CHAMBERLAIN ECO300KS - Automatyka bram

ECO300KS - Automatyka bram CHAMBERLAIN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ECO300KS CHAMBERLAIN w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CHAMBERLAIN ECO300KS - page 62
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ECO300KS CHAMBERLAIN

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Automatyka bram w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ECO300KS - CHAMBERLAIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ECO300KS marki CHAMBERLAIN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ECO300KS CHAMBERLAIN

Oblokovat a zablokovat

Zastréte 6-hranny klic do uvažované dirv krytu a odblokujte, event. zablokujte pohon

MONTÁZ HNACÍCH RAMEN

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 1

jakož i dodatkú 73/23/EEC, 89/336/EEC

Te symbole oznaczaja "Ostrzeżenie" i wezwanie do ich przyestrzegania, ponieważ w przyciwonym razie spowodOWANE moga byc zranienia personelu albo szkody rzejcie. Prosi sie o uważne zapoznanie z tymi ostrzeżeniami.

Naped bramy zostal skonstruowany i sprawdzony tak, ze w przypadku instalacji i uzytkowania z przystrzeganiem podawanych dalej zasad bezpieczeste sta, zapewnia on odpowiednie bezpieczestewo.

Nie przyestrzejanie podawanych nizaj zasad bezpiecznych są powodowej powazne zranienia personelu lub szkody rzechowe.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 2

W przypadku stosowania naręźdi oraz mazych czȩci, w zȩzku z montaquem lub wykonywaniem prac naprawczych przy bramie, prosze zachować ostrożnosć i nie nosić pierścionkowski, zagarkówczy luźnej odziezy.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 3

Przewody elektryczne naleź ukleadać zgodnia z mistręscowymi przysepisiAMI dotyczymi budownictwa oraz instalacji elektrycznych. Kable elektryczne mogą byc podlaczane wyłącznie do wlasciwie uziemionej sieci przy bez upowaźnionego do unto spezialiste z dziedziny elektrotechniki.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 4

Przy montaź użwgledniona musi byc moziwość zamknięcia pomiedź czȩcie napędzania czȩcie sąsiadujacego budynku (np. sciana), gdy ma.), związany z otworaniem.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 5

Prosze usunac ewentualne zamocowane na brmie zamki aby uniknac jej uszkodzenia.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 6

Po zainstalowaniu, konieczne jest sprawdzenie, czy Mechanizm jest prawidłowo ustawiony i czy napęd, system zabeźpieczajcy i awaryjne odklokowania dzialaja prawidłowo.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 7

Napęd tenNie mozebyc uruchamiany,czy teź dalej działć, gdy w brmie istnieje furkai nie jest prawidlowozamknieta.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 8

Wañne jest zapewnienie, aby brama zawsze byla zachowana w stanie umozliwijajcym jej dobre przemieszczanie. Bramy, któ rsi zacinaja lub zakleszczej, nalezy natychmiast naprawić. Bramy nienalezy probowac naprawiać samodzielnie. Proszé do tego zaangazowacpecialiste.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 9

Dodatkowe wyposzażenie przechowyȩć z dala od daneci. Nie pozwȩć, aby daneci obstugiwymi przycziski czy sązyrzȩdy do zdalnégo sterowania. Brama要去 spowodowej powazne zranienia w przypadku jej zamykania.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 10

Gdy wykonywane są prace konserwacyjne w rodzaju na przyklassiad czyszczenia, sterowane automatycznie urzadzenia musza byc odłaczone od sieci. W trważej instalacijs nalezy przywidzieć urzadzenia do odłacznia, aby zapewniać odłaczenia wzystkich faz przy uzyciu wylącznika (droga dla otwarcia stykówDynoszcaca co najmiej 3mm) albo oddzielne bezpieczniki.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 11

Prosze sie upewnic,czy osoby, ktore montuja konserwujaczy tez obsluguja naped bramy, postepuja zgodnie z tym instrukcjami. Prosze trzyma c te instrukcje w takim是我国,aby mozliwe byto szybkie siegniecie do nich,w razie potrzeby.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTÁZ HNACÍCH RAMEN - 12

Ostateczna ochrona przyded zgnieceniem lub skaleczeniem musi byc zapewniona po zamontowaniu w brmie napedu.

Tresc: Informace ogolne dot. montazu i uzytkowania:

Zawartosć kartonu: rys. 1 + 2 Informacja wstepne: strona 2

3

Typy bramy /wysokośc montaź: strona 2, rys. 4A-F

Konfiguracja bramy: strona 2, rys. 5 + 6 A-E

Ograniczniki bramy: strona 2, rys. 7

Okucie stupa / okucie bramy:
strona 2-3, rys. [8]A-F

Montaz ramion napedywh: strona 3, rys. [9] + [11]A-B

Zwalnianie ramion napedu: strona 3, rys.10A

Okablowanie: strona 3, rys. 12 A-C

Prace konserwacyne: strona 3

Instalacja elektryczna + sterowanie: strona 3, rys. [12]A-E

Beziepoczneistwo: strona 4

Lampa migajaca (OPCJONALNIE): strona 5, rys.13A-C

Zapory swietline:

strona 5, rys. 14 A-F

Programowanie pilota:

strona 5, rys. 15 A-B

Uruchomienie: strona 6

Dane techniczne: strona 6

ZAWARTOÄ KARTONU ECO300KS/ECO400KS

CHAMBERLAIN ECO300KS - ZAWARTOÄ KARTONU ECO300KS/ECO400KS - 1

(1) Naped
(2) Sterownik
(3) Okucie sūpa
(4) Klucze
(5) Okucie bramy
(6) Kondensator
(7)Instrukcja montazu
(8) Trzpienie i pierscienie
(9) Minipilot 3-kanatowy 2x
(10) Zapora swietlina
(11) Klucz trzpieniewy szesciokaty 4 mm

ZAWARTOAKARTONUECO300K/ECO400K 2

(1) Napéd 2x
(2) Sterownik
(3) Okucie stupa 2x
(4) Kluczze 2x
(5) Okucie bramy 2x
(6) Kondensator 2x
(7)Instrukcja montazu
(8) Trzpienie i pierscienie 2x
(9) Minipilot 3-kanatowy 2x
(10) Zapora swietlina

Mechanism napędowy wymaga po bokach.), na ramiona i montañ. Prosȩ sie upewnić,czy.), to jest do dyspozycji. Bramy, na ktoře dzialaja duź obciążenia wiatru naleź równieź zabezmiepieczyc przy uzyciu dodatkowej zamka (elektryczego).

