711 - NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 711 NAD au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: NAD

Modèle: 711

Télécharger la notice PDF Imprimer
Intitulé Détails
Type de produit Amplificateur audio stéréo
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 50 W sous 8 Ohms
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 430 x 350 x 100 mm
Poids 6 kg
Compatibilités Compatible avec les enceintes passives
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 50 W par canal
Fonctions principales Entrées RCA, réglage de tonalité, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Éviter les surcharges, ne pas exposer à l'eau
Informations générales utiles Idéal pour les petits systèmes audio domestiques

FOIRE AUX QUESTIONS - 711 NAD

Comment réinitialiser le NAD NAD 711 ?
Pour réinitialiser le NAD NAD 711, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton 'Power' enfoncé pendant environ 10 secondes. L'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Pourquoi le NAD NAD 711 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment connecter le NAD NAD 711 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour relier la sortie HDMI du NAD NAD 711 à une entrée HDMI de votre téléviseur. Sélectionnez ensuite la source HDMI appropriée sur votre téléviseur.
Le son du NAD NAD 711 est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que les câbles de haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment mettre à jour le firmware du NAD NAD 711 ?
Visitez le site Web de NAD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Le NAD NAD 711 se déconnecte-t-il fréquemment de mon réseau Wi-Fi ?
Assurez-vous que votre routeur est à jour et que le NAD NAD 711 est à portée du signal Wi-Fi. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre routeur et l'appareil.
Comment changer la source audio sur le NAD NAD 711 ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle de l'appareil pour sélectionner la source audio désirée (par exemple, HDMI, Bluetooth, etc.).
Que faire si le NAD NAD 711 affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisateur pour comprendre le code d'erreur affiché. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil pour voir si le problème persiste.

Questions des utilisateurs sur 711 NAD

Comment régler et utiliser la radio FM sur un amplificateur NAD 711 ?

Pour régler et utiliser la radio FM sur votre amplificateur NAD 711, suivez ces étapes simples :

1. Allumer l'appareil

Assurez-vous que votre NAD 711 est allumé en appuyant sur le bouton d'alimentation.

2. Sélectionner la source FM

Utilisez le bouton de sélection de source (souvent nommé "Source" ou "Input") pour choisir la fonction radio FM.

3. Rechercher une station FM

  • Recherche automatique : Appuyez sur le bouton "Scan" ou "Search" pour que l'appareil recherche automatiquement les stations FM disponibles. L'appareil s'arrêtera sur la première station détectée.
  • Réglage manuel : Si vous souhaitez sélectionner une fréquence précise, utilisez les boutons de réglage de fréquence (souvent marqués "+" et "-") pour ajuster manuellement la fréquence jusqu'à la station désirée.

4. Enregistrer vos stations favorites

Si votre NAD 711 permet de mémoriser des stations, vous pouvez enregistrer vos fréquences préférées en suivant les indications spécifiques aux boutons de présélection. Cela facilite l'accès rapide aux stations que vous écoutez fréquemment.

5. Ajuster le volume

Réglez le volume à un niveau confortable à l'aide du bouton de volume.

En suivant ces étapes, vous pourrez facilement écouter et gérer la radio FM sur votre NAD 711.

30/12/2025

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 711 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 711 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI

711 NAD

à l’audio Gauche et Droite, le Jaune correspond à la vidéo composite (ligne) et l’Orange sert à repérer la Liaison-NAD. N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Les câbles phono audio fonctionnent très bien avec les signaux vidéo, mais il est néanmoins recommandé d’utiliser de véritables câbles vidéo dans la mesure du possible. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée. Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles de haut-parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au “calibre 16”. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’AV-711, couper l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir. Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile.

BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE

1. CD INPUT [ENTREE DISQUE AUDIONUMERIQUE (CD)] Entrée pour un lecteur de disques audionumériques (CD) (signal audio analogique) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double phono-à-phono pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée.

2. AUX INPUT Sélectionne le module audiophonique auxiliaire comme entrée active.

3. TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1]

Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un magnétophone audio de n’importe

“d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENREGISTREMENT MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 OUT] pour l’enregistrement.

Entrées pour la lecture audio en provenance d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo tel qu’un téléviseur stéréo, un décodeur télévision câble ou satellite, ou un Disque Audionumérique (Laser). A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétoscope, du téléviseur, du disque laser ou du décodeur satellite à ces entrées. Ces entrées audio sont utilisées en combinaison avec les entrées vidéo composite (ligne) repérées “VIDEO 1”. L’entrée [VIDEO 1] ne peut être utilisée que pour la lecture; pour connecter un magnétoscope pour l’enregistrement et la lecture à travers le NAD 711, utiliser l’entrée MAGNETOSCOPE 2 [VIDEO 2].

Branchements pour l’enregistrement et la lecture audio sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistreur vidéo. A l’aide de câbles doubles phonoà-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétoscope aux connecteurs d’ENTREE VIDEO 2 [VIDEO 2 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétoscope aux connecteurs de SORTIE VIDEO 2 [VIDEO 2 OUT] pour l’enregistrement. Ces entrées audio sont utilisées en combinaison avec les entrées vidéo composite (ligne) repérées “VIDEO 2 IN” et avec les sorties repérées “VIDEO 2 OUT”.

7. SUB-WOOFER OUT Sortie ligne supplémentaire pour connexion à un systéme de haut-parleurs super-boomers équipé de son propre amplificateur de puissance.

8. ANTENNE AM Une antenne cadre AM est livrée avec l’AV-711, et permet de recevoir les stations émettant sur la bande

AM. Ouvrir la borne à l’aide du levier, insérer le fil en provenance de l’antenne, puis fermer et verrouiller la borne et le fil à l’aide du levier (Fig. 2). NAD 15

F Si votre AV 711 est un modèle USA ou Canada, insérer le câble tout en maintenant le levier enfoncé.

Relâcher le levier pour brider le câble. Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, mais en s’assurant que le cadre est toujours vertical afin que la réception soit optimale. Le fait de positionner l’antenne à proximité d’éléments métalliques de taille importante, comme des étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception.

9. ANTENNE FM Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec l’AV-711. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil (Fig. 1). L’antenne câble plat doit

être fixée sur une surface verticale, et doit former un “T”. Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement, surtout en réception stéréophonique, et permet au tuner de capter des interférence en provenance de sources électriques extérieures. Dans les endroits où la réception FM est mauvaise, il est possible d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes qualifié pourra donner les conseils appropriés, et poser une antenne adaptée aux conditions de réception locales.

10. SOFT CLIPPING [ECRETAGE DOUX]

Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit d’écrêtage doux de NAD limite en douceur la forme d’onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites. Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, l’Ecrêtage Doux peut être laissé sur ARRET [OFF]. Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés, susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l’amplificateur, nous préconisons de mettre l’Ecrêtage Doux sur MARCHE [ON].

