1787 - Amplificateur audio-vidéo NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1787 NAD au format PDF.
| Type d'appareil | Récepteur audiovisuel de son surround |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Entrées HDMI | Non précisé |
| Sorties HDMI | Non précisé |
| Compatibilité audio | Son surround |
| Contrôle du volume | Oui, molette rotative |
| Affichage | Écran digital |
| Connectivité réseau | Non précisé |
| Entrée casque | Oui, prise jack avant |
| Commandes en façade | Boutons multiples pour fonctions diverses |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1787 NAD
Questions des utilisateurs sur 1787 NAD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1787 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1787 de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI 1787 NAD
Manuel d'Installation
- Lisez les instructions - Il est essentiel de dire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
- Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
- Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.
- Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
- Nettoyage - Débranche ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utiliseaucen nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage.
- Fixations - N'utilise pas de fixations non recommandées par le fabricant car elles pourrait partager des risques pour la sécurité.
- Eau et humidité - N'utilise pas ce produit après de l'eau, par exemple après d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l'utilise pas non plus dans une cave humide, après d'une piscine ou dans un endroitsemblable.
- Accessoires - Ne mettez jamais cet apparéil sur un chariot, un support, un trélipied, une console ou une table instables. L' apparéil risquérait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trélipied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l' apparéil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
- Chariot - Lorsque l'appareil est sur un chariot mobile, il doit etre

déplace avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de reverser le chariot et l'appareil.
- Ventilation - Le boitier compte des fentes et des ouvertures permettant l'aération et le fonctionnement fiable de l'appareil et l'empêchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adequate ou de respecter les instructions du fabricant.
- Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement etre alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d'électricité.
- Protection du cable d'alimentation - Les cables d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits ou ils risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux cables au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres apparêls, et à leur point de sortie de cet apparéil.
- Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d'appareils est utilisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
- Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de cables extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de cables soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteseuse, la mise à la terre du cable d'amnéée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des cables de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux electrodes de mise à la terre et les exigences concernant les electrodes de mise à la terre.
NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du cable doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus pres possible du point d'entrée du cable.

- Foudre - Afin d'assurer une(Meilleure protection de cet apparéil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute déterioration de l' apparéil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
- Cables haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas etre place pres de lignes haute tension aeriennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait etre mortel.
- Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie.
- Sources de Flammes - Ne placez jamais de flamme neue (bougie, etc...) sur l'appareil.
- Pénétration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de chaque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
- Casque - Une pression sonore excessive produit par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l'ouie.
- Détériorations nécessitant une intervention en Service après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet apparéil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :
a. Si le cable secteur ou sa prise sont endommages.
b. Si un liquide a ete renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans.
c. Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne reglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des déteriorations nécessitant une intervention importante par un technician qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal.
e. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f. Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire.
-
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veilliez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute piece non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
-
Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrasssez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l'environnement applicables à votre pays ou à votre région.
- Contrôle de sécurité - Àprouse toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technician d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
ATTENTION DANGER

Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension électrique dangereuse » et non-isolée à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissant pour constituer un risque de chocolélectrique pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avert l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.

MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Afin d'assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé aujourd'hui l'appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l'encombrement maximum l'appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm
Panneau arrête : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
DECLARATION DE LA FCC
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet apparéil a été déclaré conforme aux normes des apparèils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection ajusté contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l' apparéil, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter I'ecart entre I'equipement et le recepteur.
- Connecter l'équipment à une prise ou à un circuit électrique différent de celui auquel est branché le récepteur.
- Demander l'aide d'un distributeur ou d'un technicien qualifié.
ATTENTION
Les changements ou les modifications apportés à cet équipement dont la conformité n'est pas approuvée explicitement par NAD Electronics poursuivent invalider le pouvoir exercé par l'utilisateur pour utiliser cet équipement.
L'APPEARI DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE SECTEUR DE TERRE.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
ATTENTION
Les marquages sont inscrits en panneau arrirée de l'appareil. Les précautions d'emploi sont inscrites en panneau arrirée de l'appareil.
AVERTISSEMENT
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
L'appareil ne doit pas etre exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit etre place sur I'objet.
La prise du secteur ne doit pas etre obstruée ou doit etre facilement accessible pendant son utilisation. Pour etre complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit etre débranchée du secteur.
Les piles ne doivent pas etre exposées à de force chaleur, tel qu'a la lumière du soleil, au feu ou autres choses desemblable.
ATTENTION
Il y a un danger d'explosion si la pile est mal replacée. Remplacez la pile seulement par une pile d'un même type ou d'un type équivalent.
Un apparéil avec la borne de terre de protection doit être connecté au secteur avec la connexion de terre de protection.

Ce produit a eté fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets menagers. Il faut l'apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de l'utilisateur et sur l'emballage vous indique cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grace au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciers, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
PRENEZ NOTE DU NUMERO DE MODELE DE VOTRE APPAREIL (TOUT DE SUITE, PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE).
Le nombre de modele et le nombre de série de votre nouveau T 787 se trouvent à l'arriere de l'enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
N° de Modèle:
N^ de Serie:
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES 2
INTRODUCTION
POUR COMMENCER 5 CONTENU DE L'EMBALLAGE .5 CHOIX D'UN EMPLACEMENT .5 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES .5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT 6
PANNEAU ARRIERE. 8
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DUT 787-MENU PRINCIPAL 12
A PROPOS DE L'AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) 12
MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) 12
LISTENING MODE (MODE D'ECOUTE) 12
PARAMETRAGE DES MODES D'ECOUTE 13
DSP OPTIONS (OPTIONS DSP) 14
TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITE) 15
ZONE CONTROLS (COMMANDES DE ZONES) 15
FONCTIONNEMENT DUT 787-MENU DE CONFIGURATION.16
SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION) .16
CONTROL/HDMI SETUP (COMMANDE/CONFIGURATION HDMI) .16
SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES) .17
SOURCE SETUP-NORMAL VIEW
(CONFIGURATION DES SOURCES -PRSENTATION NORMALE) .17
SOURCE SETUP-TABLE VIEW
(CONFIGURATION DES SOURCES -PRSENTATION TABLEAU).18
iPod SETUP (CONFIGURATION iPod) .19
SPEAKER SETUP (DEFINITION DES HAUT-PARLEURS) .19
AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTO-CALIBRAGE AUDYSSEY) .19
SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS) .22
SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS) .22
SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS) .23
RéGLAGE DU VOLUME. .23
RéGLAGE «À LA VOLÉE» DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES .24
ZONE SETUP (CONFIGURATION DES ZONES) .24
AMPLIFIER SETUP (CONFIGURATION DE L'AMPLIFICATEUR) .24
TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS) .25
LISTENING MODE SETUP (CONFIGURATION DU MODE D'ÉCOUTE).25
DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY) .27
DTS SETUP (CONFIGURATION DTS) .27
DTS SURROUND MODES (MODES AMBIOPHONIQUES DISPONIBLES).27
ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE) .28
DISPLAY SETUP (CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE).28
A/V PRESETS (PRERÉGLAGES A/V) .29
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI NAD.
Récepteur audiovisuel de son surround T 787 est un produit d'avant garde doté de capacité très évoluées — il est pourtant simple et facile à utiliser, car nous avons juste tout fait pour cela. Le T 787 offre une gamme d'options réellement utiles, aussi bien pour l'écoute en stéreo que pour l'ambiophonie, grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux et d'un ensemble de circuits audionumérique d'une précision magnifique. Nous avons pris grand soin de faire du T 787 un apparil aussi transparent musicalement, fidèle à chaque détaill video et précis spatiallement que possible, en y incorporeant beaucoup de ce que notre expérience d'un quart de siècle nous a appris en terme de conception de composants audio, video et de home-cinéma. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception « La Musique d'Abord » a été la ligne directrice dans la conception du T 787; il vous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de cinema à domicile avec ambiophonie et une reproduction sociale de qualité audiophile.
ÉCOUTE DE LA RADIO AM/FM 32
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM/XM/DAB) 32
CHOIX DU MODE TUNER 32
À PROPOS DES NOMS D'UTILISATEURS. 33
À PROPOS DU RDS. 33
ÉCOUTE DE LA RADIO XM 34
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE XM 34
ACCORDAGE DES STATIONS (XM) 34
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES 34
ÉCOUTE DE LA RADIO DAB 35
BRANCHEMENT DU MODULE DAB 35
FONCTIONNEMENT DE LA DAB 35
LIST DE SERVICES. 36
MODE TUNER DAB 36
STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS) 36
DRC (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE) 36
MANUAL SCAN (BALAYAGE MANUEL) 36
PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE) 36
RESET (REMISE A ZERO) 37
CONFIGURATION DES INFORMATIONS 37
ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod 38
BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD ET DU LECTEUR iPod
OPTIONNELS AU T 787 38
FONCTIONNALITÉS ET RÉGLAGES DES COMMANDES 38
NAD IPD 2 39
POUR VISIONNER LES VIDEO OU LES PHOTOS CHARGÉS
DANS VOTRE iPod 39
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8 40
POUR COMMANDER LET 787 40
APPRENTISSAGE DES COMMANDES D'AUTRES TÉLECOMMANDES. 40
ACCès DIRECT. 41
COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE. 41
MACRO-COMMANDES. 41
TEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES. 42
CONFIGURATION DE L'éCLAIRAGE DES TOUCHES. 42
RéTABLISSEMENT DES VALEURS D'ORIGINE (REMISE À Zéro). 42
MODE D'EFFACEMENT. 42
CHARGEMENT DE BIBLIOTHEQUES DE COMMANDES. 43
MODE RECHERCHE. 43
CONTRÔLÉ DU NUMéro DE LA BIBLIOTHEQUE DE COMMANDES. 43
RéSUMÉ DES MODES DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8. 44
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE ZR 7. 44
CANAL IR. 45
REFERENCE
DEPANNAGE 46
CHARACTERISTIQUES. 47
Nous vous recommendons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégrality de ce manuel. Si vous investisse un petit peu de temps maintainant, en amont, vous en économiserez beaucoup ultérieurement; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d'un NAD T 787 et à profiter pleinement de ce module puissant et flexible pour chaîne de cinéma à domicile. Une dernière chose: Nous vous conseillons d'enregistrer votre achat du T 787 sur le site Web de NAD:
http://nadelectronics.com/salon
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE Toute DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D'INTERFACE D'UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D'UTILISATION DU T 787 PEUT ÉTRE MODIFIÉ SANS PREAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL D'UTILISATION DU T 787.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Youtourevez les elements suivants dans l'emballage du T 787
Une antenne cadre AM
- Une antenné filiaire FM, sous forme de cable plat, équipée d'un adaptateur « balun »
- Un cordon d'alimentation secteur amovible
- Microphone Audyssey
La télécommande HTR 8, livree avec 4 (quatre) piles de type AA
La télécommande de zone ZR 7, livre avec une pile 3V CR2025
Guide de démarrage rapide pour T187,T777 et T 787
Le Guide de l'utilisateur en CD-ROM
CONSERVEZ L'EMBALLAGE
Veuillez conserveur le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer notre T 787. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter vos T 787, c'est de loin le moyen le plus fiable pour le protégér. Trop souvent nous avons constaté que des éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport à cause d'un carton inapproprié. S'il vous plait, pensez à conserver l'emballage!
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les cotés et derrière) et assurez-vous que la ligne de visée entre la face parlante du T 787 et l'endroit principal d'écoute est dégagé et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres ; cela garantira le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le T 787 dégage un peu de chaleur - mais rien de suffisant pour nuire au bon fonctionnement des éléments situés à proximité.
Vous pouvez, sans aucun problème, poser le T 787 sur d'autres éléments de votre châne, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse.
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES
Le tableau ci-dessous présente les réglages de SOURCE par défaut. Veuillez notes que les paramètres d'entrée indiqués comprendnent les entrées audio numériques et analogiques. L'entrée numérique aura toujours la priorité sur l'entrée audio analogique, même si les deux signaux sont presents.
| Source | Entrée Audio | Entrée Video |
| Source 1 | HDMI 1/ Audio 1 | HDMI 1 |
| Source 2 | HDMI 2/ Audio 2 | HDMI 2 |
| Source 3 | Coaxial 1/Audio 3 | Component 1 |
| Source 4 | Optical 1/Audio 4 | Video 1 |
| iPod | Audio 5 | S-Video 3 |
| Source 7 | 7.1 Input | Component 2 |
| Front Input | HDMI Front/ Audio Front | HDMI Front |
| Media Player | Audio MP | |
| Tuner |
Pour savoir comment modifier la configuration par défaut ci-dessus, et pour vous permettre de nouveaux comprendre la configuration des sources, veuillez consulter le paragraphe concernant la « SOURCE SETUP » (CONFIGURATION DES SOURCES) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT »
REMARQUE
L'entrée numérique aura toutes la priorite sur l'entrée audio analogique, même si les deux signaux sont presents.
PANNEAU AVANT

1 BOUTON STANDBY (VEILLE)
- Appuyez sur ce bouton pour allumer le T 787. Le voyant à LED Standby (Veille) passé de la couleur orange à la couleur bleue, et l'affichage vide-fluorescent (VFD) s'allume. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l'appareil en mode Standby (mise en voille).
- Vous pouvez aussimettre le recepteur T 787 en MARCHE à partir du mode veille en appuyant sur n'importequel bouton du panneau avant.
REMARQUE
L'interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrêt doit être en position ON (MARCHE) pour que le bouton STANDBY (VEILLE) soit actif.
2 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE)
Il est allumé en jaune lorsque le T 787 est en mode veille.
- Lorsque le T 787 est en fonctionnement normal, cevoyant s'allume en bleu.
- Si une zone (Zone 2, Zone 3 ou Zone 4) est à ON (ACTIVE) et que le bouton STANDBY (VEILLE) est enforcé pourmettre le T 787 en mode de veille, l'affchage VFD s'eteint, mais la LED STANDBY (VEILLE) bleue demeure allumée. Cela indique qu'une zone (Zone 2, Zone 3 ou Zone 4) est encore activée. L'icone correspondant à la zone active demeure aussi affché sur le VFD.
- Pour complètement arrêté le T 787 avec Zone 2, Zone 3 ou Zone 4 encore activées, tenez le bouton STANDBY (VEILLE) enforcé jusqu'à ce que la LED STANDBY (VEILLE) passée au jaune.
3 BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)
Les boutons de navigation ([/v/</>)]) et [ENTER] (Entrée) peuvent avoir différentes fonctions selon le mode selectionné. Le bouton rond au milieu est désigné « ENTRÉE » (ENTER); il faut normalement appuyer sur ce bouton pour valider un besoin, une procédure, une série ou d'autres fonctions applicables.
Mode AM/FM
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Tune »
- Si vous appuyez temporairement sur les touches [</>], cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM.
- Appuyez et relâchéz [\/] pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas de la bande - le tuner du T 787 arrêtera cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu'il rencontresra.
- Veuillez noter que cette fonction est « circulaire», c'est à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune », Sélectionnez le mode « Preset ».
- Appuyez sur le bouton [√/√] pour faire monter ou descendre le numéro de préRéglage. Les préRéglages « inutilisées » sont ignores par ces boutons. Notez que les préRéglages doivent avoir été enregistrés au préalable.
Reportez-vous aussi la rubrique ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM/XM/DAB) de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM/XM/DAB de la page FONCTIONNEMENT.
Mode XM (Modèle de 120 V seulement)
- Utilisez les boutons de navigation [ʌ/ʌ] et [ENTER] (Entrée) en combinaison avec le bouton MENU pour faire unchioit parmi les options applicables dans le menu XM.
Mode DAB (Modèle de 230 V seulement)
- Utilisez les boutons de navigation [</>] et [ENTER] (Entrée) en combinaison avec le bouton MENU pour faire unchioit parmi les options applicables dans le menu DAB.
4 MEMORY (MÉMOIRE)
- Appuyez sur ce bouton stocker des stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » du T 787 II est possible demettre en mémoire n'importe qu'elle combinaison de stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » disponibles.
5 INFO
Information sur l'émission telle que fournie par la source active.
Actionnez le bouton [INFO] pour afficher les informations fournies.
6 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD)
- Affiche des informations visuelles sur les paramétres courants, notamment la source active, le volume, le mode d'écoute, le format audio, le mode RDS/XM/DAB applicable ainsi que les informations et inherentes au iPod, ainsi que d'autres indicateurs.
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « DISPLAY SETUP » (CONFIGURATION DE L'AFFICAGE) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT787 - MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT »
7 CAPTEUR DETÉLÉCOMMANDE
- Dirigez la télécommande HTR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches.
- n'exposez pas le capteur de télécommande du T 787 à une puissant source de lumière, comme la luzère du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la luzère ambiente est trop forté, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le T 787 avec la télécommande.
Distance: Environ 7 metres devant le capteur.
Angle: Environ 30^ de chaque coto du capteur.
8 (SOURCE)
- Appuyez pour sélectionner l'entrée - Source 1, Source 2, Source 3, Source 4, iPod, Source 7, Front Input (Entrée avant), Media Player (lecteur media) et tuner (AM/FM/DAB/XM le cas échéant). Il est possible d'acceder à autres sources grâce à ces boutons, à condition de les avoir validées au moyen du Menu de Configuration (Setup Menu).
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT »
9 VOLUME
- La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque.
- Tournez la commande dans le sens horsaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
10 PHONES (CASQUE)
- Cette prise jack est prévue pour un casque stéréophonique doté d'une fiche jack stéreo standard de 14 (utilissez un adaptateur approprié si votre casque est équipé d'une fiche plus petite).
- Pour écouter avec un casque, il faut que les haut-parleurs avant soient configurés en tant que « Large » (Grands) à la rubrique de Configuration des Haut-Parleurs du Menu de Configuration, sinon la réponse des graves sera limitée dans le casque.
11 A SPEAKERS B (A HAUT-PARLEURS B)
- Appuyez sur les boutons correspondant aux haut-parleurs A ou B (ou les deux) pour sélectionner les haut-parleurs que vous souhaitez utiliser pour l'écoute.
- Les Haut-Parleurs A (Speaker A) sont ceux de l'ensemble de 7 haut-parleurs multi-voies et ambiophoniques. Les Haut-Parleurs B (Speaker B) sont ceux des endroits éloignés (d'autres pièces de votre maison, par exemple).
- Si vous choisissez les Haut-Parleurs B, toutes les sources ambiophoniques sont combinées-mixées « downmix » pour générer un signal stéréophonique. Si vous combinez les Haut-Parleurs A et les Haut-Parleurs B (SPEAKERS A+B), le résultat sera aussi un signal stéréophonique combiné-mixé « downmix »
12 AM/FM/DB
- Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner les fonctions taper AM, FM, DAB (Modèle de 230 V seulement) ou XM (Modèle de 120 V seulement).
13 TUNER MODE
-
En mode FM, actionnez le bouton [MENU] (menu) pour passé du commuter entre FM STEREO et FM MONO.
-
Sélectionnez « FM Mono » (les icones « FM STEREO » et « FM MONO » sont étenteints) pour les stations reçues avec beaucoup d'interférences ou dont le signal est trop faible.
- Pour la radio DAB (Modèle de 230 V seulement) ou XM (Modèle de 120 V seulement), ce bouton active les menus de radio numérique en combinaison avec les boutons Navigation et « Enter » (Entree).
14 LISTEN MODE
- Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les options du mode d'écoute. Différentes modes sont disponibles, en fonction du format de l'entrée actuèlement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéreo ou multivoies).
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « LISTENING MODE (MODE D'ÉCOUTE) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT »
15 TONE
- Appuyez pour acceder à la commande des AIGUS (TREBLE) via le bouton de commande de VOLUME, qui agit sur une plage de ± 10 dB. Appuyez une deuxième fois pour acceder à la commande des GRAVES (BASS), puis une troisième fois pour acceder à la commande de DIALOGUE (DIALOG).
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITE) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT »
16 TONE DEFEAT
- Les Commandes de Tonalité sont activées ou désactivées par simple appui sur cette touche. Les commandes de tonalité sont mises hors circuit (contournées) lorsque la « Tonalité Neutre » (Tone Defeat) est sélectionnée, puis réactivées lorsque vous sélectionné « Tonalité Active » (Tone Active).
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITE) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT »
17 ENTREE AVANT/MP
- Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l'Entrée face parlante (Front Input) et l'entrée Lecteur de media (Media Player).
18 PORTS D'ENTREE AVANT
- Utilisez ces prises de commodité pour les sources occasionnelles, comme par exemple un caméoscope, une console de quelques-video ou toute autre source audio analogique, HDMI et video composite ou S-Video.
- Si vous source ne comporte qu'un seul jack de sortie audio, ou si elle est repréérée « sortie monophonique», branchez cette fiche à l'entrée « R (MONO) » (B) du T 787.
- Si, par contre, votre source comporte deux jacks de sortie, ce qui indique qu'elle a une sortie stéréophonique, branchez ces deux jacks dans les prises correspondantes « L » (A) et « R (MONO) » des entrées du T 787 pour obtenir un son stéréophonique.
- Branchez la sortie videoe composite de la source à l'entrée videoe composite de la face parlante (C).
- Branchez la sortie S-video de la source à l'entrée S-video de la face parlante (D).
Utilisez l'entrée HDMI (E) avant pour connecter directement une source de sortie HDMI.
19 ENTREE MP/MIC
- Branchez le jack de casque standard de votre lecteur/media à cette entree.
- Il s'agit de la même entree que celle ou l'on branchle jack du microphone Audyssey.
- Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (Auto-Calibrage Audyssey) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».
PANNEAU ARRIERE