O dokonaniu wlasciwego wyboru mechanizmu napedowego decyduje wiele czynnikow. Zakladajac, ze brama działa wlasciwie, "uruchamianie" jest najrudniejsza faza. Gdy brama jest juices wruchu, to do przyemieszczania wymaga ona juices zwykle znacznie mniejszej sily.

  • Wielkość bramy: Wielkość bramy jest bardzo waznym czynnikiem. Wiatr要去 powodowej hamowanie bramy albo okreslone naprezenia, zȩkszajć wznaczą sposob wielkość sily wymaganej do jej przyemieszczania.
  • Ciezar bramy: Ciezar bramy stanowy tylko przyblżony parametr, któryMZe znacznie odbiegac od rzechywistych potrzeb. Wazne jest dzialanie.
  • Wplyw temperature: Niskie temperature zewnetrzne moga utrudniać lub uniemożliwać uruchomienie (zmiany w gruncie etc.). Wysokie temperatury zewnetrzne moga przydwczȩść wyzwalać zabeepieczuminium termonicze (około 135^ ).
    Czestotliwość obstogi / czas wączenia: Napȩdy posiadaj maksymalny czas wączania okło 30% (np. 30% w przyciagu godziny).

UWAGA: Napedy nie zostaly zaprojectowane do ciaglego dzialania z zachowaniem swego maksymalnégo czasu wączenia (pracy ciaglej). Napedy staje są zbyt goracy i wyćca sie, dopókiNie osiagnie znowu temperatury zaȩczania. Temperatura zewétrzna oraz brama są wąznymi parametrami, króre majora wptyw na rzechywisty czas wączenia.

LISTA KONTROLNA INSTALLACJI - PRZYGOTOWANIA

Sprawdzić zawartosci opakowania i uwaznie przyczycytać instrukcje. Upewnicie, ze wyposażenie bramy działa w sposob niedawodny. Brama musi działac w sposob równomierny i bez-udarowy i nie sązy utykać w jakimkolwie punkcie. Naleź pamiętać, ze poziom gruntu sązy są zimie podnieszć o kilka centymétrów. Brama powinna być stabilina i na tyle na ile to myzliwe wolna od luzów aby uniemozgliwość niedoźadane i wahadowej ruchy. Imławiec porusza są skrzydło bramy, tym czulsza musi być regulacja sihy.

Naleź yzaśać, jakie materiały są Wam jesteczne potrzebne i zapewnic je przyd Rozpoczeciem montaqu. Dotyczy to klejonych kotw (stabilizujych dybli), szrub, ograniczników, kabli, skrzynek rozdzielczych, narędzi etc.

TYPY BRAMY

Typ bramy decyduje o położeniu, w ktorym zamontowany jest napęd. Gdy ogranicznik bramy znajduje są na gruncie, napęd powinien być równieź zamontowy mözliwie nisko tak, aby nie było mözgliwe skȩcenie bramy. W celu mocowania, stosowej tylko czȩsci ramy.

W przypadku bram stalowych, okucie bramy powinno byc zamocowane do ramy glówne. W przypadku wąpliwość odnosnie wystarczajęce stabilność bojećgo do dyspozymci wspornika, naleź go wzmocnić.

W przypadku bram drewnianych, okucie bramy musi byc skrpecane na wylot. Doradza sie zastosowanie ptyz z zewnatrz tak, aby mocowanie nie moglo sie poluzowac z biegiem czasu. Cienkie drewniane bramy musza byc dodatkowo wzmocnione, aby wytrzyma c战胜ujace naprzyzenia.

KONFIGURACJA BRAMY

Na ile musi byc otwierane skrzydlo bramy?

90 stopni albo do 115 stopni. Kát otwarcia przykraczący
115 stopni jest warunkowo möglich wy ale nie jest zalecany!
Przyczyna: napęd zawsze działa z są są prędkość. Im dalej brama musi być otwierana, tym szybciej musi są przyemieszczAAC skrzydło bramy. Ruchy staj są nieregularny i okucia oraz brama poddawane są ekstremalnym naprzejeniom. Nie identyczne kát otwarcia powoduja,ź napęd, króty najpiern w osiagnat swe połozenia docelowe na ograniczniku "buczy" (w związku z dzialAJACYM silnikiem) i dociska bramę,ź inny silnik równiez osiagini swe połozenia krańcie.

OGRANICZNIKI

Brama obrotowa wymaga ogranicznika w kierunku jej OTWARCIA i ZAMKNIECIA. Ograniczniki oszczeczaja przy przyzyciem napęd, brame i okucia. Eksploatacja bramy bez zamocowanych w spośob trwały ograniczników prowadzi do jej kiepskiego dziatania. jest ona czego niebezpieczna, prowadzi to do przydwczesnégo przyzycia i powoduje utrata wąźnosci gwarancji!

OKUCIE SLUPA

Wybor prawidlowego połozenia okucia slupa ma decydujace znaczenia dla poźniejszego dziatania urzadzenia.