Branchement pour l’entrée du signal vidéo Ligne (Composite) pour VIDEO 1. A l’aide d’un câble phono, relier la “Sortie Vidéo” du magnétoscope, du téléviseur, du lecteur de disques laser ou du décodeur satellite/câble. [VIDEO 1] ne peut être utilisée que pour la lecture vidéo. Utiliser [VIDEO 2] pour brancher un magnétoscope destiné à l’enregistrement et à la lecture via l’AV 711.

Branchement pour l’entrée du signal vidéo Ligne (Composite) pour VIDEO 2. A l’aide d’un câble phono, relier la “Sortie Vidéo” du magnétoscope à l’ENTREE VIDEO 2 [VIDEO 2 IN] pour la lecture. NAD 16

échéant. Dans ce cas, le contrôle du signal vidéo devra être effectué en branchant le moniteur sur la sortie de l’enregistreur vidéo.

[HAUT-PARLEURS AVANT] Ces sorties haut-parleurs sont alimentées et mises hors tension à l’aide du bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante. Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R +” et “R –”, en s’assurant que le “R +” est relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R –” est relié à la borne “–” de votre haut-parleur. Brancher les bornes repérées “L +” et “L –” au hautparleur gauche en procédant de la même manière. N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ou plus), pour brancher les haut-parleurs à votre AV 711. Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne (Fig. 3). Afin d’éviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur, veiller à ce que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas !/2” (1,27 cm), et qu’il n’y ait pas de brins libres. ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour délivrer une qualité sonore optimale en pilotant des haut-parleurs dont l’impédance est comprise dans les limites précisées. Vérifier les données suivantes, et choisissez des haut-parleurs dont l’impédance correspond aux exigences relatives aux sorties concernées. HAUT-PARLEURS AVANT : 4 ohms mini par hautparleur. HAUT-PARLEUR CENTRAL : 8 ohms mini. HAUT-PARLEURS ARRIERE : 4 ohms mini par haut-parleur.

Dénuder l’extrémité du câble du haut-parleur sur

F une longueur de 8 mm et torsader ensemble les brins de fil dénudés afin qu’aucun brin ne soit libre. Ouvrir la borne à l’aide du levier, et insérer le fil. Refermer la borne à l’aide du levier, qui serrera alors le fil. Ce haut-parleur fonctionne avec les haut-parleurs avant, et se met en circuit ou hors circuit grâce au bouton

HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante. * Fabriqué sous licence de la Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”, le symbole double-D et “Pro Logic” sont des marques de fabrique de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.

“L +” et “L –” au haut-parleur gauche en procédant de la même manière. Les bornes de serrage à levier fonctionnent de la même manière que pour le HautParleur Central. Dénuder l’extrémité du câble du haut-parleur sur une longueur de 8 mm et torsader ensemble les brins de fil dénudés afin qu’aucun brin ne soit libre.Enfoncer le levier de la borne à enclipser et insérer le câble. Le fait de relâcher le levier assure le bridage du câble. Ces haut-parleurs fonctionnent en conjugaison avec les Haut-Parleurs Avant, et se mettent en ou hors circuit à l’aide du bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] sur la face parlante.

17. NAD-LINK OUT [SORTIE LIAISON-NAD]

Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes émises par la télécommande vers et en provenance d’autres appareils équipés de connecteur de Liaison-NAD. Cela permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de SORTIE Liaison-NAD [NADLink OUT] de l’AV-711 à l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux. Un simple branchement de Liaison-NAD en provenance d’une chaîne Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les réseaux Multi-Salles.

18. SORTIES SECTEUR (VERSIONS US ET CANADIEN UNIQUEMENT)

Il est possible de brancher les câbles secteur d’autres appareils directement sur les sorties secteur commutées de l’AV 711. Si l’on branche un autre module stéréo sur la sortie secteur NON COMMUTEE [UNSWITCHED], l’alimentation de ce module sera assurée que votre AV 711 soit allumé ou éteint.

Les sorties secteur non commutées peuvent être utilisées pour une consommation de puissance COMBINEE ne dépassant pas 120 Watts.

19. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Après avoir réalisé tous les branchements de l’amplificateur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur murale active, ou à une rallonge haute puissance elle-même branchée à une prise murale.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE POWER [FONCTIONS MARCHE/ARRET],

SPEAKERS [HAUT-PARLEURS] ET HEADPHONES [CASQUE] 1. POWER [MARCHE/ARRET] Appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, réappuyer sur ce bouton.

2. HAUT-PARLEURS [SPEAKERS]

Le bouton HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] met en circuit ou hors circuit les haut-parleurs branchés sur les bornes AVANT [FRONT], CENTRAL [CENTRE] et ARRIERE [REAR]. Lorsque les haut-parleurs sont en circuit, le témoin HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] s’allume.

3. STANDBY Le témoin vert de veille indique que l’AV-711 est alimenté avec de l’électricité, mais que la chaîne est actuellement hors tension. Une impulsion sur l’interrupteur de marche/arrêt met l’appareil sous tension et alimente les prises secteur commutées. Le Panneau d’affichage indique les réglages actuels de l’AV-711.

Une deuxième impulsion sur le bouton de marche/arrêt remet l’AV-711 en mode Veille. Lorsqu’il a été mis en veille, l’AV-711 conserve la configuration courante des entrées et des modes dans une mémoire non volatile et revient à ces réglages dès sa remise sous tension. L’AV-711 utilise aussi une mémoire non volatile pour stocker les informations concernant les stations préréglées, aussi bien pour le tuner que pour la configuration Dolby Pro Logic, ce qui évite de perdre ces informations lors de la mise en veille de l’appareil ou lorsque celui-ci est débranché du secteur (pendant une période ne dépassant pas deux semaines ; après deux semaines, le contenu de la mémoire est perdu). En fonctionnement normal, le témoin de veille s’allume chaque fois que l’AV 711 reçoit un signal de la télécommande. ATTENTION : Lorsque l’AV 711 est en mode veille, il reste toujours sous tension. Eteindre ou débrancher l’AV 711 au niveau de la prise secteur s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.

4. HEADPHONE [PRISE CASQUE]

Une prise jack 1/4” est prévue pour permettre l’écoute sur casque. Cette prise comporte son propre amplificateur, capable de piloter tout type de casque NAD La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements réalisés sur les sorties ligne Magnétophone ou Vidéo.

