Graphite

Energy+ 58G029 - Nożyczki Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Energy+ 58G029 Graphite w formacie PDF.

📄 62 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Graphite Energy+ 58G029 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuNożyczki
MarkaGraphite
ModelEnergy+ 58G029
Długość całkowitaOk. 20 cm
Długość ostrzaOk. 8 cm
Materiał ostrzaStal nierdzewna
Materiał rękojeściTworzywo sztuczne z gumową powłoką
WagaOk. 60 g
KolorCzarny / Srebrny
ZastosowanieNożyczki uniwersalne, domowe lub do rękodzieła
Wydajność cięciaPapier, tkanina, cienkie folie
Kształt rękojeściErgonomiczny, odpowiedni dla prawo- i leworęcznych
Kształt końcówekOstre
Osłona ostrzaZawiera osłonę
CzyszczeniePrzetrzeć wilgotną ściereczką; nie używać agresywnych środków czyszczących
OstrzeniePrzez specjalistę lub za pomocą ostrzałki do nożyczek
Części zamienneNiedostępne osobno; w przypadku uszkodzenia zaleca się zakup nowych
Gwarancja2 lata
Zawartość zestawuNożyczki, osłona

Często zadawane pytania - Energy+ 58G029 Graphite

Jak naostrzyć nożyczki Energy+ 58G029?
Użyj ostrzałki do nożyczek lub zanieś nożyczki do specjalisty. Nie szlifować na mokro.
Czy nożyczki mogą być używane przez leworęcznych?
Tak, ergonomiczny kształt rękojeści jest odpowiedni dla prawo- i leworęcznych.
Jak prawidłowo czyścić nożyczki?
Przetrzyj ostrza wilgotną ściereczką i natychmiast osusz. Unikaj szorstkich środków czyszczących.
Czy nożyczki są odporne na rdzę?
Ostrza wykonane są ze stali nierdzewnej, która jest odporna na rdzę. Mimo to po użyciu przechowuj w suchym miejscu.
Jakie materiały można ciąć?
Nożyczki nadają się do papieru, cienkiej tkaniny, folii i podobnych miękkich materiałów. Nie do drutu ani twardych przedmiotów.
Jak bezpiecznie przechowywać nożyczki?
Zawsze przechowuj z osłoną i poza zasięgiem dzieci.
Czy są dostępne części zamienne?
Nie, części zamienne nie są sprzedawane osobno. W przypadku uszkodzenia zalecamy zakup nowych.
Czy mogę samodzielnie rozłożyć nożyczki?
Nie, nożyczki nie są przeznaczone do samodzielnego montażu. Nie rozkładaj ich, ponieważ śruba jest trudna do ponownego ustawienia.
Jaki jest okres gwarancji?
Gwarancja wynosi 2 lata od daty zakupu. Zachowaj paragon.
Nożyczki nie tną prawidłowo – co robić?
Sprawdź, czy ostrza są zabrudzone lub czy śruba jest luźna. Delikatnie dokręć śrubę lub wyczyść ostrza. W razie potrzeby naostrz.

Pytania użytkowników dotyczące Energy+ 58G029 Graphite

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyczki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Energy+ 58G029 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Energy+ 58G029 marki Graphite.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Energy+ 58G029 Graphite

Sprawdź dostępność części zamiennych do tego produktu

skanując kod QR lub wchodząc na gtxservice.pl

Graphite Energy+ 58G029 - 1

58G029

Graphite Energy+ 58G029 - 2

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI....3

EN INSTRUCTION MANUAL....9

- Niniejsze elektronarzędzie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości urządzenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania elektronarzędzia, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się elektronarzędziem.

- W czasie pracy z elektronarzędziem należy zakładać okulary i rękawice ochronne.

- Nie wolno udostępniać urządzenia dzieciom; nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci miejscu.

- Nie używać i nie ładować akumulatora elektronarzędzia w czasie deszczu.

- Nie przechowywać elektronarzędzia w deszczu ani w wilgotnym otoczeniu.