ATTENTION!
Faites attention de mettre le T 787 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à unquelconque branchement. Il est également recommendé d'eteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez unquelconque signal ou que vous réaliszer un branchement secteur.
- Reliez cette entrée à la sortie numérique au format S/PDIF coaxiale/optique de sources comme les lecteurs de CD, les lecteurs de disque Blu-ray ou les lecteurs de DVD, ou les tuners HDTV ou satellite ou tout autre périhérique compatible.
- L'association des entrées Coaxial (Coaxiale) et Optical (Optique) est configurable grâce au menu en incrustation Setup Menu (Menu de Configuration).
- Branchez le port OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL OUT à l'entrée numérique S/PDIF correspondante d'un pérophérique compatible tels qu'enregistreurs de CD, récepteurs, carte son d'ordinateur ou autres processeurs numériques.
2 BORNE D'ANTENNE FM
- L'antenne filaire « dipôle » FM fournie se branche au connecteur FM à l'aide du symétriseur fourni. En principe, l'antenne fonctionné moins si elle est fixée sur une surface verticale comme un mur, par exemple, les bras étant étendus horizontally pour former un « T » perpendicular au point d'origine du signal.
BORNE D'ANTENNE AM
L'antenne cadre AM fournie avec le T 787 (ou une antenné équivalente) est nécessaire pour la réception AM.
- Connectez l'antenne cadre AM fournie à ces bornes. Si vous utilisez une Antenne AM extérieure, réalisez les branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux instructions fournies avec l'antenne.
- Essayez différentes positions pour l'antenne si vous pouvez améliorer la réception ; une orientation verticale donne généralement de salariés résultats. Si l'antenne se trouve à proximé d'éléments metalliques de taille importante (appareils, radiateurs), la réception risque d'être déteriorée. Il en sera de même si vous tentez d'allonger le cable de branchement de l'antenne cadre.
- Reportez-vous aussi la rubrique « MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE » de la section « ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM » de la page « FONCTIONNEMENT »
- Ces entrées constituent les autres entrée principale du T 787. Connectez ces portes d'entrée audio et video aux portes de sortie correspondants des composants sources compatibles tels que des lecteurs de DVD, des lecteurs de CD ou des récepteurs de cable ou de satellite.
- Les ports AUDIO 5 (ENTRÉE AUDIO 5) et S-VIDEO 3 (ENTRÉE S-VIDÉO 3) sont également les portes affectés par défaut pour la sortie audio / video des socles NAD IPD (NAD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 et toute autre version ultérieure vendus séparation.
AUDIO 3-4 OUT
- Connectez AUDIO 3 OUT (et/ou sortie AUDIO 4 OUT) aux composants d'enregistrement correspondants ou à des ports d'entrée audio de sources compatibles telles qu'un magnétophone, un enregistrateur de CD ou de DVD, ou un processeur audio externe.
Le signal présente à la sortie AUDIO 3 OUT dépend de la dernière source sélectionnée à l'aide des touches Source de la face parlante ou des touches de selection des entrées de la télécommande HTR 8, à l'exception de la Source 3 ou de la Source 4. Il n'y aura pas de signal de sortie sur AUDIO 3 OUT lorsque AUDIO 3 est sélectionné De même, aucune sortie ne sera présente à la sortie AUDIO 4 OUT tant que l'entrée Audio 4 sera la source d'entrée active. Et cela pour éviter tout return à travers l'ordinateil d'enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs. - Une fois configurées, les sorties AUDIO 3 OUT et AUDIO 4 OUT sont les mêmes portes de sortie respectifs pour la Zone 3 et la Zone 4. Reportez-vous aussi à la description de la sortie Zones ci-dessous.
4 7.1 CHANNEL INPUT
- Cette entrée est à relier aux sorties audio analogiques correspondantes d'une source multivoies, comme par exemple un lecteur DVD-Audio ou un lecteur SACD-multivoies, ou encore d'un écodeur multivoies externe (les formats protégés contre la copie des disques ne permettent que le transfert des signaux analogiques). Ces sources produit généralement une sortie 5,1-voies, auquel cas les prises d'Ambiophonie Arrière (Surround Back) du récepteur resteront inutilisés. Vous pourrez entendre les signaux Presents sur ces jacks en Sélectionnantant la Source 7 (L'entrée 7.1 Voies est configurée par défaut sur cette source).
- Aucune gestion des graves ni:aucun autre type de traitement (autre que la commande générale de volume) ne sont disponibles sur cette ENTREE 7,1 VOIES (7.1 CHANNEL INPUT).
- Il est possible de relier les sorties audio multivoies d'un lecteur DVD-Video à ces jacks, mais vous obtiendrez normalement de更好地 résultats si vous utilisez le décodage DTS et les convertisseurs numérique-analogique internes du T 787, via les entrées numériques.
5 ENTRÉE MODULE XM (Modèle de 120 V seulement)
Avec la radio XM, vous disposez de plus de 100 stations de musique, d'actualités, de sport, de comédie, de débats et de divertissement. Vous verrez que la couverture comprend l'ensemble du continent. La qualité de la musique est numérique sur de nombreuses stations commerciales.
- Reliez le cable de radio XM à cette prise. Suivez les instructions fournies avec votre radio XM.
- Reportez-vous également à la rubrique «ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION XM » de la section « FONCTIONNEMENT »
REMARQUE
La radio XM externe n'est pas fournie avec le T 787.
ENTRÉE MODULE DAB (Modèle de 230 V seulement)
Le T 787 est compatible seulement avec le module d'adaptateur NAD DAB modulo DB 1 ou DB 2. Grâce à la DAB, vous pouvez receivevoir les émissions avec une qualité équivalente à celle des enregistements sur CD, sans interference et sans distorsion du signal.
Reliez l'autre extremité du connecter Mini-Din provenant du port de sortie du module Adaptateur NAD DAB sur cette prise.
- Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO DAB » de la section « FONCTIONNEMENT »
REMARQUE
L'Adaptateur NAD DAB externe n'est pas fournie avec le T 787.
6 SOFT CLIPPING (ÉCRÉTAGE DouX)
- Active les circuits d'Échéage Doux (Soft Clipping), brevetés par NAD, sur toutes les voies.
L'Échéage Doux limite en douceur la sortie du T 787 afin de réduire au minimum la distorsion audible si le T 787 est poussa au-delà de ses limites. - Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d'Échéage Doux active [ON] en permanence, de manière à réduire le risque d'une distorsion audible provoquée par un réglage excessif du volume sonore. Néanmoins, pour une écoute critique et pour conserver la dynamique optimale du signal, vous voudrez peut-être désactiver ces circuits en mettant ce sélecteur sur ARRÊT [OFF].
7 RS 232
NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces apparèils externes.
Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d'AMX et de Crestron avec NAD. Consultez cette spécialiste audio NAD pour plus d'informations.
- Branchez cette interface à l'aide d'un cable série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur compatible avec Windows ^MD afin de permettre la télécommande du T 787 à l'aide de commandes externes compatibles.
- Consultez le site Web de NAD pour plus d'information sur les documents de protocole RS232 et le programme d'interface pour PC.
8 +12V TRIGGER OUT
Le T 787 est doté de trois SORTIES ASSERVISSEMENT +12V (+12V TRIGGER OUT) configurable - TRIGGER OUT1, OUT2 et OUT3. Reportez-vous à la discussion concernant la « TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS) » de la section « MENU DE CONFIGURATION » pour des directives sur la configuration des « TRIGGER IN/OUT +12V (ENTREE/SORTIE ASSERVISSEMENT +12V) »
Utiliser ces connecteurs mini-jacks de 3,5mm pour transmettre une tension de +12 volts avec un courant maximal de 50 milliampères à un apparéil auxiliaire tel qu'un amplificateur à voies multiples ou un caisson de graves extrêmes. Le conducteur central (point chaud) du jack de 3,5mm est le signal de commande. Le conducteur exter (blindage) est le retour du signal à la masse.
- Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le T 787 est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'appareil est eteint ou en mode veille.
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE D'ASSERVISSEMENT +12 V)
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12 V CC, le T 787 peut être activé à distance depuis le mode de veille par un apparéil compatible comme un amplificateur, un préampli, un récepteur, etc. Si l'alimentation 12 V CC est coupée, le T 787 returne en mode de veille.
- Branchez cette entrée de synchronisation +12V au jack de sortie +12V CC correspondant du composant de commande à distance à l'aide d'un cable mono muni d'un jack masculé de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l'appareil utilisé pour commander le T 787 doit être équipée d'une sortie asservissement +12V.
PANNEAU ARRIERE
9 IR IN/IR OUT 1-3
Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l'industrie ; ils s'utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire.
- Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le T 787. Pour les modèles d'autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s'ilts sont compatibles avec les autres fonctionnalités du T 787.
IRIN
- Cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d'un autre dispositif permettant de commander le T 787 depuis un endroit éloigné.
IR OUT 1, IR OUT 2
- Connectez IR OUT 1 (ou IR OUT 2) à la prise IR IN d'un apparéil compatible.
L'appareil compatible relié sera commandé en dirigeant sa propre télécommande au récepteur à infrarouges du T 787.
- Connectez la sortie IR OUT 1 (ou IR OUT 2) du T 787 à la prise IR IN d'un apparéil compatible. Connectez aussi la sortie IR OUT 1 (ou IR OUT 2, IR OUT 3) du T 787 à la prise IR IN d'un apparéil compatible.
- Dans cette configuration, le T 787 fonctionne comme un « Relais-IR » et permet à l'appareil relié à l'entrée IR IN (ENTREE IR) du T 787 de commander l'autre appeaire relié à la sortie IR OUT 1 (et/ou IR OUT 2, IR OUT 3)du T 787.
IR OUT 3
- IR OUT 3 peut seulement fonctionner comme répéteur IR comme décrit ci-dessus.
10 HDMI (HDMI IN 1-6, HDMI OUT 1-2)
Reliez les entrées HDMI aux connecteurs de sortie HDMI OUT d'appareils sources comme un lecteur DVD, un lecteur BD ou un décodeur satellite / cable HDTV.
- Connectez les sorties HDMI OUT 1 ou HMDI OUT 2 à un téléviseur ou à un projecteur HD compatible avec des entrées HDMI. Les portes de sortie HDMI affacent simultanément la même source audio/vidente.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher ou de débrancher un cable HDMI, il est essentiel de mesure hors tension et de débrancher le T 787 et aussi la source auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquiez d'endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI.
11 MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA)
Le T 787 est équipé d'un port de données situé sur le panneau arrêté, sur lequel on peut connecter un socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 ou toute autre version ultérieure disponibles en option.
- Branchez le jack MP DOCK (DATA PORT) (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA (PORT DONNÉES)) du T 787 au « DATA PORT (PORT DE DONNÉES) » correspondant du IPD NAD disponible en option.
- Les ports AUDIO 5 (ENTRÉE AUDIO 5) et S-VIDEO 3 (ENTRÉE S-VIDÉO 3) sont également les portes affectés par défaut pour la sortie audio / video des socles NAD IPD (NAD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 et toute autre version ultérieure vendus séparation.
- Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod » de la section « FONCTIONNEMENT »
REMARQUE
La station d'accueil NAD IPD Dock for iPod (NAD IPD) n'est pas fournie avec le T 787.
La connexion réseau LAN doit être établie pour la connexion avec un cable. Installez un routeur Ethernet cable à bande large avec une connexion internet. Voiture routeur ou votre réseau maison doit être équipé d'un serveur DHCP intégré afin de pouvoir étabir la connexion.
- En utilisant un cable Ethernet continu standard, brancher une extremité du cable au port LAN du routeur Ethernet cable à bande large et l'autre au port LAN du T 787.
- La connexion Ethernet remplit une fonction similaire à la connexion RS232. Lorsque votre ordinateur et le T 787 sont sur le même réseau, cela permet de télécommande le T 787 par des contrôleurs externes compatibles.
- Consultez le site Web de NAD pour plus d'information sur les documents de protocole RS232 et le programme d'interface pour PC.
REMARQUES
- NAD ne peut être tenue responsable de toute défaillance du T 787 et/ou de la connexion Internet en raison d'erreurs de communication associées à la connexion Internet large bande ou à tout autre équipement relié. Communiquez avec votre fournisseur de services Internet ou le bureau d'aide du fabricant de l'équipement.
- Communiquez avec votre fournisseur de services Internet pour connaître les politiques, les frais, les restrictions relatives au contenu, les restrictions de service, la largeur de bande, les réparations ainsi que toute autre préoccupation associée pertinentes à la connectivité Internet.
13 COMPONENTVIDEOINPUT1-3,COMPONENTVIDEOOUT
Reliez l'entrée Component Video IN à la sortie Component Video OUT de modules source compatibles, typiquement un lecteur DVD, un lecteur BD ou à autres apparciels similaires. Reliez la sortie Component Video IN à l'entrée Component Video OUT d'un moniteur video / téléviseur compatible.
- Veillez à faire correspondre les prises jack Y/Pb/Pr aux entrée/sources correspondantes. Le parcours des entrées video composante sont entierement configurable grâce au menu de configuration en incrustation.
- Les entrées et sorties video composante du T 787 sont des voies à bande large entière, compatibles avec les formats HDTV acceptables.
14 ZONE 2-3-4
- Le T 787 est doté de trois zones configurables - Zone 2, Zone 3 et Zone 4. La fonctionnalité Zone vous permet de profiter, en même temps et dans différentes zones de la maison, de plusieurs sources sonores.
- La source audio de la zone sélectionné est envoyée à l'entrée audio correspondante d'une autre zone. Utilisez des cables de liaison de qualité supérieur pour éviter les parasites sur les liaisons longues.
- Pourieuxcomprendelacfgurationdeszones,lisezla rubrique ci-dessousconcernantles «CommandedesZones(ZoneControls)» de la discussion surle «MenuPrincipal»,aisinqueletdeuil concennantla «ConfigurationdesZones(ZoneSetup)»dans les instructionsconcernantle«MenudeConfiguration »
15 AUDIO PRE-OUT
La SORTIE PREAMPLI AUDIO (AUDIO PRE-OUT) permet d'utiliser le T 787 comme préamplificateur pour certaines ou toutes les voies d'amplificateurs de puissance externes.
- Connectez les sorties préampli FRONT L (AVANT G), FRONT R (AVANT D), CENTER (CENTRE), SURR R (AMBIO D), SURR L (AMBIO G), SURR-BL (AMBIO-AG) et SURR-BR (AMBIO-AR) aux entrées des voies respectives d'un ou plusieurs amplificateurs de puissance alimentant les haut-parleurs concernés.
Reliez la / les sortie(s) SUBW1 et / ou SUBW2 à des subwoofer amplifiés (« actifs ») (ou à des voies d'amplificateur de puissance pilotant des subwoofer passifs). - Contrairement aux voies à bande complète, la voie destinée au subwoofer ne comporte pas d' amplificateur de puissance interne dans le T 787.
16 A SPEAKERS B (HAUT-PARLEURS)
Reliez les voies respectives AVANT G (FRONT L), AVANT D (FRONT R), CENTRE (CENTER), AMBIO D (SURR R), AMBIO G (SURR L), AMBIO AG (SURR-BL) et AMBIO AR (SURR-BR) à leurs haut-parleurs correspondants. La borne « + » (rouge) et la borne « - » (noire) de chaque sortie doivent être reliées aux bornes « + » et « - » correspondantes du haut-parleur. Veillez à ce qu'aucun fil ou brin ne create un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur.
- Reliez les voies gauche et droite des Haut-parleurs B (Speakers B) aux haut-parleurs distants correspondants. Lorsque Haut-parleurs B [Speakers B] est activée, la sortie est convertie en combiné-mixé stéréophonique (Stereo Downmix) comme l'indique le VFD. Si vous combiniez les Haut-Parleurs A et les Haut-Parleurs B (SPEAKERS A+B), le résultat sera aussi un signal stéréophonique combiné-mixé (downmix).
Le T 787 est concu pour produces une qualite sonore optimale lorsqu'il est relié à des haut-parleurs dont l'impédance est dans sa plaque de fonctionnement. Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient une impédance d'au moins 4
REMARQUE
Utilisez que du fil multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm²) au minimum.
Vou posses réaliser les branchements au T 787 en utilisant des fiches banane (version 120 V seulement), ou alors avec des cables dénudés ou des broches. Pour un cable dénudé ou une broche, utilisez le trou transversal perché dans la tige de la borne. Àpres avoir dévisse l'écrou en plastique de la borne, réalisez un branchement propre puis revissez l'écrou avec précaution. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, voirlez à ce que la longueur dénudée du cable ou la longueur de la broche utilisées pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
17 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL
- Le T 787 est fourni avec un cable secteur principal séparé. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant secteur, connecter d'abord l'autre extrémité solidement dans la prise CA secteur du T 787.
- Débranchez toujours d'abord la fiche du cable secteur principal de la prise murale avant de débrancher le cable de la prise d'entrée secteur principal du T 787.
- Branchez uniquement l'appareil dans la prise secteur décrite, c'est-à-dire 120V / 60Hz (Modèle de 120V seulement) ou 230V / 50Hz (Modèle de 230V seulement).
18 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE)
- Cette prise de commodité permet d'alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté.
- La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 120 watts.
- Elle est alimentee ou désalimentée par le bouton Standby du panneau avant, ou par les touches ON (MARCHE) et OFF (ARRET) de la télécommande HTR 8.
19 POWER (ALIMENTATION)
Alimente le CA au T 787.
- Lorsque l'interrupteur POWER est à ON, le T 787 se met en mode de veille comme l'indique la DEL Standby (Veille) jaune. Appuyez sur le bouton Standby de la face parlante ou sur le bouton [ON] de la télécommande HTR 8 pourmettreleT787en marchedu mode de veille.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le T 787 pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l'interrupteur POWER à la position « OFF » (ARRÊT).
- Il est impossible demettre le T 787 à ON à l'aide du bouton STANDBY ou le bouton [ON] de la télécommande si l'interrupteur POWER du panneau arrêté est à OFF..
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL
À PROPOS DE L'AFFICHAGE À L'ÉCRAN (OSD)
Le T 787 utilise un système de « menus » incrustés, tous aussi simples et conviviaux les uns que les autres. Ces menus sont affichés à l'écran du moniteur video ou du téléviseur relié au T 787. Ces menus vous seront nécessaires lors de la procédure de configuration (et s'avéreront utiles dans le cadre de votre utilisation courante). N'oubliez donc pas de connecter le moniteur / téléviseur avant de procédé à la configuration.
AFFICHAGE DES MENUS INCRUSTÉS (OSD)
Appuyez sur les touches [>, []) ou [ENTER] (ENTRÉE) de la télécommande HTR 8 ou de la face parlante du T 787 pour afficher le Menu Principal sur votre moniteur video ou télévisuer. Si l'incrustation n'apparait pas, vérifie vos branchements de MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR).
NAVIGATION DANS LE SYSTème DE MENUS INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÉTRES
Pour naviguer dans les options du menu OSD, procédez de la manière suivante en vous servant de la télécommande HTR 8 ou des boutons correspondants du panneau avant :
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner un élément de menu. Utilisez les touches [♥/♥], ou dans certains cas la touche [ENTER] (ENTRÈE), pour monter ou descendre dans les可以选择 proposés par un Menu. Appuyez de façon répétitive sur la touche [ ] pour avancer ou aller plus loin dans les sous-menus d'un choix proposé par un menu.
2 Utilisez les touches [▲/▼] pour définir ou modifier la valeur d'un paramètre d'un besoin proposé par un menu.
3 Appuyez sur la touche [ ] pour sauvegarder les parametes ou les modifications effectuées dans le menu ou sous-menue actuel. Le fait d'appuyer sur la touche [ ] permet aussi de revenir au menu précédent ou de quitter un menu donné.
MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)

Le Menu Principal contient les options de menu pour le « Listening Mode (Mode d'Écoute), » les « DSP Options (Options DSP), » les « Tone Controls (Commandes de Tonalité), » les « Zone Controls (Commande des Zones) » et l'accès au « Setup Menu (Menu de Configuration) »
Pour savoir comment naviguer dans les可以选择 des menus et les sélections de sous-menus, consultez les directives sur AFFICAGE DES MENU S INCRUSTÉS (OSD) et NAVIGATION DANS LE SYSTème DE MENU S INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÉTRES.
REMARQUE
Les paramétrages spécifique définis dans « Listening Mode (Mode d'Écoute)», « DSP Options (Options DSP) » et « Tone Controls (Commandes de Tonalité) » sont reportés chaque fois que vous les activez lors de la configuration des PréRéglages A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique « A/V Presets (PréRéglages A/V) » pour plus d'informations.
LISTENING MODE (MODE D'ÉCOUTE)

Le T 787 est doté de modes d'écoute différents, configurés spécifique pour différents types d'enregistrements ou de programmes. Pour une source à deux voies (Stereo), vous pouvez selectionner les modes d'écoute suivants :
STÉRÉO
La totalité du signal de sortie est dirigé vers les voies avant droite et gauche. Les basses fréquences sont envoyées au subwoofer, si un subwoofer est prévu dans la Configuration des Haut-Parleurs. Sélectionnez le mode « Stéreo » si vous souhaitez écouter une production stéréophonique (ou monophonique), comme par exemple un CD ou une émission FM, sans amélioration abiophonique. Les enregistements stéréophoniques, qu'ils soient sous forme PCM/numérique ou analogique, et qu'ils soient ou non codés avec des signaux abiophoniques, sont reproduits tels qu'ils sont enregistrrés. Les enregistements multivoies (Dolby Digital ou DTS) sont produits en mode « Combiné-Mixé, » uniquement via les voies avant droite et gauche, sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total).
DIRECT
Les sources analogiques ou numériques sont automatiquement jouées dans leurs formats natifs. Toutes les voies audio de la source sont reproduites directement. Ce mode recrée le plus fidèlement la sonorité d'origine et produit par conséquent une qualité sonore supérieure et exceptionnelle.
PROLOGIC
Les enregistements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux abiophoniques, sont produits en mode de traitement abiophonique Dolby Pro Logic, donnant des sorties vers les voies avant gauche, centre et croite ainsi que vers les voies abiophoniques discretes droite et gauche (dans la mesure où ces voies sont générées dans la « Configuration des Haut-parleurs » active.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL
Dolby Pro Logic IIx assures the treatment of signaux auqssi bien stereo que 5.1, pour les transformer en une sortie 6.1 voies ou 7.1 voies. Pour le Dolby Pro Logic IIx, vous pouvez avoir raison entre les modes PLIIx Movie (Cinema PLIIx) et PLIIx Music (Musique PLIIx) pour adapter votre écoute à la source sonore concernée. Le traitement de signal ambiophonique Dolby Pro Logic IIx donne une imagerie plus stable et un spectre de fréquences complèt pour les voies arrêté en mode Cinéma, ce qui donne un son plus proche du décodage Dolby Digital. Pour les signaux deux voies, le mode Pro Logic IIx Music compte aussi trois autres commandes utiliser : Dimension, Largeur Centre [Center Width] et Panorama. Reportez-vous à la rubrique « Configuration des Modes d'Écoute » ci-dessous.
Le tableau suivant montre les voies disponibles, dans la mesure où elles ont été validées dans le menu OSD « Configuration des Haut-parleurs. »
| Mode d'Écoute Sources Deux Voies | Voies de Sortie Décodées Actives | |
| Système Haut-Parleurs 6.1 | Système Haut-Parleurs 7.1 | |
| Dolby Pro Logic Ilx Music | Avant (gauche & droit), Centre, Ambiophonie-gauche & droite) | Avant (gauche & droit), Centre, Ambiophonie (gauche & droite) et Arrière Ambiophonie (gauche et droite) et subwoofer |
| Dolby Pro Logic Ilx Movie | ||
DTS NEO:6
Les enregistements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux abiophoniques, sont reproduits en mode abiophonique Neo: 6,donnant des sorties vers les voies avant gauche,centre et droite ainsi que vers les voies abiophoniques discretes droite et gauche et aussi vers le subwoofer (dans la mesure où ces voies sont presentses dans la « Configuration des Haut-parleurs » active. Le T 787 comporte deux variantes du Neo: 6 CINEMA (Cinéma) et MUSIC (Musique).Reportez-vous à la rubrique « Configuration des Modes d'Écoute » ci-dessous.
EARS
Les enregistements stéreophoniques, quils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont produits par le mode de traitement ambiophonique breveté par NAD, donnant des signaux de sortie vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche et aussi vers le subwoofer (dans la mesure où ces voies sont presents dans la « Configuration des Haut-parleurs » active. Le mode EARS n'utilise pas les haut-parleurs ambiophoniques arrirée (s'il en existe).
EARS extrait l'ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. Il ne synthétise aucune ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction plus fidèle au son de la performance musicale d'origine que celle obtenue avec la plupart des autres options de musique ambiophonique.
Choisissez EARS pour écouter les enregistements et émissions de musique en stéreo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible, à partir de quasiment n'importe quel enregistrement stéréophonique « acoustique naturelle. » Des examples de ce type d'enregistrement sont la musique classique, le jazz et le folk et bien d'autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scene réalisée et stable, avec une « acoustique virtuelle » ambiente spacieuse mais non exagérée, qui reste fidèle à l'enregistrement d'origine.
STÉRÉO AMÉLIORÉE (ENHANCED STEREO)
Tous les enregistements sont produits en stéreo via le complément maximum de haut-parleurs définis dans la « Configuration des Haut-Parleurs » active. Le mode Stéreo Amélioré peut s'avérer utile pour obtenir un volume maximum sur toutes les voies, ou pour une musique de fond dans plusieurs haut-parleurs (soirée cocktail). Dans ce mode, il est possible d'activer/désactiver à souhait les haut-parleurs Avant, Centre, Ambiophonique et Arrière.
CONTOURN. ANALOGIQUE (ANALOG BYPASS)
Tous les signaux analogiques restent dans le domaine analogue sans aucune conversion analogue-numérique. Avec le Contoursment Analogique (Analog Bypass), les circuits DSP sont contournés mais vous conservez toutes les fonctions de commande de la tonality. Les fonctions « Gestion des Graves » (Bass management) et Définition des Haut-Parleurs sont aussi déactivées, car ce sont des fonctions DSP.