Okresla to odlegość pomiedzy punktem obrotu silnika a punktem obrotu bramy a co za tym idzie kát owarcia. Wymiary te przytaczane sa, jak wymiar A i wymiar B. Nie naleź y leukewaźć wptywu tych wymiarów na dzialanie i ruch. Na tyle na ile to moziwe i odpowiednie dla wsztkich okolicznosci, naleź wyprobowac i osiąnac najlepszy wymiar dla interesujuść Was kata otwarcia. Odsyta są do tablicy, gdzie mayna znaleź wymiary A/B.

Gdy slup nie jest wystarczajco szeroki, konieczne jest przygotowanie phyty adaptera. Gdy slup jest zbyt gruby, musi byc wyjety albo brama musi byc przyszenieta.

Aby osiąnac optymalne wymiary, konieczne są skracanie albo wydlužanie dostarczanej płyty zawiasowej. W przypadku bram wykonywnych od nowa, gdy zawiasiy bramowe są odpowiednio mocowane na slupach, mözliwy jest wptyw na wymiary A i B. Zanim okreslone będa ostateczne wymiary montaźowe, powinno są zawsze sprawdzić,czy nie istnieje ewentualna mözliwość uderzenia napȩdu w(slup, gdy brama są obraca.

MONTAZ: Napęd wywiera bardzo duź sily na sąp. Możliwe do przyȩcia wymiary montażowe są zwykle uzyskiwane, gdy dostarczana płyta zawiasowa jest spawana bezposärednio na sąpie. W przyypadku grubych sąpów kamiennych albo betonowych, zawias musi być spawany do płyty wsporcej i mocowany tak, aby kołki ustalajść nie sągły są luzowej podczas dzialania. Lączone klejem kotwy, w przyypadku kórchy gwintowy sąk ek wklejany jest w mur w spośob pozbawiony naprzej, są bardziej odpowiednia niż staloweczy wykonane ze sztucznych tworzywa dyble Rozpréźne. W przyypadku sąpów murowych, sązenia przykrȩci stosunkowo sądz stalowa płyte, tkóra przykryje kilka cegiel i nastepnie do nied最容易 spawac płytek zawiasowa. Płyta kątowa wspoźdiażañca z narozem sąp jest równej odpowiednimŚrodkiem do mocowania.

OKUCIE BRAMY

Okucie bramy musi byc montowane w poziomie w stosunku do okucia slupa. Odlegość między okuciami okreslana jest wymiarem zamocowania. Gdy brama jest zamknieta napęd wykonai ruch wysuwu do 95%. W stanie otwartym bramy połozenia napȩdu odpwiada 5%. Całpowite WSUWANIE albo WYSUWANIE tóka podczas dziatania (bramy) powoduje uszkodzenia napȩdu i prowadzi do wygaśniacia gwarancji!. We wzystkich okolicznosciach prosze zachowywać wymiar zamocowania! W sprawie wymiarów odśla są do.

W przypadku bram stalowych,łązniki powinny byc spawane lub przykreçane skrość. W przypadku skrośćné skrekania, stosowań aleź doze podkidź albo płyte po drugiej stronie.

W przypadku bram drewnianych przy mocowaniu stosowej wiercenie skro内分泌. Mocowanie pły t z zewnatrz jest stanowczozalecane tak, aby nie moglo ono byc poluzowane. Cienkie drewniane bramy bez metalowej ramy musza byc dodatkowo wzmocnione, aby wytrzyma ciagle naprzejenia.

LUZOWANIE

Mechanizm napędowy sąbć byc luzowych. Brama sąbć byc nastepnie owierana i obśgluwania ręcznia (zanik zasilania). W przyypadku nowych napȩdów, dzialanie luzujuść sąbć byc czasami postrzejane są zaarpane lub uztywnione. jest to objaw normalny i nie ma wptywu na dzialanie.

Odryglowa izaryglowa

Klucz trzpieniowy szeciokaty wsunac do przewidzianego otworuPokrywy i odryglowa zwgl. zaryglowa naped.

MONTAZ RAMION NAPEDU

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTAZ RAMION NAPEDU - 1

Odblokowa naped. Przesunac odblokowy naped do okucia i zabezmieczyc go przy uzyciu dostarczonych swornzni i pierScieni

Jeźeli na okuciu słupa do zamocowania dostanie wykorzystany otworśrodkowy lub wewétrzny, przy pierzwym uruchomieniem musi zostac skrocona plyta zawiasowa słupa tak, aby pozostawic wystarczȩączę bezestruṇ dla napȩdu. Niespiechniego tego wymogu doprowadzi do pęknęcia zamocowania napȩdu! Przy zakladaniu napȩdu na zawias nie wolno pos.§uWić są młotkiem lub temu podobnym narędzieim.

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTAZ RAMION NAPEDU - 2

CHAMBERLAIN ECO300KS - MONTAZ RAMION NAPEDU - 3

OKABLOWANIE

4-zyłowy kabel违法犯罪 ma dlugość wynoszcą w przyblinkeniu 80 cm i jest ukladany w krzywȩcie tukowej do sterownikia albo wodoszczelnej skrzynki roźdlieczej zlokizowanych nad ziemia. Zaaprobowany kabel jest zaintalowy w spośb trwały od skrzynki roźdlieczej. KondensatorMZebyc podlączany wewnatrz skrzynki roźdlieczej albo w sterowniku.

Połaczenia: kondensator zaciskany jest między zaciskami OP i CL. OP i COM zapewniaja kierunek obrotów A. CL i COM zapewniaja odwrotny kierunek obrotów. Nigdy nie zapominac o uziemieniu instalacji.