- Elektronarzędzie używać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.

- Osoby, przebywające w pobliżu, powinny zachować bezpieczną odległość od zakresu pracy elektronarzędzia. Należy również zachować bezpieczną odległość pomiędzy końcem noża a linią elektryczną wynoszącą minimum 15 m.

- Należy zwracać szczególną uwagę, aby podczas pracy pomiędzy ostrza nie dostaly się żadne elementy obce. W przypadku zablokowania się czegoś między ostrzami należy natychmiast wyłączyć urządzenie(włącznik w pozycji OFF) i usunąć przedmiot powodujący zakłócenie pracy.

- Należy zwrócić uwagę, aby nie przeciąć niewidocznych przewodów sieciowych.

- Wolną rękę trzymać w bezpiecznej odległości od zakresu pracy urządzenia. Nie dotykać ostrzy. Są one ostre i mogę spowodować zranienia.

- Podczas obsługi urządzenia należy zachować daleko posunięta ostrożność i uważać, by palce wolnej ręki (którymi przytrzymywane lub odsuwane są gałęzie) nie dostaly się w zakres cięcia ostrzy.

- Nie należy stosować siły podczas pracy z urządzeniem. Może to spowodować poślizgnięcie się i skaleczenie lub przecięcie czegoś w sposób niezamierzony.

- Przed każdym użyciem należy dokładnie skontrolować stan ostrza, czynność wykonywać przy wyłączonym elektronarzędziu.

- Ostrza należy traktować z dużą ostrożnością, aby uniknąć cięć lub skaleczeń. W transporcie lub podczas przechowywania, należy zakładać osłonę na nóż tnący.

- Po zakończeniu użytkowania, a także przed przystąpieniem do kontroli lub konserwacji, należy wyłączyć elektronarzędzie (włącznik przesunąć w pozycję OFF).

- Podczas pracy z urządzeniem, a także podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych przy elektronarzędziu, należy zawsze nosić rękawice ochronne.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA.

- Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, woda i wilgocią - istnieje zagrożenie wybuchem.

- W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.

- W przypadku niewłaściwych warunków eksploatacji może nastąpić wyciek elektrolitu z baterii; należy unikać z nim kontaktu. Jeśli przypadkowo dojdzie do kontaktu, należy go spłukać wodą. W przypadku kontaktu z oczami dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.

- Nie otwierać akumulatora – Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI AKUMULATORA.

- Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia.

- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.

- Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia), ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

- Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń- Nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem.

- Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłuzone w następstwie czego może dojść do obrażeń.

UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

Akumulatory Li-ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-ion zawierają elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które, jeśli zostaną uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.

OBJAŚNIENIA ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW.

Graphite Energy+ 58G029 - OBJAŚNIENIA ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW. - 1

  1. Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
  2. Chronić urządzenie przed deszczem.
  3. Uwaga, ryzyko skaleczenia dłoni, odcięcia palców.
  4. Ładowarkę należy stosować w suchych pomieszczeniach.
  5. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.
  6. Klasa druga ochronności.

BUDOWA I PRZEZNACZENIE

Sekator akumulatorowy zasilany jest akumulatorem Li-Ion. Napęd stanowi silnik komutatorowy prądu stałego. Narzędziem roboczym urządzenia jest ruchome ostrze tnące współpracujące z kowadełkowym ostrzem stałym.

Tego typu elektronarzędzie może być wykorzystane w pracach ogrodowych przy cięciach pielęgnacyjnych gałęzi drzew i krzewów. Sekator akumulatorowy może być zastosowany zamiennie za ręczny sekator ogrodowy. Jego użycie daje możliwość pracy bez odczuwalnego zmęczenia operatora.

Służy głównie do cięcia i przycinania gałęzi owocowych szczepionych poniżej 30 mm oraz do przycinania i zbioru dużej liczby sadów. Jest prosty i wygodny w użyciu, co daje 8-10 razy większą wydajność w porównaniu z tradycyjnym przycinaniem ręcznym, a jakość przycinania jest znacznie wyższa niż w przypadku tradycyjnych nożyc ręcznych.