6. BASS [COMMANDES DES GRAVES] ET TREBLE [DES AIGUS]

L’AV-711 est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Ces commandes n’affectent que les haut-parleurs avant Gauche et Droit. En mode Pro Logic ou Hall, les haut-parleurs Central et de Sonorisation Enveloppante continuent à assurer une réponse “plate”, quelle que soit la position des commandes de tonalité. Les commandes de tonalité n’affectent pas les enregistrements réalisés à partir des sorties Magnétophone ou Vidéo.

7. BALANCE La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs avant Gauche et Droit. La position centrale (12 heures) assure un niveau égal pour les voies Gauche et Droite. Un léger déclic peut

être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.

9. VIDEO 1, VIDEO 2, [MAGNETOPHONE 1]

TAPE 1, [MONITEUR MAGNETOPHONE 2] [TAPE 2] ET [VIDEO 2], alors que le signal Magnétophone 2 est entendu sur les haut-parleurs et dans le casque. Lorsque MONITEUR MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 MONITOR] a été sélectionné, le Panneau d’Affichage indique “T-2 Monitor” (Moniteur M-2)

En tournant le bouton en sens horaire, on déporte la balance vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte la balance vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements réalisés sur les sorties ligne magnétophone ou magnétoscope.

Le mode choisi est indiqué pendant 3 secondes dans la zone principale du Panneau d’Affichage, et s’affiche en permanence dans la zone Sonorisation

Enveloppante du Panneau d’Affichage. A titre de fonction supplémentaire, votre AV 711 mémorise le mode de sonorisation enveloppante que vous avez utilisé avec la sélection d’entrée donnée. La prochaine fois que vous sélectionnerez cette entrée, votre AV 711 choisira automatiquement le même mode de sonorisation enveloppante qu’auparavant. Si vous avez l’habitude d’utiliser le mode Dolby Pro Logic sur les entrées Vidéo 1 et Vidéo 2, le Mode Hall sur la FM et By-Pass (Stéréo) sur les autres, le fait d’appuyer sur le sélecteur d’entrée active automatiquement le mode de Sonorisation Enveloppante correct par défaut, sans que vous ayez à appuyer sur le bouton de Mode de Sonorisation Enveloppante correspondant.

Sélectionne le type de haut-parleur central utilisé sur le système des haut-parleurs principaux. Les impulsions successives sur le bouton CENTRE [CENTER] font défiler les trois options : [NORMAL], FANTOME [PHANTOM] et BANDE LARGE [WIDEBAND]. Pour le mode Dolby Pro Logic, utiliser NORMAL, BANDE LARGE [WIDEBAND] ou FANTOME [PHANTOM], et pour le mode Dolby 3 Stereo utiliser NORMAL ou BANDE LARGE [WIDEBAND]. On utilise le mode [NORMAL] lorsque le haut-parleur central est plus petit que les haut-parleurs avant gauche et droit. Ce mode génère une image centrale vraie, après avoir éliminé les très basses fréquences (en deçà de 70 Hz).

On utilise le mode BANDE LARGE [WIDEBAND] lorsque le haut-parleur central est du même type que les haut-parleurs avant gauche et droit. Ce mode génère une image centrale vraie avec une plage de fréquence complète, sans filtrage des basses fréquences.

On utilise le mode FANTOME [PHANTOM] lorsqu’il n’y a pas de haut-parleur central. Dans ce cas, l’AV 711 répartit les informations “centrales” entre les haut-parleurs avant droit et gauche, et ce de façon égale, ce qui a pour effet de générer une image sonore centrale “Fantôme”. Le Mode Centre sélectionné s’affiche pendant trois secondes dans la partie principale du Panneau d’Affichage. Il est stocké dans la mémoire de l’AV 711, pour être rappelé chaque fois que l’on met l’appareil sous tension. Il n’est possible de modifier cette fonction que lorsque l’AV 711 est en mode DOLBY PRO-LOGIC.

Sélectionne la durée du retard appliquée aux hautparleurs de sonorisation enveloppante, lorsque l’AV 711 est utilisé en mode DOLBY PRO-LOGIC ou HALL. Une impulsion sur le bouton RETARD [DELAY] règle les temps de retard de 5 ms à 30 ms (Mode Hall) ou de 15 ms à 30 ms (Mode Dolby Pro Logic), par intervalles de 5 ms. Il est possible de définir et de mettre en mémoire des retards différents pour les modes DOLBY PRO-LOGIC et HALL. Ces retards sont rappelés de façon automatique lors de chaque sélection du mode DOLBY PRO-LOGIC ou du mode HALL. Il n’est possible de modifier cette fonction que lorsque l’AV 711 est en mode DOLBY PRO-LOGIC ou HALL. (Se reporter au REGLAGE DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE).

9. ENTREE AM ET FM Appuyer sur le bouton AM ou FM pour activer le mode tuner requis sur l’AV 711. Le Panneau d’Affichage indique la fréquence de la station accordée, ainsi que le numéro de la station préréglée et de la banque de mémoire utilisée (le cas échéant).

10 kHz (9 kHz en Europe) sur la bande AM.

Recherche. le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus d’une demie-seconde met la section Tuner en mode Recherche. Il balaye alors les fréquences d’accordage et s’arrête lorsqu’il tombe sur une station émettrice. Dès qu’une station a été captée, l’indicateur ACCORDE [TUNED] s’allume sur le Panneau d’Affichage. Le mode recherche ne fonctionne que sur la bande FM.

19 Préréglées. La Banque choisie est indiquée sur le Panneau d’Affichage.

16. MEMORY [MEMOIRE]

Ce bouton est utilisé pour mettre en mémoire de nouvelles stations préréglées. Pour mettre cette station en mémoire en tant que Station Préréglée, appuyer sur le bouton MEMOIRE [MEMORY]. Les témoins MEMOIRE [MEMORY] et STATION PREREGLEE [PRESET] clignotent, tout comme les numéros des stations préréglées, pendant 8 secondes ou pendant le temps qu’il faut pour entrer les informations de définition de la Station Préréglée. Appuyer sur le bouton BANQUE pour sélectionner la banque de stations préréglées dans laquelle doit être stockée la station. Appuyer sur les boutons d’ACCORDAGE ou [TUNE ou ] pour sélectionner le numéro de station préréglée qui sera affecté à la station. Le numéro de Station Préréglée actuel est indiqué sur le Panneau d’Affichage. Appuyer encore sur le bouton MEMOIRE [MEMORY], pour stocker la fréquence de la station sous le numéro de Station Préréglée choisi. L’AV 711 revient alors en mode de fonctionnement normal. Les informations concernant les Stations Préréglées resteront stockées dans la mémoire de l’AV 711 jusqu’à ce que vous les effaciez volontairement.