KONSERWACJA

Mechanika napędu nie wymaga konserwacje. W regularnych odstepach czasu (co mięsć) sprawdzać,czy okucia bramowe oraz napęd są zamocowane w bezpieczny spośob. Poluzować napȩd i sprawdzić,czy brama działa włąciewie. Tylko bezproblemowo dzialajacja brama;będzie dobrze działać z napędem. NapȩdNieMZe wyeliminować problemów powodowych przyź ile dzialajacja brame.

STEROWANIE

Podłaczenia sterownikna naleź dokonać na koncu, tzn. umoc文化传播 silniki, uloźyc potrzejne kable i umoc文化传播 zapory swietlne lub listwy kontaktowe. Przy montaź staconarnym konieczny jest wyłacznik glówny odcinajcy od sieci o odstepie międź stykami minimum 3mm.

Objasnienie: styki przykaźnika oznaczane są w niniejszej instrukcjji jako NC (normal closed) lub NO (normal open).

  • styki NC sa zamkniete i otwieraja
  • styki NO sa otwarte i zamykajä

Wilgoć i woda niszczą urzadzenia sterujuce. Naleź zapewnić, aby wodaczy wilgoć nie dostaly są do sterownikia. Wszystkie otwory i przypusty kabli naleź koniecznie uszczelnic tak, aby były wodoszczele.

Potrzebny materiał (dane rożnia są w zaleznosci o zastosowania)

Puszki rozdwielacza
Kabel ziemny minimum 1,5 mm²
- Kabel ziemny minimum 0,5mm^2
- Sruby
Kolki

INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Montaž skrzynski sterownika: w sterowani silnikwym zastosowano podzespóy elektronicze sterowane mikroprocesorem o najnowoc三点nejciej technologii. Dysponuje ono wzystkimi niedbędnymi dla bezpiecznej eksploataciji przywośćmi połączenia i funkcjami.

Polaczenia elektryczne przystawione jest na rys. 12D. Skrzynke ze sterowaniem silnika sąȩzy zamontowej tak, aby przypusty kabli skierOWANE byy do dołu rys. 12A. NieMZe byc ona wystawiona na ciaglde dziatanie promieni slonecznych.

Przy pomocy ukladu elektronicznegoromatico bardzo dokladyne ustawic sile pociagowa i nacisk. Brame przy walsciwym montazu/ustawieniuromatico przytrzymywać reka.

W czasie ruchu brama möglich byc w kazdej chwili zatrzymana za pomocza pilota, przyczisku lub wyłacznika kluczowego.

Skrzydto bramy wymaga stabilnych ograniczników dla pozycji "OTWARTE" i "ZAMKNIJETE", poniewaz napȩdy bramy nie posiadaj wyłączników krańcowych.

Rozdziel prădu: kabel odchodzący od ramenia napędu musi być poprowadzony do standardowej, wodoszczelnej skrzynki (puszeki) roździelcieje. Kabel od skrzynki roździelcieje do sterownikka⩽no zainstalowač w sposob trwały. Poprowadzenia napȩdu umocowanego bezpośrednio obok urzemdenia ster(jj)—ęgo不可避免 jest czego bezpośrednio do skrzynki sterownikka. Skrzynyk roździelczych nie wolno nigdy umieszcz)—pod ziemia.—

Przekroje kabli zzasady nie powinny byc mniejsze od podanych ponizej:

100-230V

1,5mm² lub wiekszy

0-24V

0,5mm^2 lub wiekszy

Wskazówski: przy wodny dzwonkowe okazuju sie czesto w practyce niewystarczajace, gdyż przy dluszyszych odlegośćciach dochodzdi do nadmiernych strat napięcia. Dlątego kableNSE roździelć na kanały kablowe, tzn. kabel silnika i kabel zapory swietlnej, szczególnie przy wyłacznikach kluczowych, przyciskach uruchamiazych (patrzć od strony domu), w przechiwym razie przy dlugich przywodach要去chodzić do zakłocen.

PRZEGLAD POŁACZEN

Silniki: Sterownik podłuczyc dokladnie zgodnia z przygladem polaczenia. Jako pierwszy skrzydło bramy otwiera silnik 1 (M1) i przy pierwszym uruchomieniu musi OTWORZYC brame. Jeźeli ja zamyka,NSEZy zamienic tczca 6z8 lub przy silniku 2 (M2)9z11. Miedzy kable 6i8 wzgl.9i11 arose koniecznie zamontowac dostarczony w dostawie kondensator. (Kondensator maybe podlaczony takze wewnatrskrzynki rozdzielczej.Nalezy upewnic sie, ze jest prawidlowo umocowy i posiada dobre polaczenia elektryczne. Kondensator odpowiada za sile, jaką poźniaj dysponuje silnik.)

PRZEGLAD POŁACZEN

Opis oblożenia zacisków

Połaczenia przygowodoprowadzajęcego:
Zacisk 1N (niebieski)
Zacisk 2PE (zielono-źolty)
Zacisk 3L1 - 230V (czarny)
Połaczenia lampy migajuće:
Zacisk 4L (230V)
Zacisk 5L
Połaczenia silników:
Zacisk 6Pierwszy silnik (M1)
M1 kierunek ruchu - OTWIERA (brązowo-czarny) (+ kondensator)
Zacisk 7N (niebieski)
Zacisk 8M1 kierunek ruchu - ZAMYKA (czarno-brȩzowy) (+ kondensator)
Zacisk 9Drugi silnik (M2):
M2 kierunek ruchu - OTWIERA (czarno-brȩzowy) (+ kondensator)
Zacisk 10N (niebieski)
Zacisk 11M2 kierunek ruchu - ZAMYKA (brązowo-czarny) (+ kondensator)
Zapora swietlna na podczerwoń
Zacisk 12fotokomórka (NC) aktywna przy zamknęciu
Zacisk 13COM
Zacisk 14fotokomórka (NC) aktywna przy otwarciu (bez zapory swietlnej - mostek miedzy 12, 13 i 14!)
Opis obłowość zacisków
FUNKCJA WYŁACZNIKA AWARYJNEGOC
Zacisk 15COM
Zacisk 16stop (NC), bez wymiarcznika awaryjniego mostek miedzy 15 i 16
Połaczenia przygowodow sterownikia
Zacisk 17przycisk zewétrzny (NO) silnik 1 (funkcja - pieszy)
Zacisk 15COM
Zacisk 18przycisk zewétrzny (NO) silnik 1 + 2
Połaczenia dla zamka elektrycznych
Zacisk 19napiȩcie zasilania 12 V AC
Zacisk 20napiȩcie zasilania 12 V AC
Połaczenia dla urȩdzoneń dodatkowych i zapory swietlnej:
Zacisk 21napiȩcie zasilania 24 V AC (500 mA maks.)
Zacisk 22napiȩcie zasilania 24 V AC