PARAMÉTRAGE DES MODES D'ÉCOUTE
Plusieurs modes d'écoute du T 787 ont une ou plusieurs variantes sélectionnables et régles que vous pourrez modifier en fonction de votre chaine, de l'enregistrement ou de vos goûts personnels.
REMARQUE
Les modifications des paramètres de Mode d'Écoute sont maintainus lorsque vous changez de mode d'écoute. Vous pouze aussi sauvegarder un Mode d'Écoute modifié afin de pouvoir le rappeler aisément, à l'aide d'une Configuration PréRéglée appelée « PRESET » (reportez-vous à la rubrique « PréRéglages A/V » (A/V Presets) ci-dessous, dans les discussions concernant le Menu de Configuration).
PRO LOGIC IIx
Le mode PLIIx MOVIE (Cinéma) est optimisé pour les bandes sonores de films.
Le mode PLIIx MUSIC (Musique) est optimisé pour les enregistrements de musique.
CENTERWIDTH (LARGEUR DU CENTRE)(0 à 7): modifie le « centrage fort » de l'image centrale en mélangeant progressivement le contenu monophonique centré avec le signal envoyé aux haut-parleurs Avant gauche et droit. Avec une valeur de 0, le signal monophonique est envoyé exclusivement à la voie centrale, c'est à dire la configuration par défaut, alors qu'une valeur de 7 génére une voie centralefantôme à part entière.
DIMENSION (-7 à +7): règle l'intensité de l'effet ambiophonique, indépendamment des niveaux relatifs des différentes voies.
PANORAMA (On/Off)(Activée/Désactivée): ajoute un effet « ambiophonique » en envoyant une partie du contenu stéréophonique aux voies ambiophoniques.
REMARQUE
Le mode Pro Logic Ilx sera décodé comme le mode Pro Logic II lorsque les haut-parleurs surround arrêt sont désactivés (seLECTION « Off ») dans le menu « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION). Voir également la section « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION) sous « DEFINITION DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER SETUP) » du MENU DE CONFIGURATION.
DTS NEO:6
Le mode NEO: 6 Cinema (Cinéma) est optimisé pour les bandes sonores de films.
Le mode NEO: 6 Music (Musique) est optimisé pour les enregistrements de musique.
CENTER GAIN (GAIN DE LA VOIE CENTRALE) (0 à 0,5): Réglez ce paramètre pour optimiser l'image centrale par rapport aux voies ambiophoniques.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL
Les paramètres de traitement de signal suivants peuvent être modifiés depuis le menu « DSP Options » (Options DSP).
LIP SYNC DELAY (RETARD SYNCHRO LÉVRES)
Les Options DSP comportent la fonction « Lip Sync Delay » (Retard Synchro Lèvres) permettant de compenser tout décalage constaté entre l'image et le son.
En faisant varier le « Lip Sync Delay » (Retard Synchro Lévres) entre 0 ms et 120 ms, il est possible de retarder la sortie audio de manière à la synchroniser avec l'image video.
AUDYSSEY MultEQ
Audyssey MultEQ est disponible dans les « DSP Options » (Options DSP) uniquement après avoir réalisé avec succès l'auto-calibrage Audyssey (accessible depuis le Menu de configuration). Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTO-CALIBRAGE AUDYSSEY) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT »
Audyssey MultEQ peut être régle aux niveaux suivants
Audyssey: courbe cible mise au point par Audyssey.
Flat (Plate): ce paramètre est approprié pour les très petites pieces ou les pieces dans lesquelles l'auditeur est positionné très préc des haut-parleurs. Les filtres MultEQ sont utilisés de la même manière que la courbe Audyssey; par contre, ils n'affaillissant pas les haute fréquences.
NAD: réponse ideale « dans la piece » mise au point par les ingénieurs
NAD et les ingénieurs Audyssey.
Off (Désactivée): les filtres MultEQ ne sont pas utilisés ou aucune mesure de mesure.
REMARQUES
«AUDYSSEY» ainsi qu'une icone de boite verte sont allumés sur le VFD si « NAD», « Audyssey » ou « Flat » (Plat) est scélectionné. Si « Off » (Désactivé) est scélectionné, « AUDYSSEY » et l'icone de boite verte sont éteints.
- Si « NAD», « Audyssey » ou « Flat » (Plat) est sélectionné et que des modifications sont effectués dans les paramètres « Tone Controls » (Commandes de tonalité) ou « Speaker Distance » (Distance des haut-parleurs), « AUDYSSEY » et l'icone de boîte rouge sont allumés sur le VFD. Récupérez les paramètres Audyssey calibrésAAPARAVANT en réajustant les configurations modifiées.
- Les options d'Audyssey MultEQ peuvent également être sélectionnées ou modifiées directement en appuyant sur la touche AUDYSSEY de la télécommande HTR 8 avec le « DEVICE SELECTOR » (SELECTIONEUR D'APPEARIL) réglé sur « AMP ». Appuyez continuèlement sur la touche AUDYSSEY pour sélectionner « Audyssey MultEQ », puis utilisez les touches [▲/▼] pour parcourir les options d'Audyssey MultEQ. Appuyez de nouveau sur la touche AUDYSSEY pour sauvégarder l'options sélectionnée et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
Audyssey Dynamic EQ résout le problème de dégradation de la qualité sonore lorsque le volume est réduit ennant en compte la perception de l'ouie humaine et l'acoustique de la piece. En combinant soigneusement les données des niveaux de source d'entrée et les niveaux sonores de sortie réels de la piece, Audyssey Dynamic EQ réalise une reproduction sonore insurpassée à tout volume.
Audyssey Dynamic EQ selectionne la reponse en fréquence adéquate et les niveaux de volume ambiophonique à tout moment. La reponse des basses, l'équilibre d'une octave à l'autre et la sensation ambiophonique résultats demeurent les mêmes malgré la variation de volume.
Audyssey Dynamic EQ est concu pour être utilisé en association avec Audyssey MultEQ. Audyssey Dynamic EQ détermine la compensation de contour (basse) appropriée en fonction des mesures de niveau sonométrique fournies par Audyssey MultEQ. Audyssey Dynamic EQ, de concert avec Audyssey MultEQ, assurent des conditions d'écoute maximales pour tous les auditeurs, et ce, à tous les niveaux sonores.
On (Activée) : active la fonction Audyssey Dynamic EQ.
Off (Déactivée): déactive la fonction Audyssey Dynamic EQ.
REMARQUE
Audyssey Dynamic EQ et Audyssey Dynamic Volume (voyez ci-dessous) peuvent également être sélectionnées ou modifiées directement en appuyant sur la touche AUDYSSEY de la télécommande HTR 8 avec le « DEVICE SELECTOR » (SELECTIONEUR D'APPEARIL) réglé sur « AMP ». Appuyez continuèment sur la touche AUDYSSEY pour sélectionner « Dyn EQ » ou « Dyn Vol », puis utilisez les touches [▲/▼] pour parcourir leurs options respectives. Appuyez de nouveau sur la touche AUDYSSEY pour sauegarder le paramètre et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
Audyssey Dynamic Volume assures des niveaux de volume uniformes pendant l'écoute, anticipant les points et les chutes brusques du volume et effectuant une compensation en temps réel. Audyssey Dynamic Volume surveille à tout moment le volume du programme audio pour maintainir le niveau d'écoute désire de tout contenu tout en optimisant la plage dynamique pour conserver l'impact.
Audyssey Dynamic Volume inclut Audyssey Dynamic EQ qui effectue une compensation pour toute dégradation de la qualité sonore lorsque le volume est réduit en prénant en compte la perception de l'ouie humaine et l'acoustique de la piece. Ces deux technologies permettent de reproductive la réponse en fréquence totale du niveau d'origine de la source, et ce, à tout niveau d'écoute. Et même au volume découte le plus bas, Dynamic Volume assure la conservation de la richesse et de la dynamique des fréquences.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL
Audyssey Dynamic Volume peut être réglié aux niveaux suivants.
Light (Léger): pour un ajustement le plus faible des niveaux sonores le plus fort ou le plus faible.
Medium (Moyen): pour prévenir une hausse marquee dessons forts et faibles comparativement à leurs niveaux sonores moyens respectifs.
Heavy (Élevé): affecte le volume au maximum en permettant à tous lessons d'avoir le même contour.
REMARQUE
Audyssey Dynamic EQ doit être régle sur « Activé » (On) pour activer Audyssey Dynamic Volume. Si Audyssey Dynamic EQ est régle sur « Off » (Désactivé), Audyssey Dynamic Volume sera également régle à « Off » (Désactivé).
REMARQUE IMPORTANTE
Si l'auto-calibrage (Auto Calibration) Audyssey n'a pas eté exécuté, l'équilibre relat des caissons de basse de votre système doit alors être régèle manuellement (en utilisant un sonomètre) pour que les fonctions « Audyssey Dynamic Volume » et « Audyssey Dynamic EQ » soient actives. Si les haut-parleurs ne sont équilibrés correctement, les réponses correspondantes de « Audyssey Dynamic Volume » et de « Audyssey Dynamic EQ » peuvent être déformées. Reportez-vous également à la rubrique « UTILISATION D'UN SONOMÉTURE » de la section « NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER LEVELS) » ci-dessous.
Offset (Décalage): l'ajout d'un décalage du volume aura pour effet de réduire la quantité de renforcement appliqué par Audyssey Dynamic EQ pour un réglage de volume donné. Par conséquent, la quantité d'attenuation numérique globale requise est également réduite. Par exemple, avec « Offset » (Décalage) régle à 10 dB, et le volume régle à -30 dB, la courbe de contour sélectionnée sera alors pour un niveau de volume de -20 dB.
Ce niveau de décalage peut être régisé de 0 dB à 15 dB.
TONE CONTROLS (COMMANDES DETONALITE)

Le T 787 comporte trois niveaux de Commande de la Tonalité – Aigus, Graves et Dialogue Centre. Les commandes des Graves et des Aigus n' affectent que les féquences graves les plus basses et les féquences aiguées les plus haute, de manière à ne pas afferter les féquences de la plage centrale critique. La commande de Dialogue Centre [Center Dialog] renforce la « présence » de la plage centrale, ce qui rend la parole plus intelligible.
Ces commandes vous permettent d'affiner à la volée la réponse de fréquence de la source. Vous pouvez régler ces commandes en naviguant dans le menu OSD des Commandes de Tonalité, en combinant les touches ENTRÉE [ENTER] et [#/D/ʌ/]. Vous pouvez aussi faire ces réglages directement en appuyant sur le bouton de TONALITE (TONE) de la face parlante puis en tournant le bouton de volume pour obtenir le réglage souhaïte.
Les valeurs maximum et minimum de ces deux Commandes de Tonalité sont de ± 10 dB.
La Tonalité Neutre (Tone Defeat) donne le choix entre le réglage de la tonalité ou le contournement total des circuits de réglage de tonalité du T 787. Si vous sélectionné « Désactivée » (Off) pour la fonction de Tonalité Neutre, les circuits de Commande de Tonalité sont actifs.
Sélectionné « Active » (On) pour contourer les Commandes de Tonalité, ce qui a pour effet supprimer l'effet des circuits de commande de tonalité.
ZONE CONTROLS (COMMANDES DE ZONES)

En fonction des paramétrages effectuels au moyen du menu spécifique de « Configuration des Zones » décrit à la rubrique concernant le « Menu de Configuration, » il est possible de configurer et de générer la Zone concernée

grace à cette fenêtre de « Commande des Zones. »
Sélectionnez « Activée » (On) pour activer la Zone concernée. Lorsqu'une Zone est « Activée » (On), vous pouvez définir l'entrée Source de cette Zone en la sélectionnant grâce aux entrées suivantes – Toutes Sources actives (All enabled Sources), Entrée Face Parlante (Front Input), Lecteur Média (Media Player), Tuner et Local.
Lorsqu'une Zone est « Désactivée » (Off), elle est hors tension.
« Volume » concerne le niveau de Volume de Zone que vous pouvez augmenter ou diminuer grâce aux boutons [▲/■] de la Telecommande HTR 8 ou les boutons de navigation correspondants de la face parlante.
Selectionnez «Local» en tant qu'entrée de Source de votre Zone si vous voulez écouter la même source que dans la Zone principale et permettre une écoute simultanée, tout en conservant un réglage complet et individuel du volume sonore à chaque endroit.
Lorsqu'une Zone est activée, un numéro de Zone correspondant est allumé sur l'affchage VFD. La Zone 2 est toujours disponible pour être configurée par le menu « Commandes de Zones ». Pour que la Zone 3 et la Zone 4 seront disponibles dans la fenêtre de « Commande des Zones, » il est nécessaire de configurer leur « Mode » dans le menu de « Configuration des Zones » (accessible via le « Menu de Configuration ») sur « Zone (Audio Uniquement) » [Zone (Audio Only)].
REMARQUE
La télécommande ZR 7 ne permet de commander que les applications de Zone 2. La Zone 3 et la Zone 4 doivent être configurées et générées via le menu OSD de Zone approprié, en utilisant les boutons de navigation de la face parlante ainsi que les touches correspondantes de la télécommande HTR 8.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION)

Le Menu de Configuration vous permet de personnaliser le fonctionnement du T 787 en fonction des apparels auxiliaires dont vous disposez sur votre chaine A/V. Si vous chaine ne correspond pas exactement à la configuration par défaut indiquée dans le Guide de Mise en Marche Rapide fourni, il vous sera nécessaire d'utiliser le menu de configuration pour configurer les entrées du T 787.
Grçá au Menu de Configuration, vous pouvez configurer les aspects suivants : Control/HDMI Setup (Commande/Configuration HDMI), Source Setup (Configuration des Sources), Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs), Zone Setup (Configuration des Zones), Amplifier Setup (Configuration de L'Amplificateur), Trigger Setup (Configuration des Asservissements), Listening Mode Setup (Configuration du Mode d'Écoute), Display Setup (Configuration de l'Affichage) et A/V Presets (PréRéglages A/V).
Pour naviguer dans le Menu de Configuration et dans les可以选择 de ses sous-menus, reportez-vous aux instructions données dans les rubriques AFFICHAGE DES MENU INCRUSTÉS (OSD) et NAVIGATION DANS LE SYSTème DE MENU INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÉTRES.
CONTROL/HDMI SETUP (COMMANDE/CONFIGURATION HDMI)

Le T 787 prend en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et de retour de canal audio (ARC). Les deux fonctions sont possibles si des apparéils externes prénant en charge ces fonctions sont branchés au T 787 par la connexion HDMI.
ETHERNET/CEC IN STANDBY
On (Activée) : Active la fonction de commande HDMI (CEC) Off (Désactivée) : T 787 cesse de réagir et d'envoyer des messages CEC. La fonction est essentiellement désactivée.
HDMI CONTROL (CEC)
La commande CEC (Consumer Electronics Control) est un ensemble de commandes qui emploie la communication bidirectionnelle par HDMI afin de commander avec une seule télécommande tous les apparciels CEC branchés par HDMI. Une commande CDC déclenché les commandes nécessaires par la connexion HDMI pour le système entier afin qu'il puisse s'autoconfigurer pour réagir aux commandes.
Lorsque des dispositifs qui prennet en charge la commande CEC HDMI sont branchés, les modes de fonctionnement suivant peuvent être exécutés à partir du T 787 ou d'un apparéil externe au moyen de la télécommande d'un des apparéils.
Off (Déactivée): S'applique à toutes les options CEC ci-dessous. En position OFF, la fonction CEC particulière est déactivée.
Power (Alimentation): Au réglage « On » (Activée), le T 787 se mettra automatiquement en veille s'il recoit une commande de mise en veille CEC. D'autre part, si le T 787 recoit une commande CEC de mise en marche, il réagira en se mettant en marche depuis le mode de veille.
Source Switch (Commutateur de source): Au réglage « On » (Activement), le T 787 change automatiquement de source si un autre apparéil CDC demande un changement de source.
Par exemple, si vous appuyez sur PLAY sur un lecteur Blu-ray Disc avec CEC, le T 787 et le télévisueur avec CEC changeront automatiquement leurs entrées respectives – le T 787 à l'entrée HDMI branchée au lecteur Blu-ray, alors que le télévisueur passera à son entrée branchée à la sortie HDMI MONITOR OUT (Sortie moniteur HDMI) du T 787. Cela termine l'autoconfiguration – le lecteur Blu-ray Disc joue automatiquement sur le T 787 et le télévisueur.
Audio System (Système audio): En position ON, le T 787 diffuse un message CEC indiquant qu'il est un système audio actif. Un téléviseur compatible avec CEC met habituellément sa sortie audio en sourdine lorsque cela se produit. Lorsque cette option est activée, le T 787 réagit également aux commandes de volume et de sourdine. Par exemple, un téléviseur CEC peut renvoyer les commandes de volume de sa télécommande au T 787.
ARC Mode (Mode ARC): Canal de return audio (ARC) active un télévisueur avec fonction ARC pour envoyer les données audio « en amont » au T 787.
Cette option presente trois choix : Off, Auto et Source Setup.
Auto: Lorsque régèle à Auto, le T 787 tente automatiquement d'étabrir une connexion audio ARC avec le téléviseurès que le téléviseur annonce par le système CEC qu'il est une source active. Si une connexion ARC peut être établie, le T 787 produit un signal audio ARC peu importe qu'elle source est sélectionnée sur le T 787 et affiche « HDMI ARC » sur le VFD. L'option Auto a tendance à fonctionner le moyen lorsque tous vos apparèils prennten en charge le système CEC et que le commutateur de source est régèle à ON.
Source Setup (Configuration des Sources): Lorsque régèle à Source Setup (Configuration des Sources), vous pouvez sélectionner « ARC » comme entrée audio numérique dans l'écran de configuration de la source. Lorsque vous sélectionnez une source sur le T 787 alors qu'il est régèle à ARC, le T 787 tente d'établit une connexion ARC avec le téléviseur. Lorsque vous utilisez cette option, il faudra probablement aussi s'assurer que le commutateur de source est à OFF, sinon d'autres appareils CEC pourrait constamment changer la source du T 787 alors que vous foulez demeurer sur la source ARC.
REMARQUES IMPORTANTES
- « Audio System » doit être régé à ON pour que le mode ARC s'affiche parmi les options.
- Le flux audio et video est transmis en continu de la source HDMI avec CEC au télévisuer avec CEC même si le T 787 est en mode de veille.
SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES)
La configuration de la source (Source Setup) comporte trois sous-menus. Il sont : Source Setup - Normal View (Configuration des sources - Présentation Normale), Source Setup- Table View (Configuration des sources - Présentation Tableau) et iPod Setup (Configuration iPod).

SOURCE SETUP - NORMAL VIEW (CONFIGURATION DES SOURCES - PRÉSENTATION NORMALE)
Le menu de « Source Setup (Normal View) » Configuration des Sources (Présentation Normale) vous permet de définir, allouer ou modifier les paramètres suivants :

SOURCE
Le T 787 est équipé de dix Entrées configurable. Une source particulière peut être activée, désactivée ou renommée, ou encore se faire attribuer des sources audio analogiques ou numériques, des sources video, des préreglages AV et des réglages d'asservissement, entre autres.
Ces réglages peuvent être mis en œuvre par l'entremise des paramètres suivants.
REMARQUE
La Source 5 est affectée par défaut au iPod. Modifiez le réglage par défaut de la Source 5 à iPod en suivant la procédure ci-dessous
1 Allez au menu « iPod Setup » (Configuration iPod) sous le menu « Source Setup » (Configuration des sources). Dans le menu « iPod Setup » (Configuration iPod), règlez l'option « Enabled » (Activée) sur « No » (Non)
2 Ensuite, returnez au menu « Source Setup » (Configuration des sources) et sélectionné « Source Setup (Normal View) » (Configuration des sources – Présentation normale).
3 Allez à Source 5 et réglez « Enabled » (Actifé) à « Yes » (Oui). La Source 5 peut maintainant être configurée à n'importe qu'il réglage voulu.
ENABLED (ACTIVEE)
Il est possible d'activer/désactiver une Source grâce à cette option. Cette option est très utile si vous ne dispose que d'un petit nombre de sources et que vous Sélectionné vos sources directement via le panneau avant, car elle permet de sauter les sources inutilisées.
Choisissez « Yes » (Oui) pour activer la source particulière ou « No » (Non) pour la désactiver.
NAME (NOM)
Vous pouvez affecter un nouveau nom à une étiquette de source. ar exemple, si vous lecteur BD est relié à la « Source 1 », vous pouvez denommer « Source 1 » en « BD »
Pour renomer une étiquette de Source, faites défiler le menu jusqu'à « Name » (Nom) puis appuyez sur [?] pour atteindre les caractères. Appuyez ensuite sur les touches [▲/▼] pour désir les différents caractères alphanumériques.
Appuyez sur les touches [?] pour passer au caractère suivant et en même temps sauvegarder les modifications effectuees sur le caractere en cours. Le nom peut compter jusqu'à douze caractères.
Le nouveau nom s'affichera sur le VFD et aussi sur l'OSD.
ANALOG AUDIO (AUDIO ANALOGIQUE)
Le T 787 comporte neuf entrées analogiques, y compris l'entrée 7.1. Vous pouvez affecter ces entrées analogiques, c'est à dire Audio 1-6, Audio Front, Audio MP et 7.1 Input, à chaque Source.
Faites défilé le menu jusqu'à « Analog Audio » (Audio Analogue) puis appuyez sur la touche [P] puis [▲/▼] pour sélectionner et affecter une entree audio analogique à la Source spécifique. Il y a trois choix - Audio, 7.1 Input ou Off.
Si vous sélectionné « Audio » vous pouze appuyer sur les touches [ ] puis [▲/▼] pour sélectionner et affecter l'entrée audio souhaïée : 1 à 6, Front et MP.
Selectionnez « 7.1 Input » pour désir le signal audio envoyé à « 7.1 Channel Input » (l'Entrée 7,1 Voies).
Si vous sélectionné « Off » (Désactivée),aucun signal audio entrant n'est sélectionné par la Source concernée. Veuillez noter que lorsque « Analog Audio » (Audio analogue) est régèle à « Off » (Désactivée), l'option « Gain » n'est pas activée.
REMARQUE
Un signal numérique entrant,présent à l'entrée numérique désignée,aura always la priorité sur l'entrée audio analogue désignée,meme si les deux signaux sont presents. Pour maintainir l'entrée audio analogue sur la Source spécifique,selectionnez « Off » (Désactivée) pour le paramètre « Digital Audio » (Audio Numérique) du même menu « Source »
GAIN
Le réglage du Gain permet à toutes les sources de reproductive lessons au même volume sonore, de façon à vous éviter d'avoir à régler le volume chaque fois que vous Sélectionné une nouvelle source. Il est préféable de réduire le niveau de l'entrée la plus puissant juste que d'augmenter le niveau des sources plus faibles.
Faire défiler le menu jusqu'à « Gain, » puis appuyez sur les touches [ ] puis [ / ] pour faire défiler le niveau souhaïte de -12 dB à 12 dB.
Veuillez notes que lorsque « Analog Audio » (Audio analogue) est reglé à « Off » (Déactivé), l'option « Gain » n'est pas activée.
DIGITAL AUDIO (AUDIO NUMERIQUE)
Pour profiter des circuits haute performances numériques etambiophoniques du T 787, il est conseilé de selectionner ses entrées Audio Numériques.
Il existe trois types d'entretues Audio Numériques pour le T 787. Ce sont les entretues HDMI, Optiques et Numériques Coaxiales. Une autre option, « Off » (Déactivée) est prévue pour qu'aucun signal numérique entrant ne soit sélectionné pour une source donnée.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
L'entrée audio numérique souhaïée pour une Source donnée est selectionnable en faisant défiler le menu jusqu'à « Digital Audio » (Audio Numérique), puis en appuyant sur [D] et ensuite [▲/▼] pour rechercher la source d'entrée numérique souhaïée. ÀpRES avoir confirmé le type d'entrée Audio Numérique souhaïée, appuyez à nouveau sur les touches [D] puis [▲/▼] pour sélectionner l'entrée Audio Numérique souhaïée.
Voici les ensembles d'entretes audio numériques qui peuvent ettre attribués :
HDMI HDMI 1-6, HDMI Front
Optical Optical 1-3
Un signal numérique entrant,présent à l'entrée numérique désignée,aura toutes la priorité sur l'entrée audio analogique désignée,meme si les deux signaux sont present. Pour maintainir l'entrée audio analogique sur la Source spécifique,seLECTIONnez « Off » (Désactivée) pour le paramètre « Digital Audio » (Audio Numérique) du même menu « Source »
VIDÉO
Il est possible d'affector quatre types d'entrée video à une Source donnée. Il s'agit des entrées HDMI, Video Décomposée (Component), S-Video et Video. Une autre option est « Off » (Déactivée). Sélectionnez « Off » (Déactivée) si vous préférez ne pas réaffecter une entrée video à une autre source particulière que cette prévue.
La navigation dans les sélections d'entrées Video se fait en combinant les appuis sur les touches [?] puis [▲/▼] pour faire défilier les sélections. Voici les ensembles d'entrées video qui peuvent être attribués :
HDMI HDMI 1-6, HDMI Front
Component Video Component 1-3
S-Video S-Video 1-3, S-Video Front
Video Video 1-3, Video Front
AVIS IMPORTANT AU SUJET DU RENDEMENT VIDÉO DUT 787
Le T 787 emploie une matrice prédiffusée programmable par l'utilisateur (FPGA) grâce par NAD qui peut activer la conversion d'un signal video analogue à un signal video numérique. Cela permet de faire une connexion au téléviseur avec un seul cable pour toutes les sources tout en conservant la résolution native de la source. La video entrelacée est convertie au balayage progressif par HDMI afin de permettre la compatibilité avec les plus récents téléviseurs HD.
Le T 787 prend également en charge les fonctions HDMI 1.4a qui comprend la compatibilité avec une large gamme de sources et d'affichages video numériques 3D et HD.
A/V PRESET (PRERÉGLAGE A/V)
Il est possible d'affector à une Configuration PréRéglage, appelée « Preset ». Les paramètres définis dans le nombre de Preset doivent seront appliqués à la Source spécifique à laquelle il est affecté (Reportez-vous à la rubrique spécifique concernant les « A/V Presets (PréRéglages A/V) » pour en savoir plus sur la configuration des PréRéglages).
En faisant defiler le menu jusqu'à « A/V Preset » (PréRéglage A/V) et en appuyant sur les touches [?] puis [▲/▼], il est possible d'affector une PréRéglage entre 1 et 5 à une Source donnée.
Si vous souhaitez ne pas affecter aucune PréRéglage à une Source donnée, Sélectionné « None » (Aucune).
TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT)
La Sortie Asservissement pour une Source donnée dépend des configurations réalisées à l'aide d'un autre menu de Configuration des Asservissements (Reportez-vous à la rubrique « Trigger Setup » (Configuration des Asservissements) ci-dessous). Si la « Source Setup » (Configuration des sources) est attribuée aux trois sorties d'asservissement (Trigger Out 1-3) dans la fenêtre du menu de « Trigger Setup » (Configuration des Asservissements), une source particulière peut avoir les combinaisons de sorties d'asservissement suivantes
Trigger Out: 1 2 1 + 2 3 1 + 3 2 + 3 1 + 2 + 3
Ces combinaisons dépendent des affectations réalisées grâce à la « Configuration des sources » (Source Setup) pour la « Sortie asservissement 1, Sortie asservissement 2 ou Sortie asservissement 3 » (Trigger 1 Out, Trigger 2 Out ou Trigger 3 Out) à l'aide du menu de configuration des asservissements.
Une autre option disponible est « None » (Aucune) pour le cas où une Source donnée ne soit affectée d'aucune Sortie Asservissement.
Afin que la fonction « Sortie Asservissement » (Trigger Out) soit activée et affectable via le menu de « Configuration des Sources (Présentation Normale) » (Source Setup - Normal View), voirlez à effectuer ou prendre note de ce qui suit, au préalable :
- À l'aide du menu distinct de « Configuration des asservissements » (Trigger Setup), affectez la « Sortie asservissement 1, Sortie asservissement 2 ou Sortie asservissement 3 » (Trigger 1 Out, Trigger 2 Out ou Trigger 3 Out) à la « Configuration des sources » (Source Setup).
- La fonction « Sortie asservissement » (Trigger Out) n'apparait pas comme option dans le menu de Configuration des sources (Présentation Normale) si, au niveau du menu spécifique de « Configuration des asservissements » (Trigger Setup), les « Sortie asservissement 1, Sortie Asservissement 2 et Sortie asservissement 3 » (Trigger 1 Out, Trigger 2 Out et Trigger 3 Out) sont affectées à la zone « Principale » (Main) ou à la « Zone 2», la « Zone 3», la « Zone 4», ou aux « Zones 2+3+4 */;
- si aucun port de « Sortie asservissement » n'est attribué à la « Configuration des Sources » (Source Setup).
La fonction « Source Setup (Table View) » (Configuration des Sources - Présentation Tableau) rappelle la configuration effectue à l'aide du menu de « Source Setup (Normal View) » (Configuration des Sources -Présentation Normale). Tous les réglages de la Configuration des Sources sont résumés et affichés sous forme de tableau par la fonction « Source Setup (Table View) » (Configuration des Sources - Présentation Tableau).
Quand vous naviguez dans le « Source Setup (Table View) » (Configuration des Sources - Présentation Tableau) grâce à une combinaison des touches [▶] puis [▲/▼], vous aurez la possibilité de modifier directement les configurations « Audio, » « Video, » « Preset, » « Trigger » et « Name » sans avoir à revenir au menu de « Source Setup (Normal View) » (Configuration des Sources - Présentation Normale).
Mettez en surbrillance le numéro d'une source particulière puis appuyez sur le bouton [ENTER] (ENTRÉE) pour activer ou désactiver la source en question.