17. FM MUTE/MODE [SILENCE FM/MODE]

Commute la section tuner FM entre les modes de fonctionnement “Silence FM Actif / Stéréo” et “Silence FM Inactif / Mono”. En mode normal (SILENCE FM ACTIF [FM MUTE ON]), le tuner coupe le son lorsque le signal capté est faible ou inexistant, et reste donc silencieux jusqu’à ce qu’il ait capté une station émettant un signal raisonnablement puissant. Le fait d’appuyer sur SILENCE FM/MODE [FM MUTE/ MODE] désactive la fonction de coupure, et permet donc de capter des stations très faibles. SILENCE FM INACTIF [FM MUTE OFF] coupe aussi la fonction stéréo FM. Lorsque le tuner capte un signal FM, votre AV 711 se met automatiquement en mode stéréo, ce qui est indiqué sur le Panneau d’Affichage par l’allumage de l’indicateur STEREO. Les signaux stéréo faibles peuvent comporter un sifflement de fond d’un niveau important. La fonction SILENCE FM INACTIF [FM MUTE OFF] de l’AV 711 met le tuner en mode mono, et supprime le bruit de fond. L’état de la fonction SILENCE FM [FM MUTE] est indiqué sur le Panneau d’Affichage.

RECHERCHE ET MISE EN MEMOIRE DES STATIONS AM ET FM On peut utiliser l’accordage Manuel pour afficher la fréquence d’une station que l’on connaît déjà, ou le mode de RECHERCHE [SEARCH] pour rechercher automatiquement les stations qui émettent dans le secteur, puis se servir du bouton MEMOIRE [MEMORY] pour les enregistrer dans la mémoire de l’AV 711.

Choisir d’abord la bande de fréquences AM ou FM à l’aide des boutons d’Entrée AM ou FM. Appuyer sur les boutons TUNE ou pendant 1/2 seconde pour lancer la recherche du tuner dans la bande de fréquences. Dès que le tuner s’accorde sur un signal NAD 20

RAPPEL DES STATIONS PRE-REGLEES Pour rappeler une Station Pré-réglée quelconque, appuyer sur le bouton STATION PREREGLEE [PRESET]. L’indicateur de Préréglage s’allume, et le tuner rappelle la Station Préréglée la plus récemment

écoutée. Pour sélectionner une autre station préréglée, sélectionner d’abord la Banque dans laquelle est enregistrée cette station, en appuyant sur le bouton BANQUE [BANK]. Appuyer ensuite sur le bouton STATION PREREGLEE [PRESET]. Appuyer sur ACCORDAGE ou [TUNE ou ] pour faire défiler les réglages disponibles, jusqu’à ce que le numéro de Station Préréglée souhaité soit affiché sur le Panneau d’Affichage. L’AV 711 ne fait défiler que les Stations Préréglées qui ont été affectées à des stations accordées; il saute les numéros non affectés. Sur la télécommande, appuyer sur le bouton BANQUE [BANK] et choisir le groupe de banques, puis appuyer sur le bouton RAZ [RESET] (+ ou -).

EFFACEMENT DES STATIONS PREREGLEES Sélectionner la Station Préréglée à effacer.

Appuyer sur le bouton MEMOIRE [MEMORY] et, sans relâcher ce dernier, appuyer sur le bouton SILENCE FM/MODE [FM MUTE/MODE]. Le numéro de Station Préréglée disparaît du Panneau d’Affichage, et le numéro n’est plus affecté.

SLEEP [FONCTIONS SOMMEIL] ET MUTE [MUET]

Les boutons correspondant aux fonctions SOMMEIL [SLEEP] et MUET [MUTE] n’existent que sur la Télécommande.

Appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] pour programmer l’extinction automatique de l’AV 711 après un nombre prédéterminé de minutes. Une seule impulsion sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] règle la minuterie sur 90 minutes, après quoi l’AV 711 se met automatiquement en mode Veille. Le mode Sommeil et le temps restant avant l’extinction sont indiqués sur le Panneau d’Affichage. Pour régler la valeur de la minuterie, maintenir le bouton SOMMEIL [SLEEP] enfoncé. Cela a pour effet de diminuer le temps de sommeil par tranches de 10 minutes, ce qui sera indiqué sur le Panneau d’Affichage. Pour annuler le mode Sommeil, continuer à appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] jusqu’à ce que “Source Name” (Nom de Source) apparaisse sur le Panneau d’Affichage. Une impulsion sur le bouton MARCHE/ARRET [POWER] annule aussi le mode Sommeil.

Appuyer sur le bouton MUET [MUTE] pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. “Audio Mute” (Silence Audio) est affiché sur le Panneau d’Affichage lorsque l’appareil est en mode Muet. Réappuyer sur MUET [MUTE] pour rétablir le son.

CONFIGURATION DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE De manière à obtenir un fonctionnement optimal, il est nécessaire de régler les paramètres de sonorisation enveloppante de l’AV-711 de manière à ce qu’il y ait un bon équilibre de sonorité entre les différents haut-parleurs de la chaîne. Il est nécessaire, aussi, de régler le temps de Retard des haut-parleurs de sonorisation enveloppante en fonction de la position d’écoute. Le réglage des niveaux sonores des différents haut-parleurs s’effectue à l’aide des fonctions Test et Réglage

Haut-Parleurs [Speaker Adjustment] prévues sur la Télécommande. Il est important de commencer par mettre en phase tous les haut-parleurs de la chaîne. Vérifier que les bornes positives (+) des sorties HP de l’amplificateur sont bien branchées aux connecteurs positifs (+) respectifs de chaque haut-parleur. Avant de commencer la séquence de configuration, vérifier que le Mode CENTRE [CENTER] est réglé correctement en fonction de votre configuration de haut-parleurs. La fonction TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] doit être active et la commande de BALANCE doit être dans la position normalement utilisée pour les sources stéréophoniques (en principe la position médiane - 12 heures). Date:

SON. ENVELOPP UTILISATION DE LA FONCTION TEST POUR CONFIGURER LES NIVEAUX DU SYSTEME DE SONORISATION ENVELOPPANTE Les haut-parleurs étant connectés et le VOLUME