OPIS ZWOREK

JP1: SILNIK

OPEN: (bez zworki): tylko do bram jegnoskrzydłowych (tylko obstuga silnika 1).

CLOSED: (ze zworka): tylko do bram dwuskrzydłowych (obstuga silnika 1 i 2).

JP2:kanat 2 odbiornik radiowy.

Ježeli zostana połaczone kanały samoczynnégo zapamietywania (strona A), povjemnosć pAMIci odiornika radiowego ulega

podwojeniu. Brama daje sie wówczas otwierać tylko calkowicie. Funkcja umołowiewaja przechodzenia "pieszego" nie jest dostepna.

Strona A: (opcjonalnie) kanal odiornika 2违法违规y jest z kanalem odiornika 1.

Strona B: (standardowo) oba kanały odiornika radiowej pracuju niezależnie od siebie.

CHAMBERLAIN ECO300KS - OPIS ZWOREK - 1

BEZPIECZENSTWO

LAMPA MIGAJACA (OPCJONALNIE)

Zaleca sie stosowanie lampy migajacej. Sluzy ona bezpieczentwu i ostrzega osoby znajdujace sie w povlizu bramy, ze brama znajduje sie w ruchu. Lampa migajaca mocowanja jest przy pomocy szub i kolkow. Do lampy musi byc poprowadzony przywod uziemiajacy. Montaz dokonywany jest zwykle w najwyzsym punkcie (na s后悔). Przekraj kabla: 0,75 m², 3-zylowy.

ZAPORA WIETLNA

Zapora swietlna sluzy do zabezpieczenia bramy i dateau musi byc stosowana. Miejsce zamontowania jest zaleźne od typu konstrukcj bramy. Zwykle zapora swietlna montowana jest ok. 35cm od podłoza/gruntu. Zapory swietlne składaja sie z nadajnika i odiornika i musza byc umieszczone naprzejw siebie. Obudowe zapory swietnej (worzywo sztuczne) przy otworzyć przy pomocy szrubokrte. Zapora swietna mocowanja jest do sciany przy pomocy mazych wkrętom i kołków. Zastosowanie jederz zapory swietnej stanowy warunek minimum, zalecamy zastosowanie drugiej zapory swietnej (ewentualnie sąość innych zabezpieczenia).

Istnieje mözgliwość nastepujacego polaczenia zapory śiwtnej: aktywna przy "OTWIERANIU" (zacisk 14) lub aktywna przy "zamykaniu" (zacisk 12). Instrukcja opisuje podlączenie jeder zapory śiwtnej, a tym samym wykorzystuju oba wejscia bezpiecieństwa, tzn. jest aktywna w obu kierunkach. Przelącznik 4 typu DIP na sterowniku steruju reakacja skrzydeł bramy przy przerwanej zaporze śiwtnej podczas zamykania bramy. Aktywna zapora śiwtna zatrzymuje (tylko) bramę lub aktywna zapora śiwtna zamienia ruch bramy na odwrotny (w kierunku otwarcia).

Nadajnik wymaga przywędowego, a odiornik czterozyłowej. Przekraj kabla: 0,5mm² lub wększy. Napiȩcie: 12/24 V AC/DC. Zaciski (12-13-14) (22/23).

WYŁACZNIK AWARYJNY (OPCJONALNIE)

Ježeli zostanie podłaczony wylącznik,łąna przy seinen pomocy bramę zatrzymać lub zablokownik. Ruch jej skrzydeł zostanie natychmiast przyzewany. Styk, wazoleński od wymaganego stopnia bezpieczność,MZe zostarczość ze stykami zapory swietlnej. Tym samym kaźdy ruch skrzydeł bramy zostanie natychmiast przyzewany.

EKSPLOATACJA Z CZUWAKIEM

Podczas eksploataci z czuwakiem:noza uruchamiać brame bez urzadzen zabezmieczajycych, o ile jest w calość widoczna. W górnecki sterownik zańduja sie 3 przy.§ancniki typu DIP. Przelaczenik DIP 2 ustawic w poźyci ON (wólczony). Sterownik fungcjonuje teraz tylko wtedy, gdy za posrechnictwem pilota, wólcznika kluczowego lub przycisku nadawany bedzie sygnat ciagly. Przy przyerwaniu sygnatu brama zestaje unieruchomiona, a przy nastepnym sygnale przyemieszczaa sie w kierunku przyciwnym.

LINIE STERUJACE

Przy ich pomocy mölliwe jest otwartie tylko jedernej bramy lub obu bram. Funkcja ta jest dostepna takze za pomocapiila. Zobacz Programowanie pilota. Przycisk Test na sterowniku uaktywnia zawsze oba silniki.