iPod SETUP (CONFIGURATION iPod)
Le menu de « iPod Setup » (Configuration iPod) vous permet de prédéfinir les réglages associés suivants, lorsque le lecteur iPod est la source sélectionnée.
Enabled (Activée):CHOISSEZ «Yes» (Oui) pour activer le lecteur iPod comme Source, ou «No» (Non) pour le désactiver.
Auto Connect (Connexion auto): choisissez « Yes » (Oui) pour activer et connecter automatiquement le lecteur iPod的前提 sur le socle iPod (connecté via la liaison NAD), chaque fois que vous Sélectionnerez la Source 5 (source par défaut du lecteur iPod sur le T 787). Choisissez « No » (Non) si vous ne souhaitez pas que la connexion iPod se fasse automatiquement.
Menu Timeout (Temporisation Menu): cette fonction vous permet de régler le matériel de return à l'affichage OSD « Now Playing » (Lecture en Cours) si vous n'appuyez sur aucune touche (défilement ou navigation) pendant un temps défini. Pour que l'affichage OSD indique « Now Playing » (Lecture en Cours), il faut qu'un morceau de musique ou une chanson ait été en mode pause ou lecture au moment où vous avez appelé le menu iPod. Vous pouvez régler la Temporisation Menu à une valeur de 5 à 60 secondes, par incréements de 5 secondes. Si vous ne voulez pas que le menu disparaisse après un matériel de temporisation,CHOISSES « Off » (Désactivée).

SPEAKER SETUP (DEFINITION DES HAUT-PARLEURS)
Après avoir connecté toutes les sources auxiliaires et autres configurations, le menu ce Définition des Haut-parleurs vous guidera sur la façon de gérer et de définir vos haut-parleurs de manière à Obtenir une acoustique optimale dans votre environnement d'écoute.
Les rubriques suivantes sont presents dans le Menu Définition des haut-parleurs [Speaker Setup].

AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTO-CALIBRAGE AUDYSSEY)
Il a été démontré que beaucoup des chaînes ambiophoniques, voir même la plupart, ne sont pas configurées et calibrées avec précision. Pour être correctement réalisée, le calibrage demande des connaissances particulières et des apparèils de mesure que la plupart des personnes ne possèdent pas.
L'Auto-configuration et Calibrage Audyssey présente sur le T 787 utilise un microphone associé à l'électronique numérique sophistiquée incorporee dans votre T 787 pour configurer et calibrer automatiquement le T 787 en fonction du type exact et de l'emplacement des haut-parleurs de votre propre Home Cinéma.

Les mesures suivantes sont effectuees :
- Détction: La configuration est détectée et inclut le nombre de haut-parleurs ambiophoniques et si vous avez connecté un subwoofer et une voie centrale.
- Taille: Le filtré séparateur du T 787 est configuré en fonction de la capacité de traitement de signal de chaque voie et le filtré séparateur du subwoofer est configuré automatiquement.
- Niveau: Le niveau sonométrique de chaque haut-parleur est apparié à 1 dB après, à l'emplacement du microphone.
- Distance: La distance est mesure avec précision, à 30 centimétres près, entre le microphone et l'emplacement de chaque haut-parleur.
- Polarité: Le programme de configuration détecte tout haut-parleur incorrectement branché et en informe l'utiliseur. Une mauvaise polarité peut détruire l'illusion de réalité obtenue grâce à l'ambiophonie.
Il s'agit d'une configuration une fois pour toutes, sauf, bien sûr, si vous déplacez les haut-parleurs, auquel cas vous devrez refaire ce calibrage.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
CORRECTION DE L'ACOUSTIQUE DE LA PIECE AVEC AUDYSSEY MultEQ XT
Le son refléchi sur les cloisons peut modifier l'illusion spatiale de l'ambiophonie et peut aussi déformer l'équilibre tonal de la chaine. Les ingénieurs acoustiques professionnels ajoutent souvent des traitements spéciaux sur les murs et cloisons, et il leur arrive même de déplacer les haut-parleurs pour améliorer les performances, mais pour la plupart des installations Home Cinéma il s'agit d'une solution soit trop onèreuse, soit trop difficile àmettre en œuvre.
En effectuant de nombreuses mesures depuis les emplacements réels des auditeurs et entraitant ces informations à l'aide d'un dispositif de traitement de signal très sophistique, Audyssey MultEQ XT est capable de « pré-conditionner » le signal de manière à faire disparaitre les murs et cloisons de l'environnement sonore. Cela permet de creer une zone d'écoute ideale (sweet spot)ASFZs quez grande pour toute la famille, dans laquelle le son et les repères spatiaux sont reproduits avec une grande précision.
MultEQ XT est concu pour adapter l'acoustique de la piece sans modifier le caractère sonore de vos haut-parleurs. Si elle est capable de tirer le maximum des haut-parleurs que vous possédez, cette fonctionnalité ne transformera pas des haut-parleurs de mauvaise qualité en haut-parleurs deonne qualité !
Connectez le jack du microphone Audyssey à l'entree Lecteur Media / Micro [MP/MIC] de la face parlante ; le Wizard d'Auto-Calibrage Audyssey vous guidera grâce à une configuration pas à pas très simple. Une fois la configuration et le calibrage effectués, l'amélioration suivant la plus impressionnante est obtenue en éliminant les interférences acoustiques dues à l'interaction entre les cloisons de la pièce et vos haut-parleurs.
LA PREMIÈRE OPÉRATION CONSISTÉ À EFFECTUER LES MESURES
Le son à l'emplacement de chaque auditeur (jusqu'à 8 emplacements) est étaconné en utilisant le même microphone que celui utilisé lors de la phase de configuration.
Une tonalité spéciale de test est envoyée à chaque haut-parleur et les informations sont mises en mémoire par le T 787. La durée de l'opération de configuration varie en fonction du nombre de haut-parleurs que compteverse chaîne. Une fois les mesures effectuees, Audyssey calcule la réponse ideale de la chaîne pour votre pièce et pour votre configuration de haut-parleurs.
Si une incohérence ou une divergence est détectée pendant le calibrage Audyssey, il est possible que le processus s'interrompe ou que le problème soit affché dans la fenêtre de configuration spécifique. Un écran d'ajtestissement approprié s'affiche. ÀpRES avoir suivi les instructions affichées, relancez le calibrage Audyssey. Une fois les mesures finalisées, Audyssey calcule la réponse ideale de la chaîne pour votre piece et pour votre configuration de haut-parleurs.
NOTA
La tonalité de test émise pendant la mesure est puissant. Si vous ne pouvez pas endurer le niveau de tonalité d'essai, il est conseilé de sortie de la pièce ou de l'endetroit où se fait le calibrage des haut-parleurs. Revenez dans la pièce ou l'endetroit après chaque calibrage afin de changer la position du microphone ou pour terminer le calibrage.
ENSUIT, IL FAUT CHOISIR UNE COURBE CIBLE
Comme les concepteurs de haut-parleurs prévoient que leurs produits seront utilisés dans des pieces domestiques typiques, ils sont « sonorises » pour fonctionner dans une telle ambiance. On part du principe que la piece va ajouter des graves renforcées et qu'elle va absorber une partie de l'énergie des aigus. Il s'ensuit que si nous « éliminons » les cloisons en appliquant la correction de la piece et que nous configurons les haut-parleurs pour une réponse plate, il est possible que vous trouvie le son trop puissant en ce qui concerne les aigus et trop faible dans la zone des graves.
Les ingénieurs NAD ont fait des recherches très poussées dans ce domaine de l'acoustique des pièces et, en collaboration avec les ingénieurs
Audyssey, ont mis au point ce que nous considérons comme la courbe de réponses ideale pour une piece. Nous incluons cette courbe EQ NAD, avec uncourbe EQ mise au point par Audyssey, comme les deux meilleurs choix. Les courbes de réponse données ci-dessous sont typiques du processus de correction acoustique d'une piece à l'aide de NAD EQ.

Réponse d'une pièce mesurée par le microphone Audyssey

Filtre de Correction Inverse calculé par le NAD T 787

Réponse Corrigée de la piece
Une troisième option incluse est une courbe EQ plate, mais nous ne la recommendons pas pour l'écoute (elle est utile pour vérifier les performances de la chaîne si vous utilise des appareils de mesure externes).
Choisissez la Courbe Cible que vous trouvez la plus satisfaisante en appuyant sur la touche Audyssey de la télécommande. Vous pouze aussi contourner la réponse corrigée MultEQ XT si vous le souhaitez.
Nosusouvendonsde profiterau maximumde la fonctionnalite de
Calibrage Audyssey du T 787 pour réaliser la configuration de vos haut-parleurs.


Toutefois, si vous souhaitez configurer manuellement vos haut-parleurs ou que vous avez déjà exécuté la Calibrage Audyssey et vous pouvez réaliser des réglages supplémentaires, vous pouvez aussi suivre etmettre en œuvre les rubriques suivantes concernant la Configuration des Haut-Parleurs, les Niveau des Haut-Parleurs et la Distance des Haut-Parleurs.
NOTA
Lors de la configuration manuelle de vos haut-parleurs, il vous est possible de récapérer les paramètres Audyssey calibrés auprèsavant ; pour cela, il vous suffit de réajuster les configurations reprises par un astérisque, c'est à dire celles déjà modifiées par Audyssey.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS)

Toute chaîne ambiophonique nécessite une « gestion des graves » pour diriger le contenu basse fréquence d'une ou plusieurs voies vers les haut-parleurs les plus à même de le reproductive. Pour que cette fonction marche correctement, il est important que vous identifièez les capacité de vos haut-parleurs. Nous utilisons les termes « Petit » et « Grand » (et aussi « Désactivée » (Off), mais il est à noter que la taille physique peut n'avoir aucun rapport avec ces désignations.
- Un « Petit » haut-parleur correspond à tout modele n'ayant pas une réponse significative dans les fréquences très graves, c'est à dire en dessous d'environ 200Hz , sans tener compte de sa dimension physique.
- Un « Grand » haut-parleur est n'importe quel modele avec une plage de fréquences complète, c'est à dire avec une bonne réponse dans les fréquences très graves.
- Un haut-parleur « Désactivée » (Off) correspond à un haut-parleur non représent sur votre chaine. À titre d'exemple, votre chaine peut être dépourvue de haut-parleurs ambiophoniques arrêté ; dans ce cas, vous configurerie l'élement « Ambiophonique » (Surround) sur « Désactivée » (Off).
La Configuration des Haut-Parleurs est « globale; » cela peut dire que la configuration reste en vigueur pour toutes les entrées et pour tous les modes d'écoute. Néanmoins, la configuration des haut-parleurs fait partie du système de Configurations préregliées (Presetts) du T 787. Pour cette raison, vous pouvezmettre en mémoire plusieurs configurations des hautparleurs afin de pouvoir les rappeler facilement, en fonction des besoin des différents types d'enregistements ou de modes d'écoute.
Vous pouvez gérer et régler la Configuration des Haut-parleurs en combinant les touches [P] puis [▲/▼]. Configurez les haut-parleurs « Front » (Avant), « Center » (Centre) et « Surround » (Ambiophoniques) sur « Large » (Grand), « Small » (Petit) (« 40 Hz à 200 Hz ») ou « Off » (Déactivée) suivant les haut-parleurs présents sur toute sous-chaine.
Les haut-parleurs « Back » (Arrière) peuvent être constituées d'un ou deux haut-parleurs. Configurez « Back » (Arrière) sur « 1 » ou « 2 » haut-parleurs, suivant le nombre réel de haut-parleurs. Configurez le « Subwoofer » sur « On » (Activée) ou « Off » (Déactivée), sachant que vous ne devez seLECTIONner « On » (Activée) que si un subwoofer est relié au jack de sortie SUBW1 ou SUBW2 du T 787. Si « Subwoofer » est configuré sur « Off » (Déactivée), le haut-parleur « Front » (Avant) sera automatiquement configuré sur « Large » (Grand).
ENHANCED BASS (GRAVES AMÉLIORÉS)
Lorsque le subwoofer est configuré sur « Activée » (ON) et Avant haut-parleur est configuré sur « Large » (Grand), les « Enhanced Bass » (Graves Améliorés) sont aussi disponibles. Normalement, lorsque les haut-parleurs sont configurés sur « Large » (Grand), le subwoofer n'est pas actif. « Enhanced Bass » (Graves Améliorés) permet d'exploiter les haut-parleurs sur la totalité de leur plage de fréquences, tout en bénéficiant de la contribution du subwoofer. Cette fonctionnalité est particulièrement utile si vous souhaitez profiter d'un maximum de graves. Veuillez notes que, du fait des effets d'annulations acoustiques, il se peut que la réponse dans les graves soit non-homogène dans cette configuration.
Vou puevez configurer Subwoofer sur « Activée » (ON) même si vous avez validé « Grand » [Large] pour les haut-parleurs avant, auquel cas le contenu grave de toutes les voies que vous avez régliées sur « Petit » [Small] sera envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant; le signal de la voie EBF [LFE] sera envoyé uniquement au subwoofer. Pour la plupart des chaînes équipées d'un subwoofer, la meilleure solution consiste néanmoins à configurer les haut-parleurs avant sur « Petit » [Small]. La totalité du contenu basses fréquences des haut-parleurs peut être directement réglée dans la plage de 40 Hz à 200 Hz.
REMARQUE
Les configurations définies dans la « Définition des Haut-Parleurs (Speaker Setup) » sont rappelées chaque fois qu'elle est activée lors de la configuration d'une Preset A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique « Presets AV » pour plus d'informations.
SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS)

En réglant la balance relative des haut-parleurs de votre chaire, vous faites en sorte que les enregistements ambiophoniques (qu'il s'agisse de musique ou de films) reproduisent l'équilibre d'affets, de musique et de dialogue youlu par les artistes. De plus, si votre chaire comporte un subwoofer, cette opération établit le rapport correct entre le volume du subwoofer et celui des autres voies, et donc l'équilibre des basses fréquences (graves) par rapport aux autres éléments sonores.
UTILISATION D'UN SONOMÉTURE
Il est tout à fait possible de procéder aux opérations de configuration de niveau sonore du T 787 « à l'oreille; » en faisant bien attention, les résultats seront suffisamment précis. Néanmoins, l'utilisation d'un sonomètre ou mesureur de « pression sonore » [SPL], comme par exemple le sonomètre Récidence 33-2050 de Radio Shack, facile cette tâche et en augmente la précision et la reproductibilité. Cet outil, si vous en possédez un, peut s'avérer très utile pour les réglages audio.
Le sonomètre doit être positionné à l'endroit d'écoute principal, approximativement à la hauteur de la tête de l'auditeur en position assiste. L'idéal est de-disposer d'un trépied, mais en vous servant d'un rouleau de ruban adhésiF large vous pourrez utiliser à peu pres n'importe quoi comme support (une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec un dossier « en échelle.» La seule précaution à prendre est de s'assurer qu'aucune surface importante refléchissant les sons ne se trouve devant ou a proximate du microphone.
Orientez l'appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement à l'extrémité du boitier) directement vers le plafond (et non dans la direction des haut-parleurs), puis vérifie que l'échelle de pondération « C » a été sélectionnée. Configurez le sonomètre pour afficher 75 dB SPL. Sur les sonomètres Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre 80 dB et régler le niveau à -5 points, soit le caler sur le calibre 70 dB et régler le niveau à +5 points.
RéGLAGE DU NIVEAU DES HAUT-PARLEURS À L'AIDE DU MODE TEST
Alors que le menu « Niveauaux Haut-parleurs » [Speaker Levels] est affché, appuyez sur la touche [Test] de la télécommande HTR 8 pour activer le signal de test de balance des Niveauux haut-parleurs du T 787. Vous entendrez un bruit « d'écume » alors que vous passerez d'un haut-parleur à l'autre (le mot « test » apparait à droite du haut-parleur en cours de test), enCOMMENÇANT par l'Avant Gauche. Si vous n'entendez pas le signal de test, vérifie les branchements de vos haut-parleurs ou le paramétrage du menu incrusté « DEFINITION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER SETUP).
Utilisèz à présent les touches [▲/▼] de la télécommande pour régler le volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à obtenir le niveau requis (en principe, le plus simple consiste à commencer par le haut-parleur avant gauche). Au fur et à mesure que votre signal de test fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie concernée. L'indication de « décalage de niveau » (level offset) à droite changera par incréements de 1 dB; le réglage est possible sur une plage de ±12 dB. Appuyez sur « ENTRÉE » [ENTER] pour régler le haut-parleur suivant.
REMARQUE
Si vous effectuez l'équilibrage « à l'oreille, » désissez l'un des haut-parleurs (en principe le haut-parleur central) comme réference, puis réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau sonore « semble aussi fort » que celui du haut-parleur de réference. Restez bien à l'emplacement d'écoute principal pendant que vous effectuez l'équilibrage de toutes les voies.
Pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié), servez-vous des touches [▲/▼] de la télécommande pour régler chaque haut-parleur.
REMARQUES
- Tous les haut-parleurs doivent se couver à leur emplacement définitif avant de procéder au réglage des niveaux.
- Voitres subwoofer (si vous en avez un) doit etre configuRe en mettant son filtre séparateur interne hors circuit, ou alors (s'il ne peut pas etre mis hors circuit) il doit etre regle a sa plus haute fréquence si vous utilisez la sortie Subwoofer du T 787. Il est souvent utile de proceder à un réglage final du subwoofer « à l'oreille, » en écoutant de la musique ou une bande sonore de film.
- A cause des effets acoustiques de la pièce, le calibrage des haut-parleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques, arrrière) ne sera pas toujours obtenu en affchant exactement les mêmes valeurs de décalage.
Vous pouvez quitter le mode « Test » à tout moment en appuyant deux fois sur la touche [], ce qui vous ramène au menu de « Définition des Haut-Parleurs (Speaker Setup). »

SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS)
Le paramétrage de la distance des haut-parleurs de votre chaine constitue un perfectionnement subtil mais importante pour votre installation. En indiquant au T 787 les distances entre l'auditeur et chaque haut-parleur, celui-ci intégrera automatiquement les retardes corrects pour chaque voie, de manière à optimiser l'image sonore, l'intelligibilité et l'ambiance ambiophonique. Entrez vos distances avec une précision d'environ 30 cm.
CONFIGURATION DE LA DISTANCE DES HAUT-PARLEURS
Alors que le menu « Distance des Haut-parleurs » (Speaker Distance) est affché, utilisez les touches [▼/▼] pour régler individuellement les haut-parleurs Avant Gauche, Centre, Avant croit, Ambiophonique Droit, Arrière Ambiophonie (gauche et droite), Ambiophonique Gauche et Subwoofer à la distance exacte entre votre position d'écoute principale et la face avant du haut-parleur. Il est possible de définir une distance jusqu'à 30 pieds ou 9,1 mètres. Vous pouvez afficher la distance en pieds ou en mètres grâce à l'élement « Unité de Mesure » (Unit of Measure) du menu.