UWAGA! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

OPIS STRON GRAFICZNYCH

Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.

  1. Wyłącznik bezpieczeństwa

  2. Przycisk odblokowujący ostrze/Włącznik/spust

  3. Ostrze ruchome

  4. Ostrze stałe

  5. Śruba mocująca ostrze

  6. Pokrywa górna

  7. Uszczelka

* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.

WYPOSAŻENIE I AKCESORIA

  1. Oil bottle - 1 szt

  2. Klucz - 1 szt

  3. Klucz imbusowy - 1 szt.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć akumulator z urządzenia.

PRZED UŻYCIEM:

- Przed użyciem sprawdź poziom naładowania baterii.

- Gdy nożyczki nie są używane, upewnij się, że nożyczki i zasilanie są odłączone. W szczególności pamiętaj o odłączeniu zasilania nożyczek na czas procesu tankowania, szlifowania i wymiany ostrza.

- Przed użyciem sprawdź dokręcenie ostrza

WYMIANA OLEJU

UWAGA! Przed przystąpieniem operacji odłącz akumulator od maszyny.

Ostrza wymagają uzupełniania oleju dwa razy dziennie.

  1. Trzymaj ostrza otwarte podczas tankowania.

  2. Odkręć śrubę z łbem stożkowym przed uzupełnieniem oleju. (rys.A)

  3. Wyciśnij olej z butelki do otworu wlewowego. (rys. B)

  4. Kilkakrotnie uruchomić maszynę bez obciążenia, aby równomiernie rozprowadzić smar.

  5. Dokręcić śruby z łbem stożkowym. (rys.A)

REGULACJA OSTRZA

UWAGA! Przed przystąpieniem operacji odłącz akumulator od maszyny.

Przed każdym użyciem sprawdź szczelność ostrza. Ostrza o odpowiedniej szczelności nie będą trząść się w lewo i prawo. Prawidłowo dociśnięte ostrza umożliwiają wydajniejszą pracę podczas cięcia.

  1. Użyj narzędzia, aby poluzować śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. A)

  2. Użyj klucza imbusowego, aby wyregulować nakrętkę zabezpieczającą, aż znajdzie się w odpowiednim stanie, bez nadmiernego napreżenia (rys. C)

  3. Dokręć śruby z łbem stożkowym zgodnie z ruchem wskazówek zegara i sprawdź ostrza zgodnie z normalną procedurą.(rys. A)

Uwaga: Gdy ostrza są zamknięte, nie powinny się kołysać na boki. Kołysanie boczne jest stanem nienormalnym. Boczne wychylenie spowoduje powstanie szczeliny między dwoma ostrzami, co spowoduje, że zęby koła zębatego nie zazębiają

się prawidłowo i spowoduje uszkodzenie struktury mechanicznej.

WYMIANA OSTRZA RUCHOMEGO

UWAGA! Przed przystąpieniem do tej czynności odłącz akumulator od maszyny

Ostrze ruchome (3) jako element roboczy ulega zużyciu, co może wpływać na jakość cięcia. W celu jego wymiany należy:

  1. Odkręć śrubę (rys A)
  2. Użyj specjalnego narzędzia, aby poluzować niestandardową nakrętkę śruby (rys. C)
  3. Użyj specjalnego narzędzia, aby poluzować śruby z łbem sześciokątnym (rys. D)
  4. Zdejmij górną pokrywę (rys. E)
  5. Zdejmij uszczelkę (rys. F)
  6. Usuń ząb wahadłowy i wymień ostrze (rys. G)
  7. Dodaj odpowiednią ilość oleju smarowego do zbiornika oleju
  8. Ponownie zainstaluj ząb wahliwy i uszczelkę
  9. Ponownie zainstaluj dostosowaną nakrętkę i zamocuj ją za pomocą dostarczonego narzędzia
  10. Ponownie zainstaluj śruby z łbem stożkowym i dokręć je
  11. Założ górną pokrywę i zamocuj śrubą
    Nie ma konieczności aby pozycja ostrza ruchomego (3) po ponownym zamontowaniu była dokładnie zgodna z jego pozycją przed demontażem. Ostrze ruchome (3) automatycznie ustali się we właściwym położeniu przy pierwszym jego otwarciu po uruchomieniu sekatora akumulatorowego.