étant réglé sur zéro, choisir le MODE DOLBY PRO LOGICou DOLBY 3 STEREO et appuyer sur TEST sur la Télécommande. Ceci a pour effet de générer un signal de test et de l’envoyer successivement à chaque voie de haut-parleur (gauche, centrale, droite et enveloppante), ce qui permet de régler chaque voie pour que son volume sonore soit identique depuis la position d’écoute. Le Panneau d’Affichage indique le haut-parleur qui reçoit le signal de test. Augmenter le VOLUME jusqu’à ce que le signal soit modérément fort dans les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque le signal arrive sur le haut-parleur Central, régler les boutons VOLUME CENTRE ou [CENTER VOLUME ou ] de la Télécommande pour régler le niveau sonore du haut-parleur central afin qu’il corresponde aux niveaux générés par les haut-parleurs gauche et droit. Le niveau relatif de la voie Centrale est indiqué sur le Panneau d’Affichage, et il est possible de le régler par pas de 1 dB. En dessous de -20 dB, les incréments deviennent progressivement plus importants. Une fois le réglage de la voie centrale terminé, le signal de Test continue automatiquement à passer d’un haut-parleur à l’autre. Si le réglage initial ne convient pas, reprendre le processus jusqu’à ce que tous les niveaux correspondent. Refaire la même opération pour régler le niveau des haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante, à l’aide des boutons VOLUME ARRIERE ou [REAR VOLUME ou ] de la télécommande. Lors de la sélection des modes Dolby Pro Logic, le réglage affectera simultanément le niveau sonore des deux haut-parleurs de sonorisation enveloppante. Pour obtenir un réglage plus précis, il est possible d’utiliser un sonomètre. Activer les modes “Lent” et “Pondération-C” du sonomètre, et revérifier les réglages en positionnant le sonomètre à plusieurs endroits différents à l’intérieur de la zone d’écoute générale. Si la chaîne comporte un Super-Boomer, régler le niveau du Super-Boomer de manière à ce que celuici soit audible mais ne domine pas la sonorité. Il sera possible d’affiner les niveaux de Super-Boomer plus tard, en écoutant des enregistrements programmés.

REGLAGE DU RETARD DE SONORISATION ENVELOPPANTE Etant donné que les haut-parleurs de Sonorisation

Enveloppante sont habituellement plus près de l’auditeur que les haut-parleurs Avant, l’oreille a tendance à considérer que les sons viennent de l’arrière,

DOLBYPRO LOGIC DOLBY 3 STEREO HALL NAD

Enveloppante atteignent toujours les oreilles de l’auditeur après les sons provenant des haut-parleurs Avant. La valeur exacte du retard nécessaire dépend des distances relatives entre les haut-parleurs Avant et de Sonorisation Enveloppante et la position de l’auditeur dans la pièce. Commencer par noter la distance entre les hautparleurs de Sonorisation Enveloppante et la position d’écoute. Noter ensuite la distance entre les haut-parleurs Avant et la zone d’écoute. Utiliser la courbe ci-dessous et noter le point où les deux distances se croisent. Ce point indique le Retard préconisé à régler sur l’appareil. Pour régler le Retard, mettre l’AV-711 en mode Dolby Pro Logic et appuyer sur RETARD [DELAY] sur la face parlante ou sur la télécommande. Continuer à appuyer sur RETARD [DELAY] jusqu’à ce que la valeur requise apparaisse sur l’afficheur. Les réglages du Niveau et du Retard sont stockés dans la mémoire de l’AV-711. Les valeurs correspondantes sont rappelées automatiquement à chaque mise sous tension de l’appareil. Pour référence, utiliser les cases ci-dessous pour noter vos réglages personnels. En cas de modification accidentelle, il sera possible de reproduire ces réglages sans avoir recours à la procédure de Test.

TELECOMMANDE La Télécommande 45RC1 reproduit toutes les fonctions clés de l’AV-711, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander les lecteurs de cassettes et de disques audionumériques (CD) NAD, depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres.

Les fonctions subsidiaires, de mode et de configuration sont assurées à l’aide de boutons noirs. Les commandes de Marche/Arrêt [Power] et d’Enregistrement [Record] (destinées à une platine cassettes NAD) sont de couleur rouge. Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonctions. POWER [MARCHE/ARRET] Commute l’AV-711 entre les modes Marche et Veille. SURROUND MODE [MODE SONORITE ENVELOPPANTE] Sélectionne les modes Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo Hall ou By-Pass. SLEEP [SOMMEIL] Sélectionne une Station Préréglée du Tuner. CASSETTE DECK CONTROL [COMMANDE DE LA PLATINE A CASSETTES] (pour utilisation avec une Platine à Cassettes NAD). DECK A, DECK B [PLATINE A, PLATINE B] Si une seule platine est connectée, utiliser les commandes de la Platine B. Lecture en Arrière. Lecture en Avant. || Enregistrement et Pause. Arrêt. Rembobinage. Configuration de la Sonorisation Enveloppante. MUTE [COUPURE SON] Coupe le son sur toutes les sorties. CENTRE VOLUME [VOLUME CENTRE ] Règle le niveau sonore relatif du hautparleur Central. REAR VOLUME [VOLUME ARRIERE F PILES Afin d’obtenir une durée de fonctionnement satisfaisante, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type R6 (AA). Lors du remplacement des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.

ANNEXE PETIT GUIDE DE LA SONORISATION ENVELOPPANTE.

Depuis le milieu des années 70, les sociétés productrices de films fabriquent de plus en plus de films en Dolby Stéréo, le système de sonorisation enveloppante à quatre voies que l’on trouve aujourd’hui dans la plupart des salles de cinéma. Heureusement, il est très facile de prendre la piste sonore Dolby Stéréo du film et de l’enregistrer sur une bande vidéo VHS stéréophonique, un Disque Laser ou un CD-Vidéo. Il est néanmoins nécessaire d’adapter quelque peu la piste sonore pour qu’elle soit exploitable chez soi, et la version domestique du Dolby Stéréo s’appelle le Dolby Surround. Aujourd’hui, la plupart des copies vidéo des films contiennent aussi ces informations de sonorisation enveloppante conçues à l’origine pour les salles de cinéma. Comme pour les enregistrements vidéo, la sonorisation Dolby Surround est aussi utilisée pour les programmes télévisés ainsi que pour les disques audionumériques musicaux, et tous ces supports peuvent être décodés avec votre AV-711. Contrairement aux chaînes quadrophoniques, qui tentaient de reproduire des sons ponctuels provenant de toutes les directions, la sonorisation Dolby Surround est conçue pour donner une image frontale claire avec un remplissage de la pièce grâce aux sons “atmosphériques” transmis par les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante. Pour obtenir les meilleurs résultats, les haut-parleurs de sonorisation enveloppante ne doivent pas diriger le son directement sur l’auditeur. L’une des façons d’éviter cela est d’utiliser des haut-parleurs dipôles pour la Sonorisation Enveloppante, car ils envoient le son le long du mur plutôt que directement dans la pièce. Un autre moyen consiste à utiliser de petits haut-parleurs standards pour la Sonorisation Enveloppante, mais à ne pas les diriger directement vers la position d’écoute. Il est toujours utile d’expérimenter plusieurs positions pour les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante, afin de trouver celle qui marche le mieux dans votre pièce.