Przy zachodźycyh na siebie skrzydłach konieczne jest ustawienie opoźnienia skrzydęt. Skrzydła nie zachodźćna siebieNie mogą zamykać sie rawnoczesnie. Niebezpieczeństwo zablokłowania (zob. Opis potencjometrow).

Połaczenia przygewodów wedlug schematu połaczenia.

ZAMEK ELEKTRYCZNY (OPCJONALNIE)

Zamek elektryczny przyłącZYc do zacisków 19 - 20. Napięcie wyjsciwo: 12 V AC.

Zobacz tatsäch痰Ustawienie przelacznikówtypu DIP!

ANTENA (OPCJONALNIE)

Antena zewétrzna nie jest obligatoryjna. Krótka antenna znajduje sie na phtce radiowej sterownikia. W razie potrzeby zwiekszenia zasięgu pilota, naleź yamontowć antenę zewétrzna odpowiednia dla 433MHz (model ANT4X-1LM wraz z kablem koncentrycznym 75 omów). Połaczenia dokonywane jest poprzej plytek radiowa sterownikia (zobacz instrukcję obstugi sterownikia). Antena powinna być umocowanja jak najwyzej. Obiectej dostawymi zuż podlaczonej krótkiej antenyNie no Wolno wówczas uzywać.

OPIS PRZEŁACNIKOW TYPU DIP

Przelaczniki typu DIP steruju glownymi funkcjami instalacji:

automatyczne zamykanie lub ustawieuie standardowe
czuwak
zamek elektryczny
- reagowanie zapory swietnej

Przelęcznik DIP 1ONzamykanie automatyczne
OFFustawienie standardowe
Przelęcznik DIP 2ONczuwak
OFFustawienie standardowe
Przelęcznik DIP 3ONfunkcjonowanie zamka elektr.
OFFustawienie standardowe
Przelęcznik DIP 4ONzapora swietlna (dla zamykania)
zatrzymuje bramę
OFFustawienie standardowe zapory swietlnej (dla zamykania) otwiera bramę.

OPIS POTENCJOMETRÖW

- Force M1 Force M2:

Reguluja silę, z jaką pracuju skrzydła bramy, dla kaźdego skrzydła obsołno. Przy pomocy potencjometrów obrotowych dokunję są preczyznego nastawenia bramy.

Gdy siła na krawędzzi zamykajść bram jest wieksza niz 400 N, konieczne jest zainstalowanie dodatkowych urzadzen zabezmieczajych (fotokomórki, listwy kontaktowe). Urzadzenia zabezmieczajce musza spełniać wymagania okreslane przyez normy (Europa: EN60335-1). Zobacz sąze reguły bezpiecznychsta.

- PRZERWA

Funkcja ta jest aktywna tylko wtedy, gdy przyȩcznik DIP 1 znajduje sie w poźyci ON (wȩczony). Reguluje ona czas otwarcia bramy, zanim brama ponownie zestanie zamknięta. Zakres regulacje: 8-200 sekund.

- OPEN-CLOSED

Regulje maksymalny czas przyemieszczania skrzyde bramy. Czas ten naleź yustawic na pozycji ok. 30% , a nastepnie go przetestowac. Prawidwoe ustawienie zostalo osiagniete, gdy w pełnym cyklu napęd za kazdym razem po osiagnęciu polożenia na ograniczniku przyez 3-5 sekund pracije nadal (buczy). jest to konieczne, poniewaec zcasu ruchu niedy dla niedawodnégo osiagniecie pozycji krańcowej zmiezenia są wazoleść od wptywu warunków zewétrznych (wiatr, temperatura, zmiany gruntowe). Z tego powodu obwiązkowe są ograniczniki na pozycjach ZAMKNIETE i OTWARTE.

Zakres regulaci: 7-60 sekund

WING DELAY

Steruje opožnieniem skrzydel bramy przy skrzydlach zachodząchyc na siebie. Skrzydto M1 otwierane jest w pierwszej, a zamykane w ostatnej kolejnosci. Aby unikné zakleszczenia kogość miedzy dwoma zamykajćymi są skrzydlami, zawsze konieczne jest ustawuminium opoźnienia.

Zakres regulazioni: 0-35 sekund.

OPIS DIOD LED

LED 1 czerwona Nadzoruje zapore swietlna dla zamykania bramy. LED swieci = OK.
LED 2 czerwona Nadzoruje zapore swietlna dla otwierania bramy. LED swieci = OK.
LED 3 zólta Nadzorujestykwytacznika awaryjneo. swieci OK.
LED 4 Zielona Wyświetla sygnaty od wyłęczników kluczowych, przyciskowy lub pilota. Funkcja otworcia jedergo skrzydka bramy. świeci = sygnat dociera.
LED 5 Zielona Wyswietla sygnaty pochodzace od wyłaczników kluczowych, przycisków lub pilota. Funkcja otwarcia obu skrzydeł. swieci = sygnat dociera.
LED 6 czerwona Powolne migotanie = OK Szybkie migotanie = skontrolowa wsystkie połączenia w odniesieniu do silników, kondensatorów, lampy migajacej oraz usūnść wilgoć z zacisków.

OPIS BEZPIECZNIKOW

F1 5.0A Bezmiecznik glowy: zabezmieczna caly sterownik oraz chroni silniki. Nigdy nie wolno zastepować go silniejszym bezpiecznikiem.
F2 0,5A Dodatkowy bezpiecznik dla wyjscia 24V.
F3 2,0A Dodatkowy bezpiecznik dla wyjscia 12 V - zamka elektrycznégo. Naleź uwzgliednic zapotrzebowanie na przy zastosowanego zamka.
F4 0,315A Dodatkowy bezpiecznik, uklad logiczny: przycisk, wyłacznik awaryjny, zapora swietlna, odiornik.