RéGLAGE DU VOLUME
En plus du bouton de Volume utilisez les touches [VOL / ] de la télécommande HTR 8 pour régler le «volume principal» du T 787, c'est à dire pour augmenter ou baisser toutes les voies en même temps. Une impulsion momentanée sur la touche correspondante permet d'augmenter ou de diminuer le volume principal par pas de 1 dB. Si vous maintainez enforcée la touche [VOL / ], l'augmentation ou la diminution du volume se fait de façon «continue» jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Comme le niveau moyen des enregistrements varie considérablement, il n'y a aucune raison de se limiter à un seul réglage du volume principal. Un niveau de -20 dB peut sembler tout à fait aussi «fort» pour un CD ou un DVD qu'un niveau de -10 dB pour un autre.
La remise sous tension du T 787 à partir du mode veille ne modifie pas le réglage du volume sonore ; si, par contre, le réglage avant la mise en veille était supérieur à -20 dB, le T 787 se remettra sous tension à -20 dB. Cela évite deCOMMencer avec un volume sonore trop élevé.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
COUPURE DU SON (FONCTION «MUET»)
Utilisez la touche «Muet» [Mute] de la télécommande HTR 8 pour couper complètement le son de toutes les voies. La fonction de coupure du son est toujours disponible, quel que soit lechioix de source ou de mode d'écoute.
REMARQUES
Le fait de changer de mode d'ecoute ou d'entrée n'annule pas le mode muet.
- Le réglage du volume principal à l'aide de la télécommande HTR 8 ou du bouton sur la face parlante a pour effet d'annuler automatiquement le mode muet.
RéGLAGE « À LA VOLÉE » DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES

Vouaves la possibilité de modifier les niveaux relatifs des sorties centre, ambiophonique et subwoofer sans avoir à acceder au menu des « Niveau Haut-parleurs » [Speaker Levels]. Cette fonctionnalité est très utile si, par exemple, vous voulez augmenter (ou diminuier) le niveau sonore des dialogues d'un film en augmentant (ou en diminuant) la voie centrale, ou si vous voulez réduire (ou augmenter) les graves profonds en augmentant (ou en diminuant) le niveau du subwoofer.
Utilisez les touches « AMBIOPH » [SURR], « CENTRE » [CENTER] et « SUB » de la télécommande HTR 8 pour acceder directement au réglage des niveaux respectifs de ces voies sur une plage de ±6 dB.
Les voies ambiophoniques arriré (si prêntes) se reglent proportionnellement aux voies ambiophoniques latérales.
REMARQUE
Le réglage des voies « à la volée » s'ajoute aux ou se soustrait des niveaux de configuration définis en suivant la procédure de calibrage des niveaux du T 787, accessible en appuyant sur la touche « Test » de la télécommande HTR 8. Néanmoins, le fait de désir une quelconque Configuration Prérgèle (Preset) rétablit les valeurs stockées dans la Configuration Prérgèle (Preset). Cela permet aussi d'annuler les niveaux défiinis sur le T 787 par le Auto-Calibrage Audyssey.
La fonctionnalité Zone vous permet de profiter, en même temps et dans différentes zones de la maison, de plusieurs sources sonores et des sources video correspondantes, ainsi que des entrées Face Parlante, Lecteur Média et Tuner.
Le T 787 compte trois Zones configurables - Zone 2, Zone 3 et Zone 4. Combinez les touches [#/p/√] ou ENTRÉE [ENTER] et pour naviguer dans les paramètres du menu de Configuration des Zones.
VOLUME
La Zone 2 est dotée d'une commande de volume « Fixed » (Fixe) et « Variable ». Lorsque sur « Variable » et depuis le menu « Zone Controls » (Commandes de zones) de l'OSD, le niveau du volume de Zone 2 peut être réglée en utilisant les touches [▲/▼] de la télécommande HTR 8, les boutons de navigation correspondants de la face parlante ou directement via les touches [VOL ▲/▼] du ZR 7.
Par contre, si le Volume est configuré comme « Fixed » (Fixe) le Volume de la Zone 2 est réglé à un niveau en dB fixe, après quoi le volume dans la zone pourrait être réglé grâce à la commande de volume de l'amplificateur distinct qui reçoit le signal.
MODE
La Zone 3 et la Zone 4 sont configurable en deux modes: « Record Out » (Sortie Enregistrement) et « Zone (Audio Only) » (Zone -Audio Uniquement). Si le mode sélectionné est « Record Out » (Sortie Enregistrement), l'audio est sont envoyés directement à la Sortie Audio applicable (Reportez-vous à l'Aléna 3. AUDIO 1-6/VIDEO 1-3/S-VIDEO 1-3 de la discussion concernant le PANNEAU ARRÊRÈTE). Lorsque la Zone 3 ou la Zone 4 sont configurées en mode « Record Out » (Sortie Enregistrement), elles ne sont disponibles dans la section « Zone Controls » (Commandes de Zones) de la fenêtre Menu Principal.
Si le « Mode » pour la Zone 3 or la Zone 4 est configuré sur « Volume, » il fonctionnera de la même façon que celle désrite dans la rubrique ci-dessus concernant le « Volume » de la Zone 2.
Reportez-vous aussi à la discussion concernant les « Commandes de Zones » (Zone Controls) à la rubrique « Menu Principal ».
REMARQUE
La télécommande ZR 7 ne permet de commander que les applications de Zone 2.
AMPLIFIER SETUP (CONFIGURATION DE L'AMPLIFICATEUR)

Si les haut-parleurs ambiophoniques arrirée ne sont pas utilisés dans la zone principale, les voies de l'amplificateur ambiophonique arrirée pourront être affectées à une utilisation Arrière Principale (Main Back), Avant Principale (Main Front)(Bi-Ampli) et multi-zones.
L' amplificateur Ambiophonique Arriere est configurable grace aux reglages suivants :
- Main Back (Arrière Principal): À affecter en tant que haut-parleurs ambiophoniques arrêté.
- Main Front (Avant Principale) (Bi-Ampli): Ajoutez un mode bi-ampli pour les haut-parleurs Principaux Avant (Gauche et Droit), de façon à reproductive les sorties des voies Avant Gauche et Avant Droite de l'amplificateur.
- Zone 2: Configurez les voies ambiophoniques arrêté de l'amplificateur pour alimenter les sorties haut-parleurs de la Zone 2 à partir des bornes prévues pour les haut-parleurs ambiophoniques arrêté.
- Zone 3: Configurez les voies ambiophoniques arrêté de l' amplificateur pour alimenter les sorties haut-parleurs de la Zone 3 à partir des bornes prévues pour les haut-parleurs ambiophoniques arrêté.
- Zone 4: Configurez les voies ambiophoniques arrêté de l' amplificateur pour alimenter les sorties haut-parleurs de la Zone 4 à partir des bornes prévues pour les haut-parleurs ambiophoniques arrêté.
TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS)

Le T 787 compte trois Sorties Asservissement +12V CC [+12V DC Trigger Output] que vous pouvez utiliser pour activer un apparéel ou une chaîne qu'il alimentente. Une entrée asservissement est aussi prévue pour pouvoirmettre en marche le lien applicable auquel il est associé. Combinez les touches
[1/1/1/1] et [ENTER] (ENTRÉE) pour naviguer dans le menu des paramètres de Configuration des Asservissements.
TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT)
Les asservissements sont des signaux basse tension utilisés pour allumer/ éteindre d'autres apparéils conformes. Les trois Sorties Asservissement +12VCC du T 787's [Trigger 1 Out, Trigger 2 Out et Trigger 3 Out] dépendent du mode auquel elles sont associées. Vous pouvez désirer entre six endroits où les sorties +12VCC seront affectées, à savoir : Principal [Main], Zone 2, Zone 3, Zone 4, Zone 2 +3+4 et Configuration Source [Source Setup].
Main (Princ.): le signal +12VCC est disponible au niveau de la Sortie Asservissement désignée lorsque le T 787 est sous tension.
Zone 2, Zone 3, Zone 4, Zone 2 + 3 + 4 : lorsque la Zone concennée est sous tension, le signal +12 V DC est disponible au niveau de la Sortie Asservissement désignée.
Configuration des sources : si la Sortie Asservissement est affectée à la « Configuration des sources » [Source Setup], le signal +12 V DC est disponible au niveau de la Sortie Asservissement chaque fois que la Source désignée est selectionnée. Reportez-vous aussi à la discussion concernant la « Sortie Asservissement » (Trigger Out) à la rubrique « Configuration des Sources (Présentation Normale) » [Source Setup (Normal View)].
DELAY (RETARD)
La disponibilité du signal +12 V CC au niveau de la Sortie Asservissement et Trigger Out peut être régulée. Si vous souhaitez que le signal +12 V CC soit disponible immédiatement sans retard au moment ou la Sortie Asservissement est reliée à sa destination affectée, réglez le Retard à 0 s. Sinon, vous pouvez désirir un retard de 1 s à 15 s.
AUTO TRIGGER IN (ENTREE AUTO AVERTISSEMENT)
ENTRÉE Auto Avertissement [Auto Trigger IN] permet aux dispositifs externes de commande de la chaîne de basculer la partie concernée du T 787 entre « Veille » et « Marche » et inversement.
Main (Princ.): a partir du mode veille, le T 787 se met en MARCHE lorsqu'un signal +12 V CC est appliqué au niveau de l'ENTREE Asservissement [Trigger IN].
Zone 2, Zone 3, Zone 4: la Zone concernée est mise en MARCHE chaque fois qu'un signal +12 V CC est present au niveau de l'ENTREE Asservissement [Trigger IN].
Tout [All]: les sections Principale [Main], Zone 2, Zone 3 et Zone 4 décrites ci-dessous seront toutes activées si un signal +12 V CC est present au niveau de l'ENTREE Asserissement [Trigger IN].
Reportez-vous aussi à l'aléa 8. +12V TRIGGER OUT, +12V TRIGGER IN de la discussion concernant le PANNEAU ARRIÈRE REAR PANEL, ainsi qu'à la discussion concernant les « Trigger Out » (Sorties Asservissement) à la rubrique « Source Setup (Normal View) » (Configuration des Sources - Présentation Normale).
LISTENING MODE SETUP (CONFIGURATION DU MODE D'ÉCOUTE)

Le T 787 vous offre différentes options d'Écoute, dont la plupart sont configurables. Elles sont prévues pour reproductive différents effets sonores suivant le contenu de la source à dire. Combinez les touches [#/p/√] et ENTER pour configurer les paramètres suivants.
MODES D'ÉCOUTE (LISTENING MODES)
Le format audio détecté par la Source sélectionnée peut être configuré et traité de façon automatique, grâce aux options suivantes :
DOLBY
Dolby Digital est le format de signal numérique multivoies développé par la société Dolby Laboratoires. Les disques portant le symbole « DOLBY/ Digital » ont été enregistrés avec jusqu'à 5.1 voies de signaux numériques, reproduisant ainsi une qualité sonore bien meilleure que celle de l'ancien format Dolby Surround, avec des sensations sonores dynamiques et spatiales encore plus impressionnantes.

Une entrée audio Dolby Digital est configurable pour ce qui concerne son format comme suit:
Stereo: si le format audio détecté est Dolby stereo, vous pouze le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music ou None.
Surround: si le format audio détecté est Dolby Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - Surround EX, PLIIx Movie, and PLIIx Music, Stereo Downmix ou None.
None: si « Aucun » (None) est sélectionné, le signal Dolby Digital basculera par défaut aux réglages 'Stereo' ou 'Surround' définis à l'options « PCM ». Reportez-vous à la discussion ci-dessous concernant l'options « PCM »
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
DOLBY DIGITAL PLUS
Dolby Digital Plus est une technologie audio de prochaine génération mise au point pour tous les programmes et supports haute définition. Le Dolby Digital Plus présente non seulement des programmes audio multi-voies sur un maximum de 7.1 voies et prend en charge de nombreux programmes à train binaire unique avec un potentiel maximal de 6 M bit/s et une performance maximale de 3 Mbit/s pour les DVD HD et de 1,7 Mbit/s pour les disques Blu-ray, mais transmet aussi les données binaires du Dolby Digital qui peuvent être lues sur les systèmes Dolby Digital courants. Le Dolby Digital Plus peut reproductive précisé le son tel qu'il a étéçu par les régisseurs et producteurs.
Il présente aussi le son multi-voies à sortie discrète, le mixage interactif et la capacité multimédia caractéristiques des systèmes perfectionnés. Pris en charge par le HDMI (interface media haute définition), il permet de transmettre un son et une image haute définition via une liaison numérique à cable unique.
DOLBY TrueHD
Dolby TrueHD est la nouvelle technologie de codage sans perte mise au point pour les disques optiques haute définition. Dolby TrueHD offre un son séduisant, cent pour cent identique aux originaux de studio, et dévoile ce que la nouvelle génération de disques optiques haute définition est capable d'offrir.
Il prend en charge les débits binaires d'un maximum de 18 Mbit/s et enregistre séparément jusqu'à 8 voies pleine gamme avec un son de 24 bits/96 kHz. Il intègre aussi des métadonnées importantes, dont la normalisation des dialogues et le contrôle de la plage dynamique. Pris en charge par le HDMI (interface media haute définition), il permet de transmettre un son et une image haute définition via une liaison numérique à cable unique. Les normes des DVD HD et des disques Blu-ray représentent actuellesment un nombre de voies audio maximal limite à huit, tandis que le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD prenant en charge plus de huit voies audio. Notez que le T 787 prend en charge 7.1 voies.
DOLBY DIGITAL EX
En utilisant un décodeur Matrix, cette méthode creé la voie arrêté (parfois appelée la voie « ambiophonique centrale ») en utilisant des signaux sur les voies ambiophoniques gauche et droite enregistrées en Dolby Digital 5.1, la reproduction étant assurée en Ambiophonie 6.1. Cette méthode doit être sélectionnée pour les sources portant le symbole « DOLBY/Digital -EX, » enregistrés en Dolby Digital Surround EX.
Grçà à cette voie supplémentaire, vous bénéficierez d'une dynamique améliorée et d'une meilleure sensation de mouvement à l'intérieur du champ sonore. Si les supports enregistrés en Dolby Digital EX sont décodés avec un décodeur Digital EX, le format est détecté automatiquement et le mode Dolby Digital EX est sélectionné. Il arrive néanmoins que certaines sources enregistrées en Dolby Digital EX soient détectées comme de simples sources Dolby Digital. Dans ce cas, il faut SéLECTIONNER manuellement le mode Dolby Digital EX.
REMARQUE
Reportez-vous à la rubrique « Mode d'Écoute » dans les discussions concernant le Menu Principal pour une description des modes Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music et Stereo Downmix.
DTS
L'ambiophonie Digital Theater System Digital Surround (que l'on appelle tout simplement « DTS ») est un format de signaux numériques multivoies capable de Traits des débits supérieurs à ceux dont est capable le format Dolby Digital. Si Dolby Digital et DTS sont tous deux des formats pour supports avec 5.1 voies, les disques portant le symbole « DTS » sont réputés donner une meilleure qualité sonore grâce au fait que le taux de compression audio nécessaire est moins important. Ce format apporte aussi une dynamique plus large afin de produit une qualité sonore vérifiablement magnifique.
Une entree audio DTS peut etre configurée pour ce qui concerne son format comme suit :
Stereo: si le format audio détecté est DTS, vous pouze le basculer par défaut à l'un des réglages suivants – NEO:6 Cinema, NEO:6 Music ou None
Surround: si le format audio détecté est DTS Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - NEO:6 Cinema, NEO:6 Music, Stereo Downmix ou None.
None: si « Aucun » (None) est sélectionné, le signal DTS basculera par défaut aux réglages 'Stereo' ou 'Surround' définis à l'options « PCM ». Reportez-vous à la discussion ci-dessous concernant l'options « PCM »
REMARQUE
Reportez-vous à la rubrique « Mode d'Écoute » dans les discussions concernant le Menu Principal pour une description des modes Stereo Downmix et DTS Neo:6 ambiophonie.
PCM
PCM (Pulse Code Modulation) est la représentation numérique du signal audio standard converti avec peu ou sans compression. Si Aucun [None] est selectionné pour l'un ou plusieurs des réglages Dolby ou DTS ci-dessus, cette section 'PCM' basculera par défaut le signal audio comme suit
Stereo: le format audio stéreo détecté sera configuré à l'une des options suivantes - Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6 Cinema, NEO:6 Music, EARS, Enhanced Stereo ou None.
Surround: le format audio surround détecté sera configuré à l'une des options suivantes - PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6 Music, NEO:6 Cinema, Stereo Downmix ou None.
ANALOG (ANALOGIQUE)
Si l'entrée audio est un signal analogique, les modes suivants sont les modes ambiophoniques pour lesquels l'entrée peut être configurée par défaut : Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO: 6 Cinema, NEO: 6 Music, EARS, Enhanced Stereo, Analog Bypass et None.
REMARQUE
Tous ces Modes d'Écoute pour « Dolby Digital, » « DTS», « PCM » et « Analog » peuvent être modifiés directement en appuyant sur le bouton « Mode d'Écoute » [Listening Mode] de la face parlante ou en selectionnant l'options « Mode d'Écoute » (Listening Mode) dans la fenêtre du Menu Principal. The format audio choisi sera returné à la configuration concernée dans « Configuration du Mode d'Écoute » (Listening Mode Setup).
DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY)

Grçá à ce menu, vous pouvez régler aussi bien le Contrôle de la Plage Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode Pro Logic Ilx Music Dolby Digital.
Contrôle de la Plage Dynamique (Dyn Range Ctrl): vous pouvez désirir la plage dynamique effective (plage subjective de faible à fort) pour la lecture des bandes sonores Dolby Digital. Pour un effet ciéma total,CHOISSEZ TODIJOURS 100% c'est a dire la valeur par défaut. Les valeurs de 75%, 50% et 25% réduisent progressivement la plage dynamique, augmentant ainsi le volume dessons faibles tout en limitant le volume crête dessons forts.
La valeur 25% donna la plage dynamique la plus faible et la plus adaptée aux séances tard dans la nuit, ou alors lorsque vous poulez que le dialogue reste intelligible alors que le niveau des autres sons est maintainu à un volume global faible.
Pour les sources Dolby TrueHD, réglez le Contrôle de la plage dynamique à « Auto (Automatique) ».
Dolby Pro Logic IIx Music : reportez-vous à la même description de « PLIIx Music » de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D'ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL »
DTS SETUP (CONFIGURATION DTS)

Grçà à ce menu, vous pouvez régler aussi bien le Contrôle de la Plage Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode DTS Neo: 6 Music.
Contrôle de la Plage Dynamique (Dyn Range Ctrl): il s'agit de la même fonctionnalité configurable de Contrôle de la Plage Dynamique que cette décrite ci-dessus à la rubrique Configuration Dolby, à la seule différence que la piste sonore est, dans ce cas, en format DTS.
DTS Neo: 6 Music : reportez-vous à la même description de « NEO: 6 Music » de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D'ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL »
DTS SURROUND MODES (MODES AMBIOPHONIQUES DISPONIBLES)
Les descriptions ci-dessus sont des descriptions plus détaillées des modes ambiophoniques DTS surround.
DTS-HD MASTER AUDIO
Le DTS-HD Master Audio est une technologie restituant les sources audio telles qu'elles ont ete enregistrées dans les studios professionnels, sans aucune perte de données, et preservant la qualite du son. Le DTS-HD Master Audio adopte des taux de transfert variables, facilitant le transfert des données avec un taux maximal de 24,5 Mbit/s pour les disques Blu-ray et de 18 Mbit/s pour les DVD HD qui sont beaucoup plus rapides que les taux de transfert des DVD ordinaires. Grace a ces taux de transfert eleves, les sources audio de 96kHz / 24 bits, 7.1 voies ne subissant aucune perte pendant la transmission et le son original ne subit donc aucune detetioration. Le DTS-HD Master Audio est une technologie unique pouvant reproduce fideductement le son voulu par les'auteurs de musique et de films.
DTS - ES EXTENDED SURROUND™ (DTS ES)
Il s'agit d'un nouveau format numérique multivoies qui améliore de façon très sensible la sensation spatiale 360^ de l'Ambiophonie, grâce à une meilleure expansion spatiale des signaux ambiophoniques, tout en assurant une très bonne compatibilité avec le format DTS traditionnel. En plus des 5.1 voies, le format Expanded DTS-ES Surround offre aussi une voie ambiophonique arrêté (parfois appelée « ambiophonie centrale ») pour la reproduction, ce qui donne 6.1 voies en tout. Le format Expanded DTS-ES Surround comprend deux formats distincts, chacun étant caractérisé par sa propre méthode d'enregistrement des signaux ambiophoniques; les deux méthodes sont décrites ci-après:
DTS-ES™ DISCRETE 6.1
Dans la mesure où les signaux des 6.1 voies Ambiophoniques (y compris la voie arrrière) sont parfaitement indépendants, il est possible de donner l'impression que l'image acoustique se déplace librement au milieu des bruits de fond, sur un cercle de 360^ autour de l'auditeur. Bien qu'il soit possible d'acceder à la qualité optimale à partir de pistes sonores enregistrées grâce à ce système, il faut pour cela que le signal passée par le décodeur DTS-ES, car un décodeur DTS traditionnel réalisait un combiné-mixé de la voie arrrière dans les voies ambiophoniques droite et.gauche de la chaîne ambiophonique, de manière à ce qu'aucune information sonore ne soit perdue.
FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
DTS-ESTM MATRIX 6.1
Avec ce format, les signaux supplémentaires de la voie arrêtè sont soumis à un encodage matriciel et sont injectés dans les voies ambiophoniques droite et gauche. Lors de la lecture, ils sont décodés et envoyés aux voies ambiophoniques droite, gauche et arrrière.
Dans la mesure où ce format de signal binaire est 100% compatible avec les signaux DTS traditionnels, il est possible d'obtenir l'effet du format DTS-ES Matrix 6.1 en utilisant des sources basées sur les signaux DTS-ES 5.1.
Il est bien évidemment possible de reproduce, aussi, à l'aide d'un décodeur DTS 5.1 voies, les signaux enregistrés en format DTS-ES 6.1.
Lorsqu'un décodeur DTS-ES traite un signal discret DTS-ES 6.1 ou Matrix 6.1, ces formats sont détectés automatiquement et le mode ambiophonique optimal est sélectionné. Il arrive néanmoins que certaines sources DTS-ES Matrix 6.1 soient détectées comme des signaux DTS. Si cela arrive, il faut sélectionner manuellement le mode DTS-ES Matrix afin d'obtenir une reproduction correcte.
DTS NEO: 6^TM SURROUND
Ce mode exploite les signaux 2-voies traditionnels, comme par exemple les signaux PCM numérique ou stéreo analogue, dans le décodeur matriciel numérique haute précision utilisé pour le DTS-ES Matrix 6.1, de manière à obtenir une lecture ambiophonique 6.1 voies. DTS Neo: 6 surround comprend deux modes permettant de selectionner le décodage optimal des sources de signaux :
DTS NEO: 6 CINEMA : ce mode est parfait pour la reproduction de films. Le décodage s'effectue en soulignant la séparation afin d'obtenir la même atmosphère avec les sources 2 voies qu'avac les sources 6.1 voies.
DTS NEO: 6 MUSIC : ce mode est surtout recommendé pour la reproduction de la musique. Les voies avant droite et.gauche ne passent pas par le décodeur et sont reproduites directement, de manière à ce qu'il n'y ait aucune perte de qualité sonore, alors que les effets des voies ambiophoniques droite et.gauche, de la voie centrale et de la voie ambiophonique arrêté apportent une impression naturelle d'élargissement du champ sonore.
ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE)
Reportez-vous à la même description de « STEREO AMELIOREE »
(ENHANCED STEREO) de la rubrique « MODE D'ÉCOUTE » de
« FONCTIONEMENT DUT 787 - MENU PRINCIPAL »
DISPLAY SETUP (CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE)

L'Affichage Vide-Fluorescent (VFD) et les Incrustations à l'Ecran (OSD) peuvent afficher les informations de différentes façon, grâce aux paramètres qui se trouvent dans le menu « Display Setup » (Configuration de l'Affichage).
Combinez les touches [#/▼/▼] et [ENTER] (ENTRÉE) pour naviguer dans les rubriques du menu de « Display Setup » (Configuration de l'Affichage).
REMARQUE
Les configurations définies dans la « Configuration de l'Affichage » sont rappelées chaque fois qu'elle est activée lors de la configuration d'une Preset A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique « Presets AV » ci-dessous.
AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD)
Display (Affichage): Sélectionnez « Activée » [On] pour afficher toutes les données applicables ou tous les caractères sur l'affichage VFD. Rien ne sera affchéé sur l'affichage VFD si l'option « Temp » a été sélectionnée. Toutefois, pour la configuration « Temp, » chaque fois que vous activerez l'une des commandes de la face parlante ou les touches correspondantes sur la télécommande, les caractères VFD appropriées seront provisoirement affichés avant de disparaitre progressivement. Il est à noter que si une ou plusieurs Zones est/son sous tension, elles seront affichées en permanence sur la VFD, même si celle-ci est configurée avec « Temp. »
Dimmer (Réglage de luminosité): si vous souhaitez réduire la luminosité de l'affichage VFD, réglez la luminosité [Dimmer] sur « Dim » (faible). Sinon, sélectionnez « Bright » (fort) pour revenir à la luminosité normale de l'affichage VFD.
Ligne 1, Ligne 2 (Line 1, Line 2): l'affichage VFD compte deux lignes principales d'informations et de caractères. La ligne 2 est la ligne de données ou de caractères située tout en bas de la VFD, alors que la Ligne 1 se trouve juste au dessus. Pour ces deux lignes, vous pouvez désirier quel affichage doit apparaitre en sélectionnant parmi des options suivantes :
Volume: le Volume actuel est affché.
Listening Mode (Mode d'Écoute): le Mode d'ÉcouteChoisi est indiqué.
Audio Src Format (Format Audio Src) : affiche le format audio détecté au niveau de la Source active.
Audio Codec (Codec audio): affiche le format du flux audio détecté, notamment Analog (Analogue), PCM Surround, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio et autres formats.
Video Mode (Mode video): indique la résolution video de la source d'entrée active. Les détails montrés comprendnla résolution video avec fréquence d'images. Pour une meilleure comprhension de ces détails video, consultez votre spécialiste audio NAD ou le service technique de leur distributeur.
Source Zone 2 - Zone 3 : Zone 4: la Source affectée à la Zone applicable est indiquée.
Off (Désactivée): sélectionnez « Off (Désactivée) » si vous ne souhaitez afficher aucune donnée sur la ligne concernée.
Temp Line (Ligne Temp):CHOISISEZ la Ligne 1 [Line 1] ou la Ligne 2 [Line 2] comme ligne sur laquelle vous voulez que l'affichage VFD apparaisse temporairement, si « Temp » a ete selectionné pour l'option « DisplayAffichage » comme decrit ci-dessus.
AFFICHAGE À L'ÉCRAN (OSD)
Temp Disp (Aff Temp): Cela s'applique à l'affichage OSD qui apparaît temporatorium à la sortie video chaque fois que vous activez l'une des commandes de la face parlante ou les touches correspondantes sur la télécommande. Choisissez « Actif » [On] si vous souhaitez afficher l'OSD concerné sur le moniteur / télévisuer ; sinon,Choisissez « Inactif » [Off].
A/V PRESETS (PRERÉGLAGES A/V)