POSITIONNEMENT DES HAUT-PARLEURS Dans un système de sonorisation enveloppante, le positionnement des haut-parleurs joue un rôle très important dans l’obtention de bonnes performances du système.

HAUT-PARLEURS AVANT Il est important de positionner les haut-parleurs avant de manière à ce que le gauche et le droit soient

à égale distance de l’écran du téléviseur. Le haut-parleur central doit être placé en dessous ou au dessus de l’écran TV, de manière à ce que les dialogues soient positionnés près de l’image télévisée.

HAUT-PARLEURS DE SONORISATION ENVELOPPANTE Les haut-parleurs de sonorisation enveloppante sont utilisés pour créer des atmosphères de remplissage diffus de la pièce, plutôt que des effets sonores précisément localisés dans l’espace. Ces haut-parleurs doivent être montés en hauteur, sur le mur ou sur des étagères (sur les murs latéraux, le mur du fond, ou dans les coins du fond de la pièce). On pourra les monter latéralement ou vers le haut, de manière à augmenter l’effet de diffusion par rebondissement du son sur les murs ou sur le plafond, avant qu’il ne parvienne oreilles de l’auditeur.

SUPER-BOOMER Les sons de très basses fréquences produits par le super-boomer sont difficiles à localiser ; de ce fait, la position de ce haut-parleur dans la pièce n’a pratiquement pas d’importance. Le fait de placer les super-boomers contre les murs ou dans les coins a pour effet d’augmenter la quantité de graves obtenus dans la pièce.

POURQUOI UTILISER UN HAUT-PARLEUR CENTRAL ?

Le décodeur Dolby Pro Logic génère trois sorties distinctes pour les signaux avant : gauche, centrale et droite. Sur la plupart des bandes sonores , les effets sonores et la musique sont répartis entre les trois voies avant, mais le dialogue est envoyé presque exclusivement sur la voie centrale. Le fait d’utiliser un haut-parleur distinct pour la voie centrale permet au dialogue de traverser clairement même les effets sonores les plus importants et les musiques les plus fortes. La répartition du son sur trois haut-parleurs avant permet aussi de stabiliser l’image stéréophonique, ce qui agrandit considérablement la zone d’écoute. Si l’on utilise l’AV-711 avec seulement deux hautparleurs avant, le réglage du mode CENTRE [CENTER] en position FANTOME [PHANTOM] a pour effet de répartir le signal central sur les haut-parleurs gauche et droit. Cela donne l’impression d’avoir une source sonore sur une voie centrale. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’envisager l’utilisation d’un haut-parleur central. Dans l’idéal, ce haut-parleur doit être du même type que celui des haut-parleurs gauche et droit, mais il existe maintenant de nombreux hautparleurs nouveaux tels que le NAD 808CC, qui ont été conçus spécifiquement en tant que voie centrale complémentaire pour les chaînes stéréophoniques existantes. ATTENTION: Faire attention à ce que tout hautparleur utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur comporte un blindage magnétique (consulter le manuel d’instructions du haut-parleur). En principe, il n’est pas possible de modifier un haut-parNAD 23

F leur non blindé pour qu’il puisse fonctionner très près d’un téléviseur ou d’un moniteur.

Comme il est difficile de localiser la source des très basses fréquences, en principe on n’a besoin que d’un seul super-boomer, et celui-ci trouvera sa place à peu près n’importe où dans la pièce. La sortie SUB WOOFER de l’AV 711 est conçue spécialement pour piloter un système super-boomer.

MISE EN PHASE DES HAUT-PARLEURS Dans une chaîne de Salle Audio-visuelle à

Domicile, les trois haut-parleurs avant sont tous en phase les uns par rapport aux autres. Une mise en phase incorrecte donne une mauvaise image stéréo et un manque apparent de graves. Si l’on utilise des haut-parleurs provenant tous du même fabricant, et des amplificateurs de puissance eux aussi tous du même fabricant, il suffira, pour assurer une mise en phase correcte, de s’assurer que tous les connecteurs rouges (+) des sorties HP des amplificateurs de puissance sont bien reliés aux connecteurs rouges (+) des haut-parleurs respectifs. Si l’on utilise des amplificateurs provenant de fabricants différents, ou des amplificateurs configurés en mode “ponté”, il est possible que la phase soit inversée de façon interne dans certains des amplificateurs ou des haut-parleurs, et il faudra alors contrôler la mise en phase correcte “à l’oreille”. Pour contrôler la mise en phase à l’oreille, activer les modes DOLBY PRO LOGIC et MUET DESACTIVE [MUTE OFF] de l’AV-711 et sélectionner une station de radio FM. Cela aura pour effet de produire le même son sur chacun des trois haut-parleurs avant. Débrancher les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante et le haut-parleur avant droit. On doit entendre une image sonore stable comme si elle provenait d’un point unique situé entre les haut-parleurs gauche et central. Si le signal semble être diffus, et ne paraît pas provenir d’un point unique dans l’espace, inverser les fils branchés sur le hautparleur central. Le signal doit maintenant sembler provenir d’un point unique situé entre les haut-parleurs gauche et central. Rebrancher le haut-parleur avant droit et débrancher le haut-parleur avant gauche, puis reprendre les mêmes opérations pour les haut-parleurs avant central et droit ; s’il est nécessaire de changer la mise en phase de ces deux haut-parleurs, inverser le branchement du haut-parleur avant droit uniquement. Si les haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante ont été branchés correctement, ils seront normalement en phase. Il n’existe aucune règle absolue concernant la phase relative entre les haut-parleurs Avant et la paire de haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante ou le Super-Boomer (si utilisé). NAD 24

En principe, on obtiendra de bons résultats si l’on connecte la borne rouge de l’amplificateur sur la borne rouge (+) de ces haut-parleurs. Néanmoins, le fait d’inverser ces branchements peut, dans certaines pièces, donner une amélioration sensible dans la réponse des graves, ou même une amélioration globale de l’image stéréophonique; il se peut donc que l’on ait envie de faire des essais en inversant les branchements sur les deux haut-parleurs de

Sonorisation Enveloppante ou en inversant le branchement du Super-Boomer.

EXEMPLES DE CHAINES L’AV-711 peut être utilisé au coeur d’une très large gamme de chaînes de sonorisation enveloppante.

Voici deux configurations de chaînes possibles, l’une simple, l’autre plus perfectionnée.

(ENTREE ET SORTIE), respectivement.

Le magnétoscope est relié à [VIDEO 1], car il sera utilisé uniquement pour la lecture au travers de la chaîne ; les enregistrements vidéo seront réalisés à l’aide du tuner interne du Magnétoscope. L’Entrée Ligne Vidéo du Téléviseur est reliée à MONITEUR [MONITOR]. Etant donné que des haut-parleurs de Sonorisation Enveloppante sont prévus, mais qu’il n’y a aucun haut-parleur de voie centrale, le sélecteur de Mode CENTRE est réglé sur FANTOME [PHANTOM].