PROGRAMOWANIE PILOTAK

Na kaźdy kanatMZa zaprogramowac 15 nadajników rcznych (pilotów). Przy wększych instalacjachazole jest, chocíażby ze wźglȩdow organizacyjnych, zewétrzny odiornik lub zastosowania wącznika/wyłącznika kluczowej albo zamka kodowanego, umieszczonego przy wzejźcie.

Odiornik radiowy umieszczony jest z boku, a na nim dwa male przyciski programujuce.

Dopuszczony przy czę, nie podlegajcy opł atom ukrad zdalnégo sterowania radiowego pracuju z zastosowaniem

zaprogramowanego komputerowo prywatnégo kod beziepćzeniastwa. Tym samym napęd bramy są zaostu aktywnIONy tylko przy pomocy odpowiednio, tzn. Jednakowo zakodowanego nadajnika ręcznégo. Zasięg zaleźny jest od uksztutowania otoczenia. Odiornik sterownik silnika dysponuje zintegrowaN fungcję samoczynnégo programwomania. Moze ona zostać ustawiona na zaprogramowy wstepniek od nadajnika radiowej (pilota) przyżnackanie przycisku programuju)—go. Sterownik posiada dwa kanaly programujuce. Tym samymi przyżnackanie odpowiednich przycisków pilotałąna otworzyć wzgl. zamknć jeder lub rawnoc)—sie obie pol)—bromi. Jeźeli na przy)—k od pilota dociera do kanalu 1 (2), otwarte zostanie tylkoedyne skrzyd,—Jeźeli zaproprogramowy zostanie kanal 2 (1) pilota, przy pomocy—to goźprycsku—to uruchomic)—oba skrzyd.—Dlawpwadzenia kodu do pAMI,—nale)—nacis)—przytrzymwa—and wybrany przy—they siebie przycask pilota. Druga reka nac—is)—krótko przycask samoprogram)—uk)—elektronic)—go. Oper)—te"—nale)—powórz)—dla—wszystkich pil)—ow.

USUWANIE ZAPROGRAMANYCH KODOW PILOTAT

Naciska odpowiedni przycisk samoprogramujucy (1 lub 2) na plytce odiornika przye z ok. 10 sekund az zgaśnie dioda programujuça. Przypisane doideo przycisku samoprogramujućego i "zapamiątane" kody zostaly w ten sposób usunięte.

PONOWNE PROGRAMOWANIE

Dla ponownego zaprogramwomania nalezy powtorzyc wymienione powyzej kroki kodomania dla wzystkich uzytkowych pilotow wzgl. ich przyciskowy funkcyjnych.

Zasięg zdalnego sterowaniaazoleyny jest od okolicznosci wystepujacych w otoczeniu. Przycisk pilota naleź przytrzymywać tak dlugo (ok. 2 sekund), aż widoczny;będzie ruch bramy.

Zdalne sterowanie jest kodowane cyfrowo, tzn. niedzamierzone uruchomienie napędu bramy jest sprawie wykluczone.

URUCHOMIENIE

Nalezy postępowac ostrożnie i z rozwagu. Dla dokonania podstawowych ustawien sązy zarezerwować sąbie wystarczȩwo wiecie czasu. Czas potrzebny na pierwsss ustawuminiumamoź wynieść do 30 minut. Ewertualnie sązy zworcićsi o pomoc do(inner osoby,;dzieki czemu przy寐 sądzie sątwiej dokonaćzmian wukladzie sterujacym (wyączenia wzgl. wączenia prȩdu).

  1. Przyȩczyć sterownik wączenia z wejsciami bezpiecznośćstwa.
  2. Skontrolować diody LED.
  3. Bramę przyemiescić do pozycji polotwartej i zablokowania ja, a nastepnie nacisnac przycisk testujucy. Oba skrzydta musza są teraz otworzyc. Jeźeli jeder ze skrzydeł zamiast otwierać zamyka, oznacja to, ze silnik dostań przyłączony na odwró t;i daneź zamienić kable przyȩczeniowe tego silnika (zobacz Polączenia). Zamieniane są przyżewody, do którch przyłączony jest takXE kondensator. Okreslaja one kierunek ruchu silników. Nastepnie daneź powtórzyc operacja, aż oba skrzydta przy pierwszym uruchomieniu są przy oktriewszyczne zamość zawag, przy wykonywaniu powyźyszych czynnosci daneź zawsssze wymićcie dopły w depru.
  4. Jeźeli teraz oba skrzydła otwieraju są przy pierwszym uruchomieniu po podłączeniu sterownikia,NSEZY postępowac jak następuje.
  5. Przerwać dopłwy prȩdu do sterownik i po kilku sekundach ponownie go podłączyc. Zamknąć oba skrzydła bramy ręcznia i zablokować je.
  6. Wszystkie potencjometry ustawic na 30% i upewnic sie, ze przyȩćznik DIP 1 jest w poźycji OFF (na dole).
  7. Uruchomic teraz sterownik przyciskiem testujacym i observwoć przybebieg. Ponownie zamknac brame przyciskiem testujacym BEZ dokonywanie ustawien. Jeźeli brama nie zamyka są sama calkowicie, odryglować napęd i zamknac są recznie po odłaczeniu sterownikia.
  8. Teraz ustawic potencjometry na innate (wyzsze) wartość, dostosowane do wartość doświadczalnychwynikajychz przechrowadzonej proby (np.wydłuźć czas przybiegu, skorygować sile, opoźnienie skrzydeł). NatestPNie przechrowadzic druga probes i postepować ponownie tak, jak poprzednio oraz, zanim dokonane zostanozmiany ustawien, zamknac bram przyciskiem testujacym.
  9. Ježeli dokonano wzystkich ustawien, sprawdzić funkcionowanie zapór swietlnych, przycisków, lampy migȩajciej, pilota, wyposażenia itd. Ježeli wymagane jest zamykanie automatyczne,NSEZYzmienić ustawuminium przy.§ćznika DIP i wyregulowa potencjometr przyerwy.
  10. Zademonstrować wszymtkim osobom, króte maja do czynienza z brama, jak przyemieszczca są brama, jak funkcionuja zabezpieczenia oraz w jaki sposob mayra ręcznia uruchomic napęd.