The système de « Prééglages A/V » ou « Presets » du T 787, simple mais extrémementouple, vous permet de personneliser pratiquement tous les aspects de vos lectures audio-video et de rappeler ces configurations personalisées en appuyant sur une simple touche. Les paramètres « Mode d'Écoute » (Listening Mode), « OptionDSP » (DSP Option) et « Commandes de Tonalité » (Tone Controls) accessibles viale « Menu Principal», ainsi que la « Définition des Haut-Parleurs » (Speaker Setup)et la « Configuration de l'Affichage » (Display Setup) accessibles via le « Menu deConfiguration » sont stockés ensemble sous la forme d'une seule Preset.
Vous pouvez, par exemple,创建工作 une Configuration des PréRéglages optimisée pour la musique pop et une autre pour la musique classique. Vous pourrez configurer une ou plusieurs Presets pour rappeler la configuration préféérée de chaque membre de la famille, ou encore une Preset pour la lecture de films avec tous les sons du cinema à domicile et une autre pour les films à regarder tard dans la nuit, en réglant précisé chaque Preset pour correspondre à un scenario ou à une préférence particulière.
CREATION DES CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES
Pour creer une Preset il suffit simplement deemetre en mémoire un ensemble complét de paramètres décrits sous « Mode d'Écoute » (Listening Mode), « Option DSP » (DSP Option) et « Commandes de Tonalité » (Tone Controls) accessibles via le « Menu Principal», ainsi que la « Définition des Haut-Parleurs » (Speaker Setup) et la « Configuration de l'Affichage » (Display Setup) accessibles via le « Menu de Configuration ».
Utilisez les touches [▲/▼] pour atteindre « AV Presets Setup » afin de sauvégarder un ensemble des dits paramétrages dans une Preset. Choisissez un numéro de Preset puis, en combinant les touches [▲/▼], vous pouvez sélectionner et stocker dans la Preset concernée n'importe quel paramétrage mentionné ci-dessous en choisisistant « Oui » (Yes). Si vous decide de ne pas inclure un paramétrage donné dans la Preset concernée, sélectionnez « Désactivée » (Off).
Maintenant, pour sauvegarder les configurations choisis dans le numero de Preset concerné, descendez jusqu'à « Sauvegarder la configuration courante dans le prépréglage « Save Settings to Setup » puis appuyez sur la touche [D]. Si vous déciderez de charger plutôt les paramétrages par défaut, descendez jusqu'à « Chargez les Paramètres par Défaut dans la Preset « Load Defaults to Preset » puis appuyez sur la touche [D] pour rétablier la configuration par défaut.
En plus des paramétrages, il est possible de denomner l'étiquette de la Preset. Ce nouveau nom s'affichera sur le VFD et aussi sur l'OSD.
Pour denomner une étiquette de Preset, faites défiler le menu jusqu'à « Nom » (Name) puis appuyez sur [?] pour atteindre le caractère. Appuyez ensuite sur les touches [▲/▼] pour désirer les différents caractères alphanumeriques. Appuyez sur les touches [♣/♦] pour passer au caractère suivant ou revenir au caractère précédent et en même temps sauvégarder les modifications effectuées sur le caractère en cours.
REMARQUE
La Configuration de PréRéglage sélectionnée reste active jusqu'au moment où vous Sélectionnerez une autre Configuration de PréRéglage.
EXÉMPLE DE PROCÉDURE POUR LA CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V
1 Réglez d'abord vos paramètres favoris pour les options suivantes (accédez à ces options par l'entremise de leur page de menu respective).
Listening Mode (Mode d'Écoute): Stereo

DSP Options (Options DSP) : 5 ms

Tone Controls (Commandes de tonalité) : Tone Defeat (Tonalité Neutre) : On (Activée)

Display Setup (Configuration de l'affichage) : Réglez « Line 2 » (Ligne 2) sur « Mode d'écoute » (Listening Mode)

FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs) : depuis le menu « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs), accédez au sous-menu « Speaker Configuration » (Configuration des haut-parleurs) et réglez « Subwoofer » sur « Off » (Désactivée) : « Large » (Grand) est alors sélectionné pour « Front » (Avant)


2 Avec les paramètres ci-dessus régés, accédez à « A/V Presets » (Prérogliages A/V) depuis la page « Setup Menu » (Menu de Configuration). Appuyez sur [D] pour acceder au menu « A/V Presets » (Prérogliages A/V).

3 Dans la page « A/V Presets » (Prérogliages A/V), réglez « Preset: 1 » (Préroglage : 1) en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [▲/▼] pour sélection « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant.

Avec la ligne de menu « Save Current Setup to Preset » (Enregistrer la configuration actuelle à un prégrglage) sélectionnée, appuyez sur [ ] pour sauvegarder les paramètres ci-dessus dans le « Preset 1 » (Prégrglage 1). L'OSD ci-dessous s'affiche pour confirmer que les paramètres ci-dessus ont été sauvégardés dans le « Preset 1 » (Prégrglage 1).

Lorsque vous rappelez le « Preset 1 » (PréRéglage 1) en utilisant la télécommande (HTR 8: « A/V PSET » + « 1 »), les valeurs prépréglées ci-dessus attribuées au « Preset 1 » (PréRéglage 1) (paramètres montrés dans les saisies d'OSD de l'étape 1) seront rappelées et validées pour la source courante.
4 Répétez maintainant l'étépe 1 ci-avant, mais cette fois-ci en utilisant les réglages suivants
Listening Mode (Mode d'Écoute) : PLIIx Music

DSP Options (Options DSP) : 0 ms

FONCTIONNEMENT DUT 787 - MENU DE CONFIGURATION
Tone Controls (Commandes de tonalité) : Tone Defeat (Tonalité Neutre) : Off (Désactivée)

Display Setup (Configuration de l'affichage) : Réglez « Line 2 » (Ligne 2) sur « Volume ».

5 Avec les paramètres ci-dessus régés, accédez à « A/V Presets » (Préroglages A/V) depuis la page « Setup Menu » (Menu de Configuration). Appuyez sur [D] pour acceder au menu « Préroglages A/V » (A/V Presets).

6 Dans la page « A/V Presets » (Prérogliages A/V), réglez « Preset: 2» (Préroglage : 2) en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [▲/▼] pour sélection « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant.

Avec la ligne de menu « Save Current Setup to Preset » (Enregister la configuration actuelle à un prééglage) sélectionnée, appuyez sur
[?] pour sauvegarder les paramètres ci-dessus dans le « Preset 2 » (PréRéglage 2). Lorsque vous rappelez le « Preset 2 » (PréRéglage 2) en utilisant la télécommande (HTR 8: « A/V PSET » + « 2 »), les valeurs prépréglées ci-dessus attribuées au « Preset 2 » (PréRéglage 2) (paramètres montrés dans les saisies d'OSD de l'étape 4) seront rappelées et validées pour la source courante.
Notez que « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) est régèle sur « No » (Non). Dans cette condition, aucune valeur de définition de haut-parleurs ne sera attribuée au prééglage 2. Les paramètres de la section « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) qui seront appliqués au prééglage 2 seront ceux des paramètres courants ou antérieurs qui, dans cet exemple, sont les mêmes paramètres que ceux montrés à l'étape 1.
7 Vous pouvez définir jusqu'à 5 préréglages. Ces mêmes préréglages peuvent également être associés (seLECTIONnés par défaut) à chaque source dans la fenêtre « Configuration des Sources (Normale) » (Source Setup - Normal) ci-après.

Dans l'exemple ci-dessus, les paramètres de « Preset 1 » (PréRéglage 1) sont sélectionnés pour la source 1. Lorsque la source 1 est accédée, les paramètres de « Preset 1 » (PréRéglage 1) sont appliqués à la source 1.
RAPPEL DES PRÉRÉGLAGES
Vou puez rappeler une Preset à tout moment à l'aide de la Telekomande HTR 8. Appuyez sur la touche A/V PSET, puis appuyez sur la touche numérique 1-5 correspondant à la configuration PréRéglage souhaïée. La Preset rappelée est activée ou remplace toute Preset déjà active (s'il en existe).
ÉCOUTE DE LA RADIO AM/FM
Le tuner AM/FM interne du T 787 permet d'obtenir un son de très grande qualité à partir des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendront toujours, dans une certaine mesure, du type d'antenne(s) utilisé, ainsi que de la proximité de l'émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.
À PROPOS DES ANTENNES
L'antenne filaire FM fourni, qui a la forme d'un cable plat, se branche sur l'entrée d'antenne FM du panneau arrirée l'aide de l'adaptateur « balun » fourni; cette antenne doit être complètement déployée pour former un « Té. » Cette antenne dipôle replie fonctionnera généralement le moins si elle est orientée verticalement, les bras du « Té » étant complètement déployés perpendiculairement à l'émetteur de l'émission souhaitée. Il n'este aucune « règle » immuable à ce sujet et vous pourrez essayer plusieurs emplacements et orientations pour couver la position dans laquelle le son est le plus clair et le bruit de fond est le plus faible. Dans les zones où la réception FM est difficile, une antenne FM extérieure peut augmenter très considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt à consulter un installateur professionnel d'antennes pour faire optimiser votre installation. L'antenne AM de type « cadre » fournie avec le récepteur sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez néanmoins utiliser une antenne AM extérieure pour améliorer la réception. Consultez un professionnel d'antennes pour plus d'informations.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la télécommande HTR 8 pour effectuer des commandes AM/FM, assurez-vous que « TUNER » est selectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SELECTION D'APPAREIL).
MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE



1 Faites tourner le cadre extérieur de l'antenne.
2 Insérez le bord inférieur du cadre extérieur dans la rainure du socle.
3 Déployez le cable d'antenne.
SELECTION D'UNE BANDE DETUNER
Appuyez sur la touche [AM/FM/DB] de la télécommande HTR 8 depuis la page de sélection de périphérique « AMP » ou « TUNER ». Appuyez à plusieurs reprises sur l'une de ces touches pour sélectionner l'un après l'autre le mode de réception AM, FM ou DAB. Relâchez la touche pour désirée.
ACCORDAGE DES STATIONS AM/FM
Après avoir sélectionné la bande AM ou FM, utilisez les touches [1/1] de la télécommande HTR 8 pour effectuer une recherche manuelle lente ou maintenez la touche enforcée pour lancer une recherche automatique.
Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant [ / ] ou de la télécommande HTR 8 [1/1] pour sélectionner les stations.
1 Appuyez brièvement sur [4] pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments.
2 Appuyez et relâchez [1/1] pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas de la bande – le tuner du T 787 arrête cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu'il rencontres.
3 Si vous appuyez sur [1/1] pendant le processus de recherche, celui-ci s'arrête.
ACCORD DIRECT
Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez écouter, vous pouvez accorder le T 787 directement sur cette station.
1 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD). Sélectionnez le mode « Tune ».
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour enter 104,50 MHz, appuyez sur « 1», « 0», « 4», « 5 » et « 0».
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM/XM/DAB)
The T 787 peut garder en mémoire un panachage de vos 40 stations radio AM, FM et numériques préférentes (XM ou DAB), afin que vous puissiez les rappeler instantanément.
1 Pour enregistrer une station AM/FM à un préréglage, symtonisez d'abord la fréquence voulue (voir ci-dessus), puis appuyez sur le bouton [MEMORY] (Mémoire) panneau avant. Le VFD affichera le numéro de préréglage non utilisé suivant - par exemple, « Preset 4 Free » (Préréglage 4 libre).
2 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaïée sur le numéro de prééglage affché. Voitre fréquence désirée est à présent stockée dans le prééglage besoin.
REMARQUE
S'il n'existe pas de numéro de préréglage non utilisé, vous pouvez selectionner un numéro de préréglage déjà utilisé et replacer son contenu en appuyant sur les touches [▲/▼] pour selectionner le numéro de préréglage.
RAPPEL DIRECT D'UN PRÉRÉGLAGE (AM/FM/XM/DAB)
You pouvez rappeler directement un numero de préreglage.
1 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD). Sélectionnez le mode « Preset »
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le numero de prééglage désiré. Par exemple, pour saïsir le prééglage 5, appuyez sur « 5 »
SUPPRESSION D'UNE STATION PRÉRÉGLAGE (AM/FM/XM/DAB)
Vou puevez libreer un preréglage en effaçant les informations qui y sont stockées.
1 Sélectionnez le numéro de prépréglage à supprimer. « P03 » par exemple.
2 Appuyez et maintenez le bouton [MEMORY], et appuyez et relâchez ensuite le bouton [INFO] - les paramètres du pré-réglage enregistré et sélectionné seront effacés (« P03 » devient « P- »).
CHOIX DU MODE TUNER
La touche [TUNER MODE] sur le panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale (les icônes « FM STEREO » et « FM MUTE » sur le panneau d'affichage VFD sont allumés), seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé.
Un nouvelle pression sur la touche [TUNER MODE] (les icones « FM STEREO » et « FM MUTE » sont éteints) permet de receivevoir les stations distantes et évientulement brouillées. Le brouillage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d'être brouillée). En revanche, vous perdrez l'effect stéréophonique.
REMARQUE
L'etat « TUNER MODE On » ou « TUNER MODE Off » peut se sauegarder en tant que pré-réglages individuels.
À PROPOS DES NOMS D'UTILISATEURS
Il est possible d'attribuer un « nom d'utilisateur » à huit caractères peut être attribué à un numéro de préréglage. Le « nom d'utilisateur » attribué s'affiche sur le VFD lorsque le préréglage associé est invoqué.
DEFINITION DES NOMS D'UTILISATEURS
Pour définiir le nom d'un prépréglage « ACTUALITÉS», procédez de la manière suivante:
1 Rappelez le numero de prépréglage concernée.
2 Appuyez ensuite une fois sur la touche [MEMORY] (MÉMOIRE) de la face parlante dans les cinq (5) secondes qui suivent ; puis appuyez sur la touche [INFO] (AFFICHAGE) de la face parlante ; l'affichage montre une boîte clignotante.
3 Utilisez les boutons de [▲/▼] pour selectionner le premier caractère du nom (« A » dans la liste alphétique).
4 Appuyez sur le bouton [b] pour selectionner le caractère et pour passer à la position suivante. (Appuyez sur [c] pour revenir au caractère précédent). Repeter ces opérations pour chaque caractère, dans l'ordre.
5 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sauvegarder le Nom d'Utilisateur dans la mémoire et pour quitter le mode d'entrée de texte.
À PROPOS DURDS
Le dispositif Radio Data System (RDS) permet de transmettre de petits paquets d'informations numériques en même temps que les émissions FM ordinaires. Le T 787 supporte deux modes RDS, le nom du service de programme (mode PS) et le radio texte (mode RT). Certaines stations FM n'incorporent pas d'informations RDS dans leur signal émis. Dans la plupart des endroits, vous trouvrez jusqu'à plusieurs stations intégrant le RDS mais il est tout à fait possible que vos stations de radio préféERées ne diffusent pas de données RDS.
LIRE DU TEXTER RDS
Lorsqu'une diffusion FM avec RDS est syntonisée, le nom du service de programme (PS) est affiché sur le VFD
Appuyez sur la touche [INFO] pour basculer entre cette information et le texte de la radio (RT) émis par la station (le cas échéant), c'est à dire un texte défilant indiquant le nom d'une chanson ou d'un artiste, ou tout autre message souhaité par la station.
FM 107.10M P06
NAD
ÉCOUTE DE LA RADIO XM
Le T 787 est « Prét pour le XM, » ce qui veut dire qu'en ajoutant le Mini-Tuner XM CPC-9000 et le support « Home Dock » pour Mini-Tuner XM, vendus séparément, vous aurez tout ce qu'il vous faudra pour écouter la radio XM en direct. Tout le reste est incorpore directement dans le T 787. Il vous suffira de vous abonner au service XM et votre T 787 sera paré pour receivevoir le contenu XM du service souscrit.
REMARQUES
- Lorsque vous utilisez la télécommande HTR 8 pour effectuer des commandes XM, assurez-vous que « TUNER » est selectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SELECTION D'APPAREIL).
- Consultez votre spécialiste audio NAD pour d'autres versions du Mini-Tuner XM compatibles avec le T 787.
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE XM
1 Branchez l'extrémité de l'antenne XM à la prise XM correspondante, sur le panneau arrêté du T 787.
2 Appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER) de la face parlante et le maintainir enforcé pour vérifier la puissance du signal de la station XM Sélectionnée, affichée sur le VFD et l'OSD. Appuyez à nouveau sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER) pour quitter l'affchage de la puissance du signal.
Reportez-vous aussi au guide de votre radio XM pour savoir comment installer l'antenne XM de manière à receivevoir des signaux optimaux.
ACCORDAGE DES STATIONS (XM)
Il existe trois façon d'accorder la station XM que vous souhaitez écouter. Veillez d'abord à régler le Sélecteur d'Appareil de votre télécommande HTR 8 sur « TUN » avant de procédé aux opérations d'accordage suivantes. Les boutons [#/#/▼/▼] sont ceux de la télécommande HTR 8. Ces mêmes touches correspondant aux boutons de navigation [</>/▼/▼] de la face parlante.
1 Accordage Manuel: appuyez [1/1] de façon répétée sur les boutons pour faire défiler chaque station XM. Appuyez sur [1/1] les boutons en les maintainant enforcés pour faire défiler les stations XM plus rapidement.
2 Appel direct d'une station : en vous servant des claviers numériques de la télécommande HTR 8, entrez directement le numero de la station que vous souhaitez écouter et cette station s'accordera automatiquement.
3 Catégorie: appuyez de façon répétée sur le bouton [TUNER MODE] jusqu'à ce que « CAT » et la catégorie correspondante s'affichent sur le VFD. « CAT » signifie les catégories dans lesquelles les stations sont regroupées, à savoir Country, Rock, Jazz & Blues, etc. Appuyez de façon répétée sur les boutons [▲/▼] pour faire défiler les catégories disponibles vers le bas ou vers le haut.
Après avoir sélectionné la catégorie souhaïée, procédéez de la même manière que pour l'Accordage Manuel des stations XM. L'accordage sera restreint aux stations tombant dans la catégorie可以选择. Appuyez de façon répétée sur les boutons [♥/♥] pour désirer une autre catégorie, puis accordez à nouveau une station.
XM70 Real Jazz
AFFICHAGE DES INFORMATIONS XM
Appuyez de façon répétée sur le bouton [INFO] pour afficher les informations XM de la station selectionnée, comme par exemple le nom de l'artiste, le titre de la chanson, la catégorie ou tout autre texte émis par la station.
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES
La procédure pourmettre en mémoire les stations XM est la même que celle utilisée pour la « ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM/XM/ DAB) »décrite à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO AM/FM »
Pour rappeler insantanement les Presets XM enregistrés, appuyez de façon répetée sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER) pour faire afficher « P_» (les deux espaces correspondant au numéro de Preset) sur le VFD. Appuyez sur le bouton [ / ] de la face parlante, ou sur les touches [PRESET ] de la télécommande HTR 8, pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les Presets en mémoire, ces Presets pouvant être un mélange de stations AM, FM et XM.
Aparavant, les signaux radio analogiques FM ou AM subissaient toutes sortes d'interférences entre l'émetteur et votre poste de radio. Ces problèmes étaient causés par les montagnes, les immeubles et les conditions météorologiques. Grace à la DAB, vous pouvez aujourd'hui recevoir les émissions radio avec une qualité équivalente à celle des enregistements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal.
Les émissions audio numériques (DAB) utilisent des signaux numériques只不过 que des émissions analogiques traditionnelles, assurant ainsi une réception nette et de grande qualité. Grâce à la DAB, et dans la mesure où vous vous trouvez dans une zone où la couverture est bonne, la réception est beaucoup plus fiable et pratiquement exempTE de souffle ou de grésillement.
Avec le système DAB, l'auditeur peut parcourir une liste de stations disponibles - et ensuite accorder instantanément le récepteur sur la station de son choix. Il n'est pas nécessaire de se souvenir des fréquences d'émission des stations. Toutes les stations de radiodiffusion sont sélectionnées simplement en appelant le nom du service.
Le T 787 vous permet de profiter des émissions DAB. Le T 787 compte une prise pour un module de Radio Numérique « Digital Audio Broadcast » (DAB) sur le panneau arrêté, afin de permettre l'adjonction d'un module DAB spécifique par NAD et vendu séparément : l'Adaptateur DAB DB 1 de NAD. Tous les logiciels de commande pour ce format sont inclus dans le T 787 ; il vous suffit de brancher le module pour commencer à profiter d'un son de qualité CD et du contenu plus riche offre par la DAB.
REMARQUE IMPORTANTE
- Le T 787 est compatible seulement avec le module d'adaptateur NAD DAB modele DB 1 ou DB 2.
- Lorsque vous utilisez la télécommande HTR 8 pour effectuer des commandes DAB, assurez-vous que « TUNER » est sélectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SELECTIONTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE).
- Dans les explications du DAB ci-dessous, toutes les commandes mentionnées font-reference à la télécommande HTR 8.
BRANCHEMENT DU MODULE DAB
Branchez l'autre extrémité du connecteur DIN (fourni avec votre Adaptateur DAB DB de NAD) entre le port de sortie du module DAB et la prise d'entrée pour module DAB correspondante, qui se trouve sur le panneau arrêté du T 787. Sélectionnez le mode DAB sur le T 787 en appuyant plusieurs fois sur le bouton « AM/FM/DB » de la face parlante.
REMARQUES
L'Adaptateur DAB DB de NAD exter n'est pas fournie avec le T 787.
- Consultez le schéma d'installation imprimé sur la boîte de l'adaptateur DAB de NAD pour savoir comment raccorder l'adaptateur DAB de NAD au T 787.
- Si aucun Adaptateur NAD DAB n'est connecté, le VFD affiche « Check DAB Tuner » (Vérifiez le Tuner DAB).
FONCTIONNEMENT DE LA DAB
Après avoir branché l'adaptateur DAB DB de NAD, vendu séparément, vous pouvez régler le T 787 pour receivevoir les émissions DAB.
1 Appuyez successivement sur le bouton [AM/FM/DB] pour afficher le mode DAB. L'affichage VFD indiquera « No Service List » (Aucune liste de services), ce qui veut dire qu'aucun service d'émission DAB n'a été capité pour l'instant. Il s'agit du mode par défaut du DB.

2 Pour accorder des émissions DAB, appuyez sur MODE TUNER [TUNER MODE] puis appuyez successivement sur les boutons [▶] pour sélectionner soit « Full Scan » (Balayage complet), soit « Local Scan » (Balayage local).
Le mode « FULL SCAN » (BALAYAGE COMPLET) permettra de rechercher des émissions sur toute la gamme des fréquences numériques (Bande III et Bande-L).
Le mode « LOCAL SCAN » (BALAYAGE LOCAL) effectue un balayage local des services DAB disponibles dans votre région. Consultez votre revendeur ou visitez le site web www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences de transmission numériques applicables à votre région.
3 Une fois que vous aurez besoin « Full Scan » (Balayage complet) ou « Local Scan » (Balayage local), le balayage automatique commencerà. Les barres indiquent la progression de la séquence. Une fois le balayage terminé, le dernier numéro indiqué dans la partie droite de l'affichage VFD correspond au nombre total de stations émettant des services DAB trouvées. Ensuite, l'appareil s'accorde sur la première station (Reportez-vous à la section « Alphanumeric » ci-après pour comprendre l'ordre dans lequel les stations sont classées).

4 Il est possible d'afficher la puissance du signal entrant sur l'affichage VFD ; pour cela, il suffit d'appuyer sur le bouton ENTREE [ENTER]. Plus le nombre de segments affichés est important, plus le signal est puissant. Vous pourrez augmenter la puissance du signal en réglant la position de l'antenne. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser une antenné extérieure. Consultez un installer d'antennes professionnel pour plus d'informations.