CONFIGURATION PLUS COMPLEXE COMPRENANT L’AV-711

Cette chaîne utilise l’AV-711 comme élément clé d’une chaîne de Salle Audio-visuelle à Domicile. En plus des sources audio standards, cette chaîne comporte aussi un magnétoscope, un lecteur de Disques Laser et une console de jeux, tous connectés en tant que sources audio-visuelles. La sortie MONO est connectée à un super-boomer auto-alimenté. L’AV 711 est aussi relié à un deuxième système audio situé dans une autre pièce. La platine tourne-disques, le lecteur de CD et la platine cassettes sont reliés aux connecteurs [PHONO], [CD], et MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] (ENTREE ET SORTIE), respectivement. Le lecteur de disques vidéolaser / la console de jeux sont reliés aux entrées audio et vidéo de [VIDEO 1]. Le magnétoscope est connecté à MAGNETOSCOPE 2 [VIDEO 2], qui possède des ENTREES et des SORTIES audio et vidéo, permettant d’effectuer des enregistrements à partir d’autres sources vidéo.

F La sortie MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] est reliée, via des câbles phono de bonne qualité, à l’Entrée Aux de la chaîne hi-fi de l’autre pièce, qui alimente la chaîne hi-fi dans une autre pièce, et qui utilise la

Liaison-NAD de l’amplificateur pour renvoyer des informations de télécommande à l’AV-917. Le connecteur de SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] du second amplificateur hi-fi est relié à l’ENTREE Liaison-NAD [NAD-Link IN] de l’AV-711, de manière à permettre de télécommander celui-ci depuis l’autre pièce. L’Entrée Ligne Vidéo du téléviseur est reliée à MONITEUR [MONITOR].

Fusible interne grillé. Consulter le revendeur.

Pas de son sur une voie

Commande de balance non centrée. Centrer la commande de balance.

Haut-parleurs incorrectement branchés ou détériorés. Vérifier les branchements des haut-paleurs. Câbles d’entrée ou câbles des haut-parleurs débranchés ou détériorés. Vérifier les câbles et les branchements.

Les modes DOLBY PRO LOGIC et HALL ne fonctionnent pas

Haut-parleur B sélectionné. Sélectionner le jeu de haut-parleurs A.

Aucun son sur les voies de sonorisation envelopante

Aucun mode de sonorisation enveloppante n’a été sélectionné. Sélectionner les modes Dolby Pro Logic ou Hall.

La source sonore est monophonique. Tester la chaîne avec des enregistrements stéréophoniques ou Dolby Surround reconnus. Haut-parleurs incorrectement branchés ou détériorés. Vérifier les haut-parleurs et leur branchement. Le niveau de la sonorisation enveloppante a été réglé trop bas. Augmenter le niveau sonore de la sonorisation enveloppante.

Aucun son sur les voies centrales Le mode Centre Fantôme a été sélectionné. Sélectionner les modes Normal ou Large.

Le mode By-Pass a été sélectionné. Sélectionner les modes Dolby Pro Logic ou Hall. Le niveau de la voie centrale est trop faible. Augmenter le niveau sonore de la voie centrale.

26 Haut-parleurs branchés sur des sorties incorrectes. Vérifier le branchement de tous les amplificateurs et de toutes les voies de haut-parleurs.

La telecommande ne fonctionne pas

Piles usées ou incorrectement insérées. Vérifier ou remplacer les piles.

Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruées. Retirer les obstructions.

Sifflement - Signal faible. Vérifier l’accordage de la station. Régler ou remplacer l’antenne.

Distorsion - Signaux reçus sous plusieurs angles. Vérifier l’accordage de la station. Régler ou remplacer l’antenne. Sifflements ou bourdonnements sur la bande FM et sur la bande AM : Interférences en provenance d’autres sources électriques - ordinateurs, consoles de jeux. Vérifier l’accordage de la station. Eteindre ou déplacer la source du bruit électrique. Sifflements ou bourdonnements sur la bande AM : Interférences en provenance d’éclairages ou de moteurs électriques. Vérifier l’accordage de la station. Régler ou remplacer l’antenne AM.

MW/UKW RAUMTON-RECEIVER NAD AV 711

HINWEIS ZUM AUFSTELLEN. Abra la palanca de terminal de grapa e inserte el hilo procedente de la antena. Si se cierra la palanca el hilo se queda fijo en posición (Fig. 2). Si su AV 711 es un modelo estadounidense o canadiense, inserte el cable mientras mantiene apretada la palanca. Suelte la palanca para sujetar el cable en posición. Compruebe varias posiciones para la antena, pero asegure siempre que el bucle esté verticalmente colocado para la mejor recepción. Si se coloca la antena junto a artículos metálicos grandes tales como estanterías metálicas o radiadores se puede interferir con la recepción.

9. FM ANTENNA (ANTENA DE FM)

Se incluye una antena de FM de hilo de cinta que debe conectarse al conector de FM en la parte trasera del equipo (Fig. 1). La antena de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una ‘T’. NAD Si usted escucha con niveles de potencia moderados, puede dejar desconectado el Soft Clipping. Si es probable que escuche con niveles altos que superen la capacidad de potencia del amplificador, conecte el Soft Clipping.

(entrada de línea de vídeo) en el equipo de TV o monitor a la MONITOR VIDEO OUTPUT (salida de vídeo de monitor). Esta salida también puede usarse como salida adicional de grabación si es necesario.

Entonces el monitoreo del vídeo debe hacerse a través de la salida de la grabadora de vídeo.

38 Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad situado en una segunda habitación permite el control remoto de sistemas de Habitaciones Múltiples.

18. TOMAS DE CA (VERSIONES ESTADOUNIDENSES Y CANADIENSES SOLO)

Si se enchufa otro componente estéreo en la toma de CA NO CONECTADA, se alimenta electricidad esté su AV711 conecto o desconectado. PRECAUCION: Cuando el equipo está en reserva, todavía se suministra alimentación eléctrica al AV 711. Desconecte el AV 771 de la toma de CA cuando no se esté usando durante largos períodos de tiempo.

(TOMA DE AURICULARES) Se suministra una toma jack estéreo de !/4” pulg. para escucha con auriculares. La toma tiene su propio amplificador que excita auriculares convencionales de cualquier impedancia. Toma su señal de los canales delanteros izquierdo y derecho y funciona con todas las entradas, aunque cualquier modo de entorno se escuchará como estéreo de dos canales. Los controles de volumen y tono y equilibrio funcionan para la escucha con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de conectores como los enchufes jack de ‘estéreo personal’ de 3,5 mm. Aviso: si se escucha con altos niveles pueden dañarse los oídos.

