> Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/podarta uszczelka drzwi spowoduje wydłużenie działania produktu w celu utrzymania bieżącej temperatury.
Temperatura zamrażarki jest bardzo niska, ale temperatura chłodziarki jest odpowiednia. Temperatura komory zamrażarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie.
Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory chłodziarki i sprawdź ponownie.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodziarki jest zamarznięta. Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie.
Temperatura chłodziarki lub zamrażarki jest za wysoka. Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo wysoko. >>> Nastawa temperatury komory chłodziarki wpływa na temperaturę komory zamrażarki. Zmień temperaturę komory chłodziarki lub zamrażarki i poczekaj aż odpowiednia komora osiągnie ustawiony poziom temperatury. Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy za często otwierać drzwi. Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> To jest normalne. Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności. Wstrząsy lub hałas.
Temperatura chłodziarki jest bardzo niska, ale temperatura zamrażarki jest odpowiednia.
36 /38 PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja. Gorąca lub zimna pogoda zwiększy zalodzenie i kondensację. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy otwierać drzwi za często, a jeśli są otwarte należy je zamknąć. Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi.
Na powierzchni zewnętrznej lub między drzwiami produktu występuje kondensacja. Pogoda może być wilgotna i to zjawisko jest normalne w takich warunkach. >>> Po zmniejszeniu wilgotności kondensacja zniknie.
Nieprzyjemny zapach we wnętrzu.
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. Niektóre pojemniki i opakowania mogą wywoływać nieprzyjemne zapachy. >>> Należy używać pojemników i opakowań z materiałów niewydzielających zapachów. Żywność została umieszczona w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. Z produktu należy usunąć wszelką przeterminowaną i zepsutą żywność.
Drzwi się nie zamykają. Opakowania żywności mogą blokować drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć produkt. Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Upewnij się, że podłoże jest poziome i wystarczająco wytrzymałe oraz uniesie produkt.
Zaciął się pojemnik na warzywa. Żywność może się stykać z górną częścią szuflady. >>> Zmień ułożenie żywności w szufladzie.
Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy!
37 / 38PL OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nie próbuj naprawiać produktu.
Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14 W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO. Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00. o
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
ZASTRZEŻENIE/OSTRZEŻENIE Niektóre (proste) awarie mogą być naprawione przez użytkownika końcowego bez obawy przed niebezpieczeństwem lub wynikającym z tego niebezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że naprawy zostaną wykonane w określonych granicach i zgodnie z następującymi instrukcjami (patrz rozdział „Samodzielna naprawa”). Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale "Samodzielna naprawa", naprawy powinny być zlecane do profesjonalnych warsztatów w celu uniknięcia problemów związanych z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami to profesjonalny warsztat, któremu producent przyznał dostęp do instrukcji i wykazu części zamiennych produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach ustawodawczych zgodnie z dyrektywą 2009/125/WE. Jednak tylko przedstawiciel serwisu (tj. autoryzowane profesjonalne warsztaty), z którym można skontaktować się pod numerem telefonu podanym w instrukcji obsługi/karcie gwarancyjnej lub za pośrednictwem autoryzowanego sprzedawcy, może świadczyć usługi na warunkach gwarancji. W związku z tym należy pamiętać, że naprawy wykonywane przez profesjonalne warsztaty (nieautoryzowane przez Beko) powodują utratę gwarancji. Samodzielna naprawa Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa" lub dostępnymi w support.beko.com Dla własnego bezpieczeństwa, przed samodzielną naprawą, odłącz urządzenie od zasilania.
Naprawy i próby naprawy dokonywane przez użytkowników końcowych w przypadku części niewymienionych na liście i/lub nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w rozdziale „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się w takich przypadkach z autoryzowanymi warsztatami lub profesjonalnymi warsztatami. Samodzielne próby naprawy mogą stważać zagrożenie i uszkodzić urządzenie, a następnie spowodować pożar, powódź, porażenie prądem i poważne obrażenia ciała. Na przykład, ale nie tylko, następujące naprawy muszą zostać zlecone w autoryzowanych warsztatach lub lub zarejestrowanych profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę wynosi 24 miesiące. Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie energetycznej "G". Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych serwisantów.
Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă. Respectaţi toate informaţiile și avertismentele din manualul de utilizare. În acest fel, vă veţi proteja pe dumneavoastră și produsul dumneavoastră împotriva pericolelor care pot apărea. Păstraţi manualul de utilizare. Includeţi acest ghid împreună cu unitatea dacă o predaţi altcuiva.
Notice-Facile