REMARQUE
L'affichage VFD indiquera aussi « No Service List » (Aucune liste de services) si aucune station n'a été trouvée lors du processus de recherche. Si cela se produit, vérifie le branchement et le positionnement de votre antenné DAB, ou appelez les fournisseurs locaux de services DAB pour leur demander des informations sur la couverture géographique de leurs émissions.
ÉCOUTE DE LA RADIO DAB
LIST DE SERVICES
Suivez les étapes ci-dessous pour faire votrechoix parmi les stations trouvées émettant un service DAB.
1 En mode DAB mode, appuyez sur [4] pour faire defiler une la liste des stations disponibles, qui s'afficheront sur la dernière ligne de l'affiche VFD.
DAB
4CBC
R2
1
2 Appuyez sur ENTREE [ENTER] pour selectionner la station souhaitee.
MODETUNER DAB
En plus des fonctions « Full Scan » (Balayage complet) ou « Local Scan » (Balayage local) décrites ci-dessus, le fait d'appuyer sur le bouton MODE TUNER [TUNER MODE] vous donnera accès à d'autres options, à savoir « Station Order » (Ordre des Stations), « DRC » (Compression de la Plage Dynamique), « Manual Scan » (Balayage Manuel), « Prune List » (Éditer la Liste) et Reset (Remise à Zéro).
STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS)
Utilisez « Station Order » (Ordre des Stations) pour modifier l'ordre dans lequel les stations sont listedes. Il existe trois ordres possibles – Alphanumeric (Alphanumericque), Ensemble et Active station (Stations actives).
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [#/p] pour sélectionner « Station Order » (Ordre des Stations). Appuyez ensuite sur [ENTER] (ENTRÉE).
2 Appuyez successivement sur [1/1] pour désirer entre « Alphanumeric » (Alphanumericque), « Ensemble » (Ensembles) et « Active » (Actives).
3 Appuyez sur [ENTER] pour confirmer l'ordre souhaite des stations.
ALPHANUMERIC(ALPHANUMÉRIQUE)
Il s'agit de l'ordre par défaut. Les stations sont disposées d'abord par ordre numérique, puis par ordre alphétique.
ENSEMBLE (ENSEMBLES)
La radio numérique est émise sous forme de groupes de données appelées ensembles. Chaque ensemble contient un certain nombre de stations, émises à une fréquence fixe. Lorsque vous Sélectionnez « Ensemble » (Ensembles) comme mode d'affichage de vos stations, les stations radio sont triées suivant l'ordre des noms d'ensembles.
REMARQUE
Certains fournisseurs de services DAB utilisent le terme « multiplex», qui ne peut dire la même chose que le terme "Ensemble".
ACTIVE (ACTIVES)
Les stations actives sont représentées en haut de la liste des stations. Les stations représentées dans la liste mais n'ayant pas de service actif seront affichées à la fin de la liste.
DRC (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE)
Le niveau de compression des stations peut se régler pour compenser les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations de radiodiffusion. La musique populaire a généralement un taux de compression supérieur à celui de la musique classique, ce qui entraîne une différence de volume sonore lorsque vous passez d'une station à une autre. Le fait de paramétrer le DRC à « 0 » donne une compression nulle, « 1/2 » donne une compression moyenne et « 1 » donne une compression maximale. Il est recommendé de n'utiliser aucune compression, rundout pour la musique classique.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [#/]) pour sélectionner « DRC ». Appuyez ensuite sur [ENTER].
2 Appuyez successivement sur [1/1] pour désir entre « DRC 0 », « DRC 12 et « DRC 1 »
3 Appuyez sur [ENTER] pour selectionner le niveau de DRC souhaite.
Cette option vous permet d'accorder manuelle le récepteur sur une station et de voir l'amplitude actualisée en continu du signal reçu. Vous pouze aussi utiliser la Recherche Manuelle pour vous aider à bien positionner l'antenne pour la meilleure réception d'une station donnée.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [#/]) pour sélectionner pour sélectionner « Manual Scan » (Balayage Manuel). Appuyez ensuite sur [ENTER]. La chaine actuelle et la fréquence sont affichées sur la première ligne de l'affchage VFD. Les "barres" sur la的最后一 ligne de l'affchage VFD indiquent la puissance du signal de la chaine en cours.
4LH
1464.944M
2 Pour sélectionner d'autres chaînes, appuyez successivement sur [4/1] pour faire défiler la liste des chaînes. Relâchéz les boutons [4/1] dés que vous obtenez la chaîne que vous recherchez. La chaîne et la fréquence sont affichées sur la première ligne de l'affichage VFD. Les « barres » sur la dernière ligne de l'affichage VFD indiquent la puissance du signal de la chaîne en cours. Pour améliorer la réception de la chaîne sélectionnée, réglez ou repositionné l'antenne DAB de manière à obtenir laCOMMUE indication de puissance de réception.
3 Appuyez sur [ENTER] pour accorder la chaîne sélectionnée.
REMARQUE
Le nombre d'ensembles et de stations que vous pourrezmettre en mémoire dépendra de l'endetroit où vous vous trouvez.
PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE)
Il peut arriver que certaines stations deviennent inactives. L'option « Prune List » (Éditer laliste) vous permet de supprimer ces stations inactives de la liste des services disponibles.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [▶] pour sélectionner pour sélectionner « Prune List » (Éditer laliste).
2 Appuyez ensuite sur [ENTER]. Toutes les stations eventuelles inactives seront suprimées automatiquement.
L'option "Remise à zéro" permet de réinitialiser l'adaptateur DAB NAD DB (vendu séparation) pour rétablier ses valeurs par défaut.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [#/] pour sélectionner pour sélectionner « Reset » (Remise à Zéro).
2 Appuyez ensuite sur [ENTER]. « Reset? No » (Remise à Zéro ? Non) s'affichera sur la dernière ligne de l'affiche VFD. Appuyez sur [1/1] pour afficher l'option « Reset? Yes » (Remise à Zéro ? Oui).

3 Pour selectionner « Reset? No » (Remise à Zéro ? Non) ou « Reset? Yes » (Remise à Zéro ? Oui), appuyez sur ENTREE [ENTER] lorsque l'option souhaitée est affichée. Si vous choisissez « Reset? Yes » (Remise à Zéro ? Oui), les paramètres usine par défaut du l'adaptateur DAB NAD DB seront rétablis.
CONFIGURATION DES INFORMATIONs
Tout en écouteant un programme DAB radiodiffuse, le type d'information affché à la ligne inférieure de l'affichage VFD peut varier. Appuyez sur [INFO] pour parcourir les différentes options d'affichage :

STATION NAME (NOM DE LA STATION)
Le nom ou l'identification de la station émettant la DAB est affché. Il s'agit de l'affchage par défaut.
DLS
Le Dynamic Label Segment (DLS -Segment d'etiquetage dynamique) est le texte dérouulant fourni par la station de radiodiffusion. Il peutContainir des informations comme le titre du morceau de musique ou autres informations concernant le programme ou la station.
CHANNEL AND FREQUENCY (LE CANAL ET LA FRÉQUENCY)
Le nom et la fréquence de la station DAB réceptionné sont affichés.
ENSEMBLE NAME (NOM DE L'ENSEMBLE)
Le nom de l'ensemble émetteur du programme est affché.
PROGRAMTYPE(LETYPEDEPROGRAMME)
Il s'agit d'une description du type de programme émis par la station, telle Pop, Rock, Drame et autres.
TIME AND DATE (LA DATE ET L'HEURE)
La date et l'heure du jour fournies par la station DAB sont affichées
AUDIO SIGNAL INFORMATION (INFORMATION SIGNAL AUDIO)
Affiche le débit binaire et le type de signal audio (stéreo, mono or stéreo conjoint), tel qu'il est émis par le fournisseur de l'émission DAB. Ces paramètres sont configurés par l'organisme émetteur en fonction du type et de la qualité de ce qui est émis.
ERROR RATE (TAUX D'ERREURS)
Affiche le taux d'erreur numérique (0 à 99) de la station réceptionnée – plus ce taux est faible, plus la qualité de réception du programme est élevée.
ÉCOUTE DE VÔTURE LECTEUR iPod
Le T 787 est équipé d'un port de données sur le panneau arrière, grâce auquel vous pourrez brancher un socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) disponible en option. En reliant votre lecteur iPod au T 787 via socle NAD IPD, vous pourrez profiter de toutes vos pistes et de tous vos playlists préféres et aussi visionner les images fixes et les séquences video.
Vous pourrez commander votre lecteur iPod à l'aide des boutons affectés sur la face parlante du T 787. Aussi, grâce aux touches de fonction correspondantes de la télécommande HTR 8, vous pourrez désirir les enregistements stockés sur votre iPod et les dire, mais aussi acceder à beaucoup d'autres de ses fonctions, et tout cela à distance. Le socle NAD IPD disponible en option vous permet même de recharger votre lecteur iPod lorsqu'il est connecté au T 787.
REMARQUES
- Le socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) est offert actuellément en deux versions - NAD IPD 1 et NAD IPD 2. Ces deux modèles NAD IPD ainsi que les versions ultérieures sont compatibles avec le T 787.
- Le socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) et le lecteur iPod sont des options et ne sont pas fournis avec votre T 787.
- Les fonctions, fonctionnalités et capacité de lecture de votre iPod accessibles via le T 787 dépendront du modele de votre lecteur iPod.
- Lorsque vous utiliserez la télécommande HTR 8 pour commander les fonctions de votre iPod, n'oubliez pas de configurer la Sélection d'Appareil sur AMP.
BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD ET DU LECTEUR iPod OPTIONNELS AU T 787
Assurez-vous que tous les-appareils sont débranchés du secteur avant de procédéraux branchements.
1 Reliez le port DATA PORT (PORT DONNÉES) du NAD IPD au port de données « MP DOCK » (PORT MP) correspondant du T 787.
2 Connectez aussi les sorties S-Video et audio du Socle NAD IPD à l'entrée Audio 5/S-Video 3 du T 787 (affecté par défaut à la source iPod par le T 787). Vous pouvez aussi brancher les connecteurs de sortie audio et video à n'importe que celle entre affectable du T 787.
3 Mettez votre lecteur iPod sur le Socle NAD IPD.
NAVIGATION DANS LES FONCTIONS ET FONCTIONNALITÉS DU LECTEUR iPod
Après avoir relié ensemble votre lecteur iPod, le Socle NAD IPD et le T 787, vous pourrez alors les brancher à leurs alimentations électriques respectives.
1 Une fois que vous T 787, votre lecteur iPod et votre Socle NAD IPD sont en MARCHE [ON], Sélectionnéz la SOURCE S de votre T 787.党的建设 iPod affichera le logo NAD dans son affichage, ainsi que la mention « OK pour déconnecter » (OK to disconnect) juste en dessous. Sur l'affichage VFD du T 787, la ligne supérieure indiquera « Menu iPod » (iPod Menu) et la ligne inférieure indiquera « Playlists. » Le contenu de la ligne inférieure dépendra du menu sélectionné. En même temps, l'OSD du T 787 affichera tous les choix du Menu iPod comme Playlists, Artistes, Albums, Chansons, Podcasts, Genres, Compositeurs et Livres Audio.
2 Naviguez dans leschioix du menu iPod en vous servant des touches [1/D/△/v].
REMARQUES
La roue tactile et les commandes du iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est correctement branché au T 787 via le socle NAD.
- Pour quitter le Menu iPod à la Source 5, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'affichage OSD « Choix de Menu » (Menu Select). Suivez les instructions qui vous sont données.
- La Source 5 est affectée par défaut au iPod. Pour pouvoir modifier la Source 5 et l'affector à d'autres entrées, accédez au menu « Configuration iPod » (iPod Setup) via le menu « Configuration des Sources » (Source Setup). Dans le menu « Configuration iPod, » réglez l'option « Actif » (Enabled) sur « Non » (No) – vous pouvez désormais affecter la Source 5 à d'autres entrées ou configurations.
FONCTIONNALITÉS ET RÉGLAGES DES COMMANDES
Les fonctionnalités et réglages des commandes suivantes peuvent être sélectionnés ou actifs à l'aide des boutons de la face parlante ou des touches de la télécommande HTR 8. comme la télécommande HTR 8 sera le dispositif de commande principal dans la plupart des cas, nous nous concentrerons sur le fonctionnement télécommandé.
Notez que d'autres modèles de socle NAD IPD, comme le NAD IPD 2, ont leur propre télécommande. Les commandes ci-dessous s'appliquent également aux touches correspondantes de télécommande de tels modèles NAD IPD applicables.
ENTER (ENTRÉE)
Appuyez sur ENTREE [ENTER] pour atteindre le menu de « Configuration iPod » (iPod Settings), à partir duquel vous aurez la possibilité de configurer les options suivantes:
Shuffle (Aléatoire): Choisissez « Aléatoire » (Shuffle) pour obtenir une lecture aléatoire des listes de morceaux ou « Chansons » (Songs), ou alors des listes d'Albums (Albums). Pour désactiver le mode aléatoire,CHOisissez Désactivé [Off].
Repeat (Répétition): Choisisse « Titre » (One) pour obtenir une lecture répertée du morceau en cours. Choisisse « Tous » (All) pour obtenir une lecture répertée de la totalité de votre liste sous « Chansons » (Songs).
Audiobook Speed (Vitesse Libre Audio): Vous pouvez faire varier la vitesse de lecture de votre livre audio en fonction de votre préférence. Pendant la lecture d'un livre audio, réglez la vitesse de lecture à « Normale » (Normal), « Rapide » (Fast) ou « Lente » (Slow).
DISP
- Pendant la lecture, appuyez successivement sur la touche [DISP] (AFFICH.) de la télécommande HTR 8 pour afficher, sur la ligne supérieure de l'affichage VFD du T 787, le titre de la Chanson, le Nom de l'Artiste et le titre de l'Album.
- Si aucune information n'est disponible, l'affichage indiquera « Aucune Chanson » (No Song), « Aucun Artiste » (No Artist) ou « Aucun Album » (No Album) suivant le cas. En plus de ces informations, la ligne inférieure affichera le numéro de piste affecté au titre actuel et le temps écoulé.
#
- En mode lecture, appuyez sur la touche [ ] pour passer directement au morceau suivant ou sur [ ] pour revenir directement au morceau précédent.
- Pour faire défilier plus rapidement la liste, appuyez sur les touches [▲/▼] et maintenez-les enforcées.
- Pendant que les options menu ou les listes de besoin sont affichées, appuyer successivement sur les touches [▲/▼] pour faire défilier les options ou listes vers le haut ou ver le bas.
/ , SKIP
- Appuyez sur les touches [SKIP] de la télécommande HTR 8 pour faire défiler vers le haut ou vers le bas la liste des morceaux ou
« Chansons » (Songs), une page (ou au moins 8 titres) à la fois. - Appuyez et maintenez enfoncée les touches [▲/▼] pour faire défiler rapidement les titres de morceaux ou de chansons.
- Pendant le défilament rapide, [▲ SKIP ], la première lecture de la chanson est affichée dans le coin inférieur droit de l'OSD au fur et à mesure que le titre change.
- Appuyez sur [III] PAUSE pendant la lecture pour arrêter provisoirement celle-ci.
- Pour reprendre la lecture, réappuyez sur [II] PAUSE ou appuyez sur [▶] LECTURE.
A
- Au cours de la lecture ou en mode PAUSE, appuyez une fois sur [▲▼/▲▼] pour avancer ou reculer rapidement dans la chanson courante.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur [II] (Pause) ou appuyez sur [▶] (Lecture).
NAD IPD 2
Le NAD IPD 2 comporte sa propre télécommande DR 1. Lorsque vous utilisez la télécommande DR 1 pour commander le iPod place dans le socle NAD IPD 2, vous doivent consulter l'écran du iPod pour utiliser efficacement cette fonction; il n'este pas d'OSD pour cette condition. Cependant, chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande HTR 8 ou [ ] u panneau avant, l'OSD de selection de menu s'affiche. Si vous selectionnez « iPod Menu » (Menu iPod) dans cette option de selection de menu, le socle NAD IPD 2 est connecté manuellement. La commande du NAD IPD 2 sera de nouveau effectuee par I'entremise du T 787 en utilisant les boutons applicables du panneau avant ou de la télécommande HTR 8 en se referant à l'OSD; le NAD IPD 2 ne réagira pas aux commandes de la télécommande DR 1.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour commander le NAD IPD 2 en utilisant la télécommande DR 1, vous devez acceder au menu « iPod Setup » (Configuration iPod); veuillez consulter la sous-rubrique « Configuration iPod » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 787 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT», puis paramétrer « Auto Connect » (Connexion auto) sur « No » (Non). Avec ce réglage, vous pouvez utiliser la télécommande DR 1 pour commander le iPod place dans le socle NAD IPD 2.
- Notez que si « Auto Connect » (Connexion auto) est paramétré sur « No » (Non) avec la source 5 de SéLECTIONNée, vous devez désir une autre source et returner à la source 5 pour que le réglage modifié entre en vigueur.
REPRISE DU CONTRÔLÉ DU NAD IPD 2 AU MOYEN DE LA TÉLECOMMANDE DR 1
Pour reprendre le contrôle du NAD IPD 2 du T 787/HTR 8 à la télécommande DR 1, procédez comme suit :
1 Quittez le menu iPod en appuyant à plusieurs reprises sur [ ] jusqu'à ce que vous arriviez à « Menu Select » « Sélection de menu » dans OSD.
2 Mettez « iPod Menu » (Menu iPod) en surbrillance et appuyez sur [ ] pour acceder à ces menu.
3 À « iPod Menu » (Menu iPod), appuyez sur [ ] pour fermer le menu iPod. La télécommande DR 1 reprend alors le contrôle du NAD IPD 2.
En plus des commandes courantes de la télécommande DR 1, vous trouvrez ci-dessous la description des autres boutons de la télécommande DR 1.
LIGHT (ÉCLAIRAGE)
Appuyez sur [LIGHT] pour activer le rétroéclairage de votre lecteur iPod s'il est en mode veille.
MENU
Appuyez sur [MENU] pour returner à une option précédente ou au menu de selection.
ENTER
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner une option ou démarrer la lecture lorsque cela s'applique.
(REPEAT)
Appuyez à plusieurs reprises pour selectionner un mode de répétition comme suit - lecture repétée d'une chanson, lecture repétée de toutes les chansons ou annule le mode répétition.
× (RANDOM)
Appuyez à plusieurs reprises pour lancer la lecture en ordre aléatoire. Trois modes sont offerts - « Shuffle Song » (Aléatoire chanson), « Shuffle Album » (Aléatoire album) ou « Shuffle Off » (Aléatoire non).
POUR VISIONNER LES VIDÉO OU LES PHOTOS CHARGÉS DANS VOTRE iPod
Vos pourrait visionner directement les photos telecharges dans votre iPod via le T 787. Pour le faire, il suffit de suivre les étapes ci-après :
1 Vérifie que la configuration Sortie TV [TV Out] du menu de Configuration Video de votre iPod est en mode Activé [On] et que le type de Signal TV approprié a été sélectionné.
2 Sélections de fischiers video ou photo et les procédures de lecture sont gérés directement depuis votre lecteur iPod et non à travers le T 787. Vous doivent quitter complètement le Menu de Configuration [Setup] ou l'affichage Choix de Menu [Menu Select] de l'OSD du T 787's pour pouvoir naviguer dans les options du menu de lecture de votre iPod. Une manière plus directe consiste à aller dans le menu de « Configuration iPod » (iPod Setup) et de configurer « Activé » (Enabled) sur Non [No].
3 Maintenant que vous avez relié la SORTIE S-VIDÉO [S-VIDEO OUT] et la SORTIE AUDIO [AUDIO OUT] du socle iPod à l'entrée AUDIO 5/S-VIDÉO 3 de votre T 787, ou à toute autre entrée affectable de celui-ci, vous pouvez profiter de toutes vos séquences photo ou video téléchargeés dans votre iPod. Faites attention de selectionner le «Numéro de Source» [‘Source Number’] correct du T 787. Veuillez notes que si « Enabled » (Activé) dans « iPod Setup » (Configuration iPod) est réglé à « No » (Non), vous doivent vous assurer que la Source 5 est activée et que les paramètres audio et video analogiques sont régliés à « A5 » et « S3 » respectivement.
REMARQUE
Pour les autres fonctions de navigation, veuillez consulter le manuel d'utilisateur de votre lecteur iPod. Suivant le modele du lecteur iPod, il se peut que certaines autres fonctions soient accessibles depuis les commandes de navigation correspondantes du T 787.
iPod est une marque commerciale de la société Apple, Inc., déposée aux USA et dans d'autres pays.