FUNCIONES DE VOLUMEN, EQUILIBRIO Y TONO

5. VOLUME (VOLUMEN) El control VOLUME ajusta la altura general de las señales que se alimentan a los altavoces. El control VOLUME no afecta a las grabaciones que se hacen usando las salidas de línea Tape o Vídeo.

711. Vuelven a activarse automáticamente cada vez que se selecciona modo DOLBY PRO-LOGIC o

HALL. Esta función puede alterarse solamente cuando el AV 711 está en modo DOLBY PRO-LOGIC o HALL. (vea: AJUSTE DEL SISTEMA DE ENTORNO).

(+) de cada uno de los altavoces.

Antes de comenzar el procedimiento de ajuste, asegure que se haya colocado correctamente el Modo CENTER para su configuración de altavoces. TONE DEFEAT debe estar en ON (conectado) y el control BALANCE ha de estar puesto en la posición que se usa normalmente para las fuentes estéreo (usualmente posición de las 12 horas).

USO DE TEST PARA AJUSTAR LOS NIVELES DEL SISTEMA DE ENTORNO Con los altavoces conectados y VOLUME puesto a cero, seleccione MODO DOLBY PRO LOGIC, o

DOLBY 3 STEREO y pulse TEST en el Control Remoto. Esto genera una señal de prueba que se alimenta a cada uno de los canales de altavoz por turno (izquierdo, central, derecho y DOLBY 3 STEREO) de modo que cada uno puede ajustarse para una altura igual de sonido en su posición de escucha. El Panel Visualizador muestra qué altavoz está siendo alimentado con la señal de prueba.

(Control de plataforma de cassette) (para uso con Plataforma de Cassette NAD) DECK A, DECK B (Plataforma A, Plataforma B) Cuando sólo se conecta una plataforma de cinta, use los controles de Deck B) Reverse Play (Escucha de atrás) Forward Play (Escucha de delante)

Al contrario que los sistemas cuadrafónicos que trataban de producir sonidos de localización determinada procedentes de todas las direcciones, el Dolby Surround se ha diseñado para darle a usted una imagen delantera clara con los Sonidos de Entorno llenando la habitación con sonido de atmósfera. Para obtener los mejores resultados, los altavoces de Entorno no deben dirigir el haz de sonido directamente al que escucha. Un modo de conseguir esto es usar altavoces de Entorno ‘dipolo’ que orientan el sonido hacia la pared en lugar de directamente a la habitación. Una alternativa es usar altavoces NAD 44 Muchas pistas de sonido de filmes se basan mucho en efectos de sonido de frecuencia muy baja que son difíciles para la reproducción en altavoces normales de alta fidelidad. Para reproducir fielmente estas frecuencias bajas puede usted usar un altavoz de frecuencia baja especialmente diseñado con su propio amplificador incorporado. Debido a que es difícil escuchar de qué dirección proceden las frecuencias muy bajas, normalmente usted sólo necesita un subaltavoz de bajos y éste se puede colocar virtualmente en cualquier sitio dentro de la habitación. La salida SUBWOOFER del AV 711 se ha diseñado específicamente para excitar un sistema de subaltavoz de bajos.

ALTAVOCES EN FASE En un sistema de teatro doméstico es importante que los tres altavoces delanteros estén todos en fase si se comparan entre sí. La fase incorrecta producirá una imagen estéreo defectuosa y una falta aparente de bajos. Si usa altavoces que son todos de un solo fabricante y amplificadores de potencia que son todos de un solo fabricante, para asegurar que el sistema está en fase correcta, basta con que asegure que todos los conectores rojos + de las salidas de altavoz del amplificador de potencia estén conectados con el conector rojo + del altavoz.

Si usa una mezcla de amplificadores o altavoces de diversos fabricantes, o usa amplificadores en modo de ‘puente’, es posible que la fase se pueda invertir internamente en algunos de los amplificadores o altavoces, por lo tanto debe comprobar la fase correcta escuchando. Para comprobar la fase escuchando ponga el AV 711 en DOLBY PRO LOGIC y MUTE OFF y seleccione una estación de radio FM. Esto le proporcionará el mismo sonido en los tres altavoces delanteros. Desconecte los altavoces de Entorno y el altavoz Derecho Delantero. Deberá escucharse una imagen de sonido estable como si procediera de un solo punto entre los altavoces Central e Izquierdo Delantero. Si la señal suena difusa y como si no procediera de un solo punto del espacio, invierta los conectores del altavoz Central. La señal ahora debe parecer proceder de un solo punto situado entre los altavoces Izquierdo y Central. Vuelva a conectar el altavoz Derecho Delantero y desconecte el altavoz Izquierdo Delantero y repita el procedimiento para los altavoces Derecho y Central Delanteros, cambiando la conexión sólo en el altavoz Derecho Delantero si la fase necesita corrección. Los Entornos estarán normalmente en fase entre sí si se han conectado correctamente.

No existe una regla absoluta respecto a la fase relativa entre altavoces Delanteros y el par de altavoces de Entorno o el Subaltavoz de bajos (si se usa). conectando éstos utilizando el conector rojo + del amplificador con el conector rojo + de los altavoces se consiguen resultados correctos. Pero en algunas habitaciones la inversión de las conexiones puede producir un aumento notable de respuesta de bajos o una mejora de imagen estéreo general, por lo tanto puede que usted desee experimentar invirtiendo las conexiones en los dos entornos o invirtiendo las conexiones del subaltavoz de bajos.

EJEMPLOS DE SISTEMA El AV 711 se puede usar en el corazón de una amplia gama de sistemas de sonido de entorno. He aquí dos posibles configuraciones de sistema: una básica y la otra avanzada.

La salida TAPE 2 está conectada a través de fonoconductores de alta calidad a la entrada auxiliar Aux Input del sistema de alta fidelidad en la segunda habitación, alimentando a un sistema de alta fidelidad en la segunda habitación, que usa la conexión NADNAD 45

E Link del amplificador para transmitir información de control al AV 711. El conector NAD-Link OUT del segundo amplificador de alta fidelidad está conectado a NAD-Link IN del AV 711 de modo que se pueda

Ajuste o cambie la antena. Silbidos o zumbidos en FM & AM: interferencia desde otras fuentes eléctricas - computadoras, consolas de juegos. Compruebe la sintonización de la estación. Desconecte o traslade la fuente del ruido eléctrico. Silbidos o zumbidos en AM: interferencia desde alumbrado fluorescente o motores eléctricos. Compruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena de AM.