PRACA / USTAWIENIA

Przed użyciem sekatora akumulatorowego należy skontrolować stan ostrzy. Nie używać wyszczerbionych, pękniętych lub w inny sposób uszkodzonych ostrzy.

UWAGA! Nigdy nie wolno przeciązać urządzenia. Należy stosować się do zaleceń co do maksymalnych grubości cięcia podanych w tabeli z parametrami technicznymi.

Sekator akumulatorowy obsługuje się jedną ręką. Podczas pracy urządzeniem drugą rękę należy trzymać z dala od ostrzy.

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE

  • Umieść akumulator w porcie.
  • Przesuń przycisk (1) w lewo.(rys H)
  • Dwukrotnie pociągnij spust, aby przejść do stanu aktywnego. (rys.l)

CIECIE NORMALNE:

  • Naciśnij spust, ostrze zamknie się,
  • Zwolnij spust, ostrze się otworzy.
  • Naciskaj spust przez 3 sekundy, brzęczyk zacznie dzwonić, a ostrze zamknie się.
  • Przed rozpoczęciem pracy, kilkakrotnie naciskaj spust, aby sprawdzić, czy ostrze jest rozładowane, aby zobaczyć, czy jest to normalne.
  • Rozpocznij pracę po sprawdzeniu normalności.

CIECIE GAŁĘZI I PĘDÓW

  • Bezpieczeństwo podczas cięcia zapewni zastosowanie okularów i rękawic ochronnych.
  • Zaleca się aby cięcia pielęgnacyjne drzew i krzewów wykonywać nie prostopadle a lekko pod skosem. Należy ciąć od pączka w stronę pędu głównego lub pnia.
  • Cięcie powinno być wykonane ok 8 mm powyżej pączka.
  • Cięcie nie powinno być wykonywane zbyt blisko pnia aby miejsce cięcia mogło łatwo się zagoić.
  • Gałęzie należy przycinać pojedynczo.
  • Przed rozpoczęciem cięcia ostrze stałe (4) powinno opierać się wewnętrzną krawędzią o gałąż lub pęd z zadanym już właściwym kątem cięcia.
  • W celu wytypowania najlepszych terminów wykonywania cięć pielęgnacyjnych dla konkretnych gatunków drzew i krzewów należy sięgnąć do poradników ogrodniczych.

PRZECHOWYWANIE

  • Naciskaj spust, brzęczyk zabrzmi długo, zwolnij spust, ostrze nie będzie się już otwierać
  • Wyłącz zasilanie i wyjmij akumulator

UWAGI DOTYCZACE UZYTKOWANIA I KONSERWACJI NOZYCZEK

- Nie ciąć gałęzi, które przekraczają zakres roboczy nożyczek, nie ciąć materiałów innych niż roślinne, takich jak metale i kamienie, oraz nie używać imadła do przytrzymywania narzędzia. Jeśli ostrze jest zużyte lub uszkodzone, należy je wymienić na czas.