DANE TECHNICZNE

Zasilanie sieciowe (silnik) 220 - 240Volt/50Hz

Pobór prádu 1,3A

Pobó mocy 220W

Kondensator 5μF

Maks. szerokosc bramy 2,5m ECO300K/300KS

3.5m ECO400K/400KS

Maks.ciezar bramy 200kg

Klasochrony I - IP 44

Kabel违法犯罪 H07RN-F/80cm

Sila dzialajaca w osi 250N

Prędkość przemieszczania 20mm/s ECO300K/300KS

12mm/s ECO400K/400KS

Zasilanie sieciowe 230V/50-60Hz

Stan gotowości maks. 4 Watt

Maks. obciżenie/silnik 1100W

Bepezczniki 1 (5A)

Klasochrony (skrzynka) IP54

Deklaracja Zgodnosci EG

Automatyczne napedy bramy .........Model Nr. ECO300K/300KS/400K/400KS

Spelniaja wszystkie warunki

Wytycznych. EN300220-3, EN55014, EN61000-3,

ETS 300 683, EN60555, i EN60335-1

oraz uzupelnienia. 73/23/EEC, 89/336/EEC

Deklaracja Łucznej Zgodnosci

Automatyczne napędy bramy o Modelu ECO300K/300KS/400K/400KS, w przypadku zainstalowania oraz konserwacja, zgodnia z wzystkimi Instrukcjami Wytworcy, w polaczeniu z brama, kóra rownież zostafa zamontowan i zakonserwowania, zgodnia ze wzystkimi instrukcjami Producenta, speńność wyszstkie warunki Dyrektywy EU 89/392/EEC oraz jej uzupelnićn.

Ja nizej podpisany, deklaruje niniejszym, ze okreslony wyzej sprezt oraz

akcesoria przystawionew instrukcji montażowej, spelniaja

powyzspeprzepisywtyczne.

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

Elmhurst, IL 60126

USA

June, 2003

CHAMBERLAIN ECO300KS - Deklaracja Łucznej Zgodnosci - 1

Baibana P. Keckhoh

Barbara P. Kelkhoff

Nazwa i adres sprezedawcy

IIMa n a,dpec toproBoro areHTa

Model & Serial number

Firma Chamberlain gwarantuje pierwszemu kupjacemu, jakodetaliczznemu nabywcy produktu (pierwszy nabywca w handlu detalicznym), ze besteht on wolny od jakichkolwiek wad materialowych lub produkcyjnych przy okres 24 pełnych miesiecy (2 lata) do daty zakupu. Przy odbiorze produktu pierwszy detaliczny nabywca ma obowiązek sprawdzenia,czy produkt nie posiada widocznych uszkodzen.

Warunki: Niniejsza gwarancja jest JedynymŚrodkiem prawnym, ktoy zgodnie z sprawem przystuguje kupujacemu z powodu szkód pozostajycch w zwiazku z wada czeci lub produktu lub szkód zkiegoDynikajacych. Niniejsza gwarancja ogranicza sie wylącznie do naprawy lub wymiany czeci thereof Produktu, ktore uzname zostaly za wadliwe. Niniejsza gwarancja nie dotyczzy szkód, ktore nie są spowodOWane defektami lecz nieprawidlowym uzytkowaniem (to znaczy wącznie z wszelkim uzytkowaniem, ktoreNie odpowiada scisle instrukcjem lub zaleceniom firmy Chamberlain dotycznym instalaci, eksploataci i konserwaci, jak rowniez z zaniedbaniem w zakresie terminowego prowadzenia prac konserwacyjnych i regulacyjnych,czy志强 dokonywaniem adaptaci izmian w tym produktie). Nie obejmuye ona rownie oplat za roboczenia zwiagana z demontazem allo ponownym montazem naprawianego lub wymienianego zespolu lub wymiana为其baterii.

Objęty gwarancja produkt, w odniażemiu do którego zostanie Rozstrzygnie, ze wykazuje wady materiały lub produkty,;będzie wedląg uznania firmy Chamberlain naprawiony lub wymieniony bez ponoszenia przyez wólasciela kosztów za naprawe i/lub czȩci zamienne. Gdyby w okresie gwarancji produkt okazāt są wadliwy, prosimi o zwracanie są do firmy, w którey zostaw piewotnie kupioniy. Gwarancja ta nie wptywa na prawa przyszlugućze nabywcy w ramach obłowiazujacego wólciwo go ustawodawstwa krajowego ani na prawa nabywcy w stosunku do detalisty,wynikajace z umowy kupna / sprzedáź. W razie braku wólciwo go ustawodawstwa krajowego lub ustawodawstwa Wspólnoty Europejskiej, gwarancja ta jest Jedynym i wyłacznym srodkiem prawnym pozostajycm do dyspozymcji nabywcy i ani firma Chamberlain, ani jej oddziaryczy dystrybutorzy są beda ponosić odpowiedzialnosci za szkody uboczne lub następcze w zwiatzku z jakółwoiek wyrażona lub implikowaną gwarancja odnoszȩ są do tego produktu.

Ani przyjmowania w imieniu firmy Chamberlain jakiejkolwiek innej odpowiedzialnosci w zwiazku ze spreza摄像头 produktu.

CHAMBERLAIN ECO300KS - Deklaracja Łucznej Zgodnosci - 2

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CHAMBERLAIN

Model : ECO300KS

Kategoria : Automatyka bram