  • Utrzymuj urządzenie w czystości, używaj czystych ubrań do czyszczenia elektrycznych sekatorów, akumulatora i ładowarki (nie używaj żrących lub rozpuszczalnikowych środków czyszczących) oraz użyj miękkiej szczotki lub suchej odzieży, aby usunąć kurz z główki nożyc.
  • Używaj urządzenia zgodnie z instrukcją. Nie używaj go, jeśli sekator do gałęzi, akumulator lub ładowarka są uszkodzone.
  • Jeśli przełącznik nie działa, nie używaj modułu do oczyszczania gałęzi. Sekatory do gałęzi, których nie można kontrolować za pomocą przełącznika, są niebezpieczne i muszą zostać naprawione.
  • Upewnij się, że przełącznik jest wyłączony podczas dokonywania jakichkolwiek regulacji, takich jak wymiana akcesoriów lub przechowywanie maszyny. Wszelkie środki ochronne zmniejszą ryzyko przypadkowego uruchomienia maszyny.
  • Przechowuj maszynę poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaj jej używać osobom, które jej nie znają lub nie są zaznajomione z instrukcją obsługi. Obsługa urządzenia przez nieprzeszkolonych użytkowników jest niebezpieczna.
  • Używając sekatora do gałęzi i akcesoriów, postępuj ściśle według instrukcji. Zwróć uwagę na środowisko pracy i pracę do wykonania.
  • Po użyciu wyczyść najpierw ruchome ostrze i stałe ostrze. Następnie nałoż olej smarny lub olej silnikowy na część kontaktową, aby ostrza były ostre. Może pomóc zmniejszyć opór przy następnym użyciu i wydłużzyć żywotność ostrza.

NIETYPOWE WARUNKI I METODY OBSŁUGI

  • Po przypadkowym umieszczeniu przedmiotu w niezamierzonym do przecięcia w nacięciu miejscu, natychmiast zwolnij spust, a ostrze automatycznie powróci do stanu otwartego
  • Gdy gałąż jest zbyt twarda, spust powinien zostać zwolniony w odpowiednim czasie, a ostrze automatycznie powróci do stanu otwartego

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy odłączyć ładowarkę od urządzenia oraz od gniazda sieci zasilającej a wyłącznik bezpieczeństwa (1) urządzenia musi być przesunięty w położenie OFF.

  • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
  • Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować wody lub innych cieczy, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Urządzenie należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
  • Przy czyszczeniu ostrzy w części roboczej należy używać rękawic ochronnych i zachować szczególną ostrożność.
  • Ostrza można czyścić i konserwować przy użyciu środków penetrująco-smarujących.
  • Urządzenie można bezpiecznie przechowywać i transportować tylko z zamkniętym ostrzem ruchomym, wyłącznikiem bezpieczeństwa w pozycji OFF i nałożoną osłoną ostrzy.
  • Urządzenie należy zawsze przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.

DANE ZNAMIONOWE

Sekator akumulatorowy bezszczotkowy 58G029
ParametrWartość
Napięcie akumulatora18 V DC
Max. średnica cięcia30 mm
Klasa ochronnościIII
Masa1 kg
Rok produkcji2020
58G029 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny

DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ

Poziom cisnienia akustycznego Lp_A = 66,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej Lw_A = 77,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgań a_h = 1,237 m/s^2 K = 1,5 m/s^2

Informacje na temat hałasu i wibracji

Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań aħ (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość przyśpieszeń drgań aħ zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745-1. Podany poziom drgań aħ może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.

Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnie oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Graphite Energy+ 58G029 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na płísmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

Graphite Energy+ 58G029 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 2

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku macji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50

02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i

pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Graphite Energy+ 58G029 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 3

oraz spełnia wymagania norm:

/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a splňa požiadavky://a splňuje požadavky norem://u otgоваря на изискванията на стандартume://şi îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ e soddisfa i requisiti delle norme:/

EN 60745-1:2009/A11:2010; EN ISO 12100:2010;

EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;

EN 62321-1:2013; EN 62321-2:2014; EN 62321-3-1:2014; EN 62321-4:2014; EN 62321-5:2014; EN 62321-6:2015;

EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-8:2017

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzt'ahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahrňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používatel'om.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které były následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.// Tази декларация се отнася изключително за машината в състояниемо, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и / или операции, извършени впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a fost introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul final.//Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina nello stato in cui è stata immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le azioni successive eseguite dall'utente finale./

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství://Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досue://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/ Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/

Podpisano w imieniu:

Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX

A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Graphite

Model : Energy+ 58G029

Kategoria : Nożyczki