Aussitot déballée, la télécommande NAD HTR 8 est déjà prête à commander le T 787 ; mais son principal outat est qu'elle constitue, à elle seule, huit télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de Sélection d'Appareils en haut du combiné permet d'appeler une nouvelle « page » de télécommandes à transmettre grâce aux autres touches. Vous pouvez « enregistrer » des commandes à partir de n'importe quel apparéil télécommandé en infrarouge,quelle qu'en soit la marque, et les enregistrer sous une, plusieurs ou toutes ces touches.
Il est évident que la démarche la plus logique consiste à enregistrer les commandes de votre lecteur DVD sur la « page » de Sélection d'Appareil [DVD], ceux de votre télévisuer sur la page [TV], et ainsi de suite, mais rien n'est obligatoire : Vous pouvez enregistrer n'importe qu'elle commande sous n'importe qu'elle touche de n'importe qu'elle page (reportez-vous à la rubrique « Apprentissage des Commandes d'Autres Télécommandes » ci-dessous).
La télécommande HTR 8 est déjà préprogrammée avec un jeu complet de commandes pour le T 787, sur la page de Sélection d'Appareil AMPLI [AMP], ainsi qu'avac des commandes de bibliothèque permettant de faire fonctionner la plupart des appareils NAD de type DVD ou CD sur les « pages » de Sélection d'Appareils correspondantes. Ces commandes par défaut sont permanentes : Mème si vous utilisez la fonction d'apprentissage pour les replacer par d'autres commandes, les commandes sous-jacentes de la bibliothèque resteront toujours en place et vous pourrez facilement les rappeler plus tard, si jamais vous ajoutez un nouvel apparéil NAD à votre chaine (reportez-vous à la rubrique « Mode d'Effacement » ci-dessous).
REMARQUE
Pour une utilisation avec le T 787, vous ne devriez pas avoir besoin de reprogrammer des touches sur la page AMPLI [AMP] de la télécommande HTR 8. Néanmoins, si vous souhaitez commander d'autres modules spécifique de marque NAD à l'aide de la télécommande HTR 8, vous aurez peut-être besoin de charger une ou plusieurs bibliothèques de commandes différentes; reportez-vous à la rubrique « Chargement des Bibliothèques de Commandes » ci-dessous.
POUR COMMANDER LET 787
La télécommande HTR 8 est divisée en deux parties principales : Les huit touches de Sélection d'Appareils en haut de la télécommande (AMPLI [AMP], [DVD], [TV], etc.) renvoie les autres touches du combiné de télécommande à une « page » de commandes, afin de commander un apparéil spécifique. Une touche Sélection d'Appareil ne fait que définir l' apparéil qui sera commandé par la télécommande HTR 8 ; elle ne réalise aucune fonction sur le Récepteur A/V. Toutes les autres touches sont des touches de fonction capables « d'apprendre » les codes de commande de praticquement n'importe qu'elle télécommande infrarouge, ce qui vous permet d'enregister les commandes de vos apparéils dans la télécommande HTR 8,quelle qu'en soit la marque.
Mais le HTR 8 est déjà préprogrammé pour commander le T 787. Toutes les touches de fonction sur la page de Sélection d'Appareil AMPLI [AMP] réalisent des fonctions du T 787. (La HTR 8 peut aussi commander de nombreux autres apparciels NAD, à partir de ses pages [DVD], [CD], [TUNER] et [CUSTOM]).
Il est important de savoir que certaines touches de la télécommande HTR 8 assurent des fonctions différentes, suivant la page de Sélection d'Appareil sélectionnée. La couleur de l'étiquette sur la touche Sélection d'Appareil correspond aux étiquettes des touches de fonction. La page la plus au milieu, c'est à dire la touche de Sélection d'Appareil noir AMPLI [AMP], correspond aux étiquettes de sélection d'entrées noires au dessus des touches numériques : Lorsque la page Sélection d'Appareil AMPLI [AMP] de la télécommande HTR 8 est active, ces touches permettent de Sélectionner les entrées du Récepteur A/V. De la même façon, la « page » mauve de la touche de Sélection d'Appareil [DVD] correspond à plusieurs légendes mauves et ainsi de suite.
APPRENTISSAGE DES COMMANDES D'AUTRES TÉLECOMMANDES
Commencez par placer la télécommande HTR 8 « nez à nez » avec la télécommande d'origine, de manière à ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimétres de l'autre.
- Activez le Mode d'Apprentissage: Sur la télécommande HTR 8, appuyez simultanément sur une touche de Sélection d'Appareil et sur la touche [RES] et maintenez ces touches enforcées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 8 s'allume en vert et de façon fixe.
- Appuyez sur la touche de Fonction de la télécommande HTR 8 dans laquelle vous pouze enregistrer une commande; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange.
- Appuyez de façon continue sur la touche de fonction de la télécommande d'origine: La LED d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 8 clignote pendant une ou deux secondes puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise.
- Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil la télécommande HTR 8 pour quitter le mode d'apprentissage.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 8
Si la LED d'Apprentissage [Learn] ne clignote pas en orange, il vous faudra peut-être varier la distance entre les deux télécommandes. Si la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge au lieu de revenir verte, cela veut dire que la commande concernée n'a pas pu être enregistrée.
Exemple : Programmation de la fonction « Pause DVD »
Positionnez la télécommande HTR 8 et la télécommande de votre lecteur DVD suivant les indications données ci-dessus.
- Sur la télécommande HTR 8, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur [RES]; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe.
- Appuyez sur la touche [I] (pause) de la télécommande HTR 8; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange.
- Appuyez de façon continue sur la touche « pause » de la télécommande du lecteur DVD ; la LED d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 8 clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise.
- Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d'apprentissage.
REMARQUES
- La télécommande HTR 8 peut apprendre 360 commandes afin de pouvoir utilise toutes les touches Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTOR] et de fonctions.
- Les touches Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTOR] peuvent elles mêmes être configuées pour produit une commande.
- Tenez enforcée une touche Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTOR] pendant au moins 2 secondes pour exécuter la fonction attribuée à cette touche Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTOR] particulière.
- Une brève pression d'une touche Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTION] configurée ne fera que commuter l'appareil activé.
ANNULATION DE L'OPÉRATION
Voupez annuler la configuration d'une touche en appuyant sur la touche de Sélection d'Appareil active avant la fin de la série d'apprentissage ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge.
ACCÉS DIRECT
La fonction « accès direct » de la télécommande HTR 8 vous permet de conserved'une même touche de fonction sur plusieurs « pages » de Sélection d'Appareil différentes de manière à ce que, par exemple, la fonction MODE AMBIOPHONIQUE [SURR MODE] du dispositif AMPLI puisse toujours commander le T 787 alors que la page de Sélection d'Appareil DVD est active sur la télécommande.
REMARQUE
Les touches de Volume [VOL / ] de la télécommande HTR 8 sont préprogrammées en « accès direct » sur toutes les pages de Sélection d'Appareil: les touches [VOL / ] agissant donc sur le volume général du T 787quel que soit l'appareil sélectionné. De la même façon, les commandes de volume des Voies Ambioph. [SURR.]CENTRE [CENTER] et [SUB] sont préprogrammées en accès direct pour tous les apparêls.
Pour configurer un accès direct, après avoir activé le Mode d'Apprentissage et avoir appuyé sur la touche à programmer en accès direct, il vous suffit d'appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondant à l'appareil vers lequel vous voulez un accès direct. La LED d'état devient verte ; appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Apprentissage.
Exemple : Accès direct de la touche MODE AMBIOPHONIQUE [SURR MODE] de l'AMPLI depuis la « page » DVD
- Sur la télécommande HTR 8, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur [RES]; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe.
- Appuyez sur la touche MODE AMBIOPH. [SURR MODE] ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange.
-
Appuyez deux fois sur AMPLI [AMP]; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte.
-
Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d'apprentissage.
COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE
Voussouspoucez copier une commande de n'importe quelle touche de la tete commande HTR 8 vers n'importe qu'elle autre touche. Pour copier la fonction d'une touche, après avoir acceded au Mode d'Apprentissage et avoir appuyé sur la touche vers laquelle copier la commande, il vous suffit d'appuyer sur la touche à partir de laquelle vous souhaitez copier (apres avoir d'abord appuyé sur la touche de Sélection d'Appareil correspondante, si la touche à copier se trouve sur une autre « page »). La LED d'état devient verte; appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Apprentissage.
Exemple : Pour copier la commande de Pause de la page CD vers la touche AMPLI [II]:
- Sur la télécommande HTR 8, appuyez simultanément et de façon continue sur [AMP] et sur [RES]; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe.
- Appuyezur [II] (pause); la LED d'Apprentissage [Learn] devient jaune.
- Appuyez sur [CD]; appuyez sur [II] (pause); la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte.
- Appuyez à nouveau sur la touche AMPLI [AMP] pour quitter le mode d'apprentissage.
REMARQUE
Les fonctions Copie et Accès Direct se ressemblant. Néanmoins, si vous copiez une commande avant d'effacer ou d'écraser la commande d'origine (celle de la touche source), la commande copée sur la nouvelle touche resté inchangée. Si vous creez un accès direct vers une commande avant d'effacer ou d'écraser la commande de la touche faisant l'objet de l'accès direct, les fonctions auxquelles vous accédez via l'accès direct sont, elles aussi, effacées ou écrasées.
MACRO-COMMANDES
Une « macro-commande » est une série d'au moins deux commandes de télécommande émise automatiquement à partir d'une seule impulsion sur une touche. Vous pouvez, par exemple, utiliser une macro pour automatiser une simple série comme « Allumer le lecteur DVD puis appuyer sur «Lecture». Ou vous pouvez compiler une macro complexe pour développer sous tension une chaîne complète d'appareils, Sélectionner une source, désir un Mode d'Écoute et lancer la lecture, le tout grâce à une seule touche macro. La télécommande HTR 8 peut enregistrer une macro pour chaque touche Sélection d'Appareil [DEVICE SELECTOR] et de fonction.
REMARQUE
Les macros fonctionnent indépendamment de l'appareil actuellement sélectionné.
ENREGISTREMENT DE MACROS
Pour enregistrer une macro, appuyez simultanément et continulement, pendant trois secondes, sur la touche [MACRO] et sur la touche de fonction de la télécommande HTR 8 dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre macro, jusqu'à ce que la LED d'etat devienne verte. La touche macro s'allume aussi.
Appuyez sur la suite de touches de fonction à enregistrer dans la macro, sans oublier de commencer par une impulsion sur la touche de Sélection d'Appareil pour chaque fonction (vous pouvez changer d'appareil aussi souvent que nécessaire); ce qui vous permet de créé une macro contenant des commandes correspondant à plus d'une « page » de Sélection d'Appareil.
Lorsque vous avez terminé l'enregistrement de la série de commandes souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [MACRO] pour sauvegarder la macro ; la LED d'Apprentissage [Learn] et l'éclairage de la touche [MACRO] s'éteignent.
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8
REMARQUE
Chaque macro peut stocker un maximum de 64 pas de commande. Si vous dépassez ce nombre, la macro est automatiquement sauvegardée après l'ajout de la 64ème commande.
Exemple: Enregistrez une Macro dans la touche [0] pour Allumer le T 787, Choisissez « Entrée 1 » [Input 1] (Source 1), puis Début Lecture [Commence Playback] de l'appareil connecté à la Source 1 ( comme pour un lecteur de DVD):
- Sur la télécommande HTR 8, appuyez simultanément et de façon continue sur [MACRO] et [0] (le zéro sur le pavé numérique); la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte et reste allumée de façon fixe.
- Appuyez sur AMPLI [AMP]; appuyez sur MARCHE [ON]; appuyez sur [1] (« DVD » en rouge); appuyez sur [DVD]; appuyez sur [▶] (Lecture); la LED d'Apprentissage [Learn] clignote chaque fois que vous ajoutez un pas.
- Appuyez à nouveau sur [MACRO] pour quitter le mode d'enregistrement des macros.
Pour effacer une macro, procédez de la manière ci-dessus mais en n'entrant aucune commande.
EXÉCUTION DES MACROS
Pour exécuter une macro, appuyez brievement sur [MACRO]; cette touche s'allume pendant 5 secondes. Pendant qu'elle est allumée, appuyez sur une touche HTR 8 dans laquelle vous avez déjà enregistré une macro.
La macro correspondante est executée ; lors de l'exécution de chaque pas, la touche de Sélection d'Appareil « mère » dont elle dépend s'allume brièvement ; à la fin de l'exécution, la touche [MACRO] s'éteint. Tout impulse sur une autre touche de la télécommande HTR 8 pendant l'exécution d'une macro provoquera l'arrêt de l'exécution de la macro. N'oubliez pas de tener la télécommande HTR 8, pendant toute l'exécution de la macro, de manière à ce que son émetteur infrarouge puisse activer les apparciels concernés.
REMARQUE
Lors de l'exécution d'une maco, un déali de 1 seconde est automatiquement inséré entre les commandes. Si vous voulez un déali de plus d'une seconde après certaines commandes (par exemple pour permettre la mise sous tension correcte et complète d'un apparéil), vous pouvez enregistrer des pas « vides » dans la maco; pour cela, il vous suffit de changer de page de Sélection d'Appareil sans pour autant enregistrer des fonctions de commande proprement dites.
TEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
L'éclairage des touches de la télécommande HTR 8 peut être configurée pour rester actif pendant 0 à 9 secondes. La valeur par défaut est de 2 secondes. Pour régler les temps d'éclairage, appuyez simultanément et continulement, pendant 3 secondes, sur la touche AFFICH. [DISP] de la télécommande HTR 8 et sur une touche [0-9] du pavé numérique, c'est à dire sur le chiffre correspondant au temps d'éclairage souhaite; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote deux fois pour confirmer le nouveau réglage. Si le temps est régle à zéro, l'éclairage ne s'allume pas du tout.
REMARQUES
- L'éclairage des touches est activé lorsque n'importe qu'elle touche de la télécommande HTR 8 est enforcée.
- Si la télécommande HTR 8 détecte du mouvement, l'éclairage des touches est activé sans avoir à appuyer sur une touche. Si la télécommande HTR 8 est agitée, cela active également l'éclairage.
- L'éclairage des touches constitue la plus grande consommation de puissance des piles du HTR 8. En réglant un temps d'éclairage des touches court, vous augmenterez la durée de vie des piles; si vous n'utilise pas du tout d'éclairage des touches (réglage du temps d'éclairage = 0), vous augmenterez encore davantage la durée de vie des piles.
CONFIGURATION DE L'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
| Touches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes) | Mode |
| DISP + Touche numérique (0-9) | Réglez le temps d'éclairage au nombre de secondes correspondant à la touche numérique. Le zéro désactive complètement l'éclairage des touches. |
| DISP + OFF | Déactivation du capteur de lumière. L'éclairage des touches est déactivé lorsqu'une touche est enforcée. |
| DISP + ON | Activation du capteur deelight. |
| DISP + ENTER | Réglez le seuil de détention du capteur deelight au niveau d'éclairage actuel. |
| DISP + RTN | Rétablissement de tous les réglages d'éclairage des touches aux valeurs d'origine. |
RéTABILSSEMENT DES VALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)
Il est possible de remettre à zéro la télécommande HTR 8 afin de rétablier ses valeurs d'origine, avec effacement de toutes les commandes programmées (apprises), toutes les touches copieses et d'accès direct, les macros et les autres informations de configuration, ce qui a pour effet de redonner à toutes les touches leurs commandes d'origine de la bibliothèque préprogrammée.
Pour effectuer une remise à zéro des valeurs d'origine, appuyez simultanément et continulement sur les touches MARCHE [ON] et RETOUR [RTN] de la télécommande HTR 8 pendant 10 secondes; la LED d'Apprentissage [Learn] commence à clignoter en vert. Relâchez les touches MARCHE [ON] et RETOUR [RTN] avant la fin du deuxième clignotement; la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge, pour indiquer que la télécommande a été remise à zéro.
REMARQUE
Vous devez obligatoirement relacher les touches MARCHE [ON] et RETOUR [RTN] avant la fin du deuxième clignotement, sinon la remise à zéro ne s'effectuera pas; si cela arrive, repreneze la procédure entière depuis le début.
MODE D'EFFACEMENT
La télécommande HTR 8 peut stocker, sur n'importe qu'elle touche, les commandes apprises, copiees ou provenant de la « bibliothèque par défaut » (les commandes de la bibliothèque par défaut sont des commandes NAD préprogrammées, comme par exemple les commandes d'origine du récepteur T 787 sur la page AMPLI [AMP]).
Voupez effacer les commandes stockées sur n'importe qu'elle touche, et ce par couches successives, en revenant progressivement « en arriere » jusqu'à la commande de la bibliothèque par défaut, de manière à effacer les commandes apprises, les fonctions d'accès direct et les touches copieés.
REMARQUE
Il est impossible d'effacer les commandes de la bibliothèque par défaut.
Vous ne risquez donc aucune perte irrécupérable lorsque vous utilisez le Mode d'Effacement.
Pour acceder au Mode d'Effacement, appuyez simultanément et continulement sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitation et sur la touche RETOUR [RTN], pendant 3 secondes; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte. Appuyez sur la touche de fonction dont vous pouvez effacer le commande; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote. Le nombre de clignotements indique le type de fonction devenue active - reportez-vous au tableau ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Effacement.
REMARQUE
Vous pouvez effacer plusieurs commandes de touches de fonction sur la même « page » de Sélection d'Appareil, mais pour en effacer sur plus d'une page de Sélection d'Appareil vous devez quitter le Mode d'Effacement, acceder à la page voulue, puis rappeler le Mode d'Effacement.
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8
| Clignotements | Type de commande |
| 1 | Commande de la bibliothèque par défaut |
| 2 | Commande copieée depuis la bibliothèque |
| 3 | Commande programmée (apprise) |
CHARGEMENT DE BIBLIOTHÉQUES DE COMMANDES
La télécommande HTR 8 peut stocker en mémoire une bibliothèque de commandes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de Sélection d'Appareils. Si la bibliothèque par défaut d'origine ne commande pas votre lecteur CD, platine à cassettes, lecteur DVD ou autre apparéil NAD, appliquez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de commandes.
Vérifiez d'abord que l'appareil que vous poulez commander avec la télécommande HTR 8 est branchée au secteur et qu'il est sous tension (en « marche » et non en « veille »). Pour acceder au Mode Bibliothèque de la télécommande HTR 8, appuyez simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaïée et sur la touche [A/V PSET] et maintenez ces touches enforcées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn]onneu.
En maintainant la télécommande HTR 8 pointée vers l'appareil, entrez le premier code à trois chiffres correspondant à votre appareil que vous trouvez dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur [OFF]. Si l'appareil s'estint, appuyez sur ENTREE [ENTER] pour accepter ce nombre de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque. Si l'appareil ne s'estint pas, entrez le code à trois chiffres suivant du tableau.
Lorsque vous entrez le chiffre correct, l'appareil s'esteint ; appuyez alors sur ENTREE [ENTER] pour accepter ce numero de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque.
| CODE DE BIBLIOTHEQUE | DESCRIPTION DU PRODUIT NAD | CODE DE BIBLIOTHEQUE | DESCRIPTION DU PRODUIT NAD |
| 100 | RéCEPTeur avec Marche / Arrêt discret | 300 | Tuner |
| 101 | RéCEPTeur avec Marche / Arrêt à bascule | 301 | L75, L76 Tuner |
| 102 | S170 | 302 | L70 Tuner |
| 103 | L75 | 303 | L53 Tuner |
| 104 | Second Zone Commands (Commandes de seconde zone) | 304 | L73 Tuner |
| 3112 | Zone 3 | 305 | C425 |
| 4112 | Zone 4 | 306 | C445 |
| 105 | L70 | 307 | Tuners série Txx5 |
| 106 | L76 | 400 | Magnétophone B |
| 107 | 118 | 401 | Magnétophone A |
| 108 | L53 | 500 | TV 280 |
| 109 | L73 | 501 | MR13 |
| 110 | RéCEPTeur/Amplificateur stéréo | 502 | MR20 |
| 111 | Stereo Second Zone (Seconde zone stéréo) | 503 | PMR45 |
| 112 | Série Txx5 | 600 | T535, T562, T585, M55 |
| 200 | Lecteur de CD | 601 | T550, L55 |
| 201 | Lecteur de CD (ancien) | 602 | T512, T531, T532, T571, T572 |
| 202 | 5170, 5240, 5340 | 603 | L70, L73 DVD |
| 203 | 5325 | 604 | L56 |
| 204 | 5060 | 605 | T513, T514, T515, T517, T524, T533, T534 |
| 205 | M5 | 606 | L53 DVD |
MODE RECHERCHE
Sieldomedocodes du tableau,unefoisentre,nepermaita tlécommandede mettre l'appareil sous tension,et queyouestetsoutafaitcertaind'avoirappliquelear procédureci-dessus enentier etdefaconprecise,yououpeezessayerla methodede«recherche»suivante:
Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaïée et sur la touche [A/V PSET] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] passé au vert. Maintenant, appuyez continuèlement sur la touche [▲/▼] de la télécommande HTR 8; la télécommande fera défilier toutes les commandes disponibles à une vitesse d'environ 1 commande par seconde.
Lorsque l'appareil s'éteint, relâchez immédiatement la touche cursesur; appuyez sur ENTREE [ENTER] pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque. Essayez quelques commandes; s'il s'avéré que vous avez dépassé la bibliothèque de commandes nécessaire, rappelez le Mode Bibliothèque et utilisez la touche cursesur pour revenir en arrêté.
REMARQUE
Il arrive que le mode recherche trouve des bibliothèques de commandes qui commandent, tout au moins partiellement, certains apparéils de marques autres que NAD. Vous pouvez bien entendu exploiter de telles fonctions dans la mesure où vous les trouvez. Néanmoins, comme nous garantissons la complétude ou la précision des bibliothèques NAD uniquement, nous ne pouvons assurer aucun support pour le fonctionnement de la télécommande HTR 8 avec des apparéils d'autres marques.
CONTRÔL DU NUMÉR DE LA BIBLIOTHÉQUE DE COMMANDES
Vous pouvez vérifier le numéro de la bibliothèque de commandes active sur n'importe qu'elle touche de Sélection d'Appareil en procédant de la manière suivante. Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la touche [A/V PSET] et maintenez ces touches enforcées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] passé au vert. Appuyez sur la touche AFFICH. [DISP]; la télécommande HTR 8 indique la bibliothèque de commandes active en faisant clignoter ses touches [CUSTOM], [BD] et [MACRO].
Par exemple, pour indiquer la bibliothèque de commandes N° 501, la télécommande HTR 8 fera clignoter la touche [CUSTOM] 5 fois, puis marquera une pause, puis fera clignoter la touche [MACRO] une fois. Il sera sans doute utile de noter les numérios des bibliothèques de commandes de vos apparciels.
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8
Résumé DES MODES DE LA TÉLECOMMANDE HTR 8
| Mode | Touches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes) |
| Programmer / Copier / Accès Direct | Touche d'Appareil ++ Touche RES |
| Mode d'Effacement | Touche d'Appareil + Touche RTN |
| Enregistrement de Macro | Touche Macro + Touche de Fonction |
| Mode Bibliothèque | Touche d'Appareil ++ Touche A/V PSET |
| Temps de Rétro-éclairage | Touche d'DISP + Touche Numérique |
| Rétablissement des valeurs d'origine (remise à zéro) | Reportez-vous à la rubrique « Réttablissement des valeurs d'origine » ci-dessus |
La miniterie du Mode Sommeil [Sleep] met automatiquement le T 787 en mode Veille [Standby] après un nombre de minutes prérégé. Une impulsion unique sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande HTR 8 affiche l'increment du temps de sommeil actuellément régé. Une deuxieme impulsion sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande HTR 8, dans les trois secondes qui suivent, et chaque impulsion successive par la suite, augmentent le temps de sommeil d'un intervalle de 15 minutes; une fois le temps de sommeil écoué, le T 787 se met automatiquement en mode Veille [Standby]. L'increment de temps de sommeil s'affiche sur l'Affichage Vide-Fluorescent [VFD] de la face parlante du T 787, en même temps que l'icone « SOMMEIL » [SLEEP].
Pour régler la minuterie de sommeil, appuyez deux fois sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande HTR 8; la première impulsion affiche le temps de sommeil actuellesment régle, puis la deuxième incrémente la valeur. Chaque impulse successive augmente les temps de sommeil de 15 minutes, pour aller de 15 minutes jusqu'à 90 minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande HTR 8 jusqu'à ce que « SOMMEIL ARRÊTÉ » [Sleep Off] soit affché sur le VFD. Si vous commutez le T 787 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton ARRÊT [OFF] de la télécommande HTR 8, soit sur le bouton STANDBY du T 787, cela annule aussi le mode sommeil.
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE ZR 7
La télécommande ZR 7 est une télécommande compacte discrete permettant de commander le T 787 à partir de différentes pieces, autres que la piece principale. La télécommande ZR 7 permet de commander, d'une façon indépendante, toutes les fonctions de selection des sources sans tener compte de la piece principale. Cela peut dire que l'entrée utilisée par la zone peut être complètement différente, pour l'audio comme pour la video, de l'entrée utilisée pour la piece principale; les niveaux de volume sonore sont donc indépendants aussi.

1 ON/OFF (MARCHE / ARRÉT) : Active ou désactive la fonction Zone.
2 SOURCE[ʌv]: Sélectionnez l'entrée active du T 787 qui sera acheminée au port de sortie ZONE 2 (Sortie Zone 2) du panneau arrêté.
3 MUTE (MUET): Désactive temporairement ou restaurez le niveau de volume de la zone.
4 VOLUME [ / ]: Augmentez ou diminuez le niveau du volume de la source zone sélectionnée. Cela est possible uniquement si le paramètre « VOLUME » de « ZONE 2 » est réglé sur « VARIABLE »
5 PRESET [</>]: Appuyez pour parcourir une à une les stations présélectionnées en mémoire. Cette touche de commande peut être utilisée si la zone sélectionnée est TUNER et que la section tuner actif comporte des stations prérgliées en mémoire. Ces boutons sont compatibles uniquement avec des modèles spécifiques de récepteurs ou d'amplificateurs intégrés de NAD et ne s'applique pas au T 787.
6 Les touches de zone de lecteur CD suivantes peuvent être utilisées pour commander un lecteur CD compatible. Le lecteur CD doit être sous tension etContainir un disque.
SKIP [1] (SAUT): Va au début de la piste ou du fjichier en cours de lecture ou à la piste ou au fjichier précédent.
SKIP [▶I] (SAUT): Va à la piste ou au fichier suivant.
[▶]: Démarre la lecture.
REMARQUE
La télécommande ZR 7 ne permet de commander que les applications de Zone 2. La Zone 3 et la Zone 4 doivent être configurées et générées via le menu OSD de Zone approprié, en utilisant les touches de navigation de la face parlante ainsi que les touches correspondantes de la télécommande HTR 8.
Le T 787 peut fonctionner sur un canal IR substitut. C'est particulièrement utile si vous avez deux produits NAD qui peuvent être opérés par des commandes de télécommande similaires. Grace au canal IR substitut, deux produits NAD différents peuvent être commandés indépendamment dans la même zone en les réglect sur des canaux IR différents.
AFFECTATION DU CANAL IR
Le T 787 et la télécommande HTR 8 doivent être régles sur le même canal.
Modification du canal IR de la zone principale sur le T 787
- Tenir [SOURCE] enforcé et ensuite appuyer sur le bouton STANDBY (VEILLE) pour sélectionner le canal IR voulu - le VFD affiche « IR Channel 1 (Canal IR 1) » ou « IR Channel 0 (Canal IR 0) ». Le canal IR 0 est régle par défaut.
Modification du canal IR sur la télécommande HTR 8
- Incluez un numero de canal avant le code de bibliothèque. Dans l'HTR 8, le code de librarianie par défaut est 100 pour le tableau de bibliothèque de l'appareil AMP. Pour sélectionner le tableau de bibliothèque AMP pour le canal IR 0, conservez le code de bibliothèque 100.
- Si vous voulez charger le tableau de bibliothèque AMP sur le canal IR 1, ajoute le préfixe 1 au code de bibliothèque pour l'associer au canal IR 1. Chargez ensuite le tableau de bibliothèque AMP en utilisant le code 1100.
EXÉMPE DE CONFIGURATION DE DEUX PRODUITS NAD DANS LA MÈME ZONE
Le NAD T 787 et le NAD C 326BEE sont tous deux régés par défaut au canal IR 0. Si vous appuyez sur la touche [OFF] de la télécommande HTR 8 (ou de la télécommande SR 8 pour le C 326BEE), les deux produits se mettent en mode de veille. Si vous appuyez sur la touche [ON], les deux apparèils sont mis en marche.
Afin d'éviter demettre en marche ou d'arrêté les deux produits simultanément ou d'activer d'autres commandes communés, réglez chaque apparéil sur un canal IR différent. Dans cette configuration, nous garderons le C 326BEE et la télécommande SR 8 sur le canal IR 0 qui est le canal par défaut.Quant au T 787,nous lui affecteront le canal IR 1,ainsi qu'à la télécommande HTR 8.
Réglez le T 787 et l'HTR 8 au canal IR 1 en suivant la procédure ci-dessous.
T787
Tenez enforcé le bouton [<SOURCE] et appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) pour sélectionner « IR Channel 1 » (Canal IR 1).
HTR8
Vérifiez d'abord que l'appareil que vous voulez commander avec la télécommande HTR 8 est branchée au secteur et qu'il est sous tension (en « marche » et non en « veille »).
Pour acceder au Mode Bibliothèque de la télécommande HTR 8, appuyez simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil [AMP] souhaïée et sur la touche [A/V PSET] et maintenez ces touches enforcées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [LEARN] passé au vert.
- En maintainant la télécommande HTR 8 pointée vers l'appareil, entrez le premier code à trois chiffres correspondant à votre appareil (1100). Appuyez sur [OFF]. Si l'appareil s'est int, appuyez sur [ENTER] (ENTER) pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque.
Avec le T 787 et la télécommande HTR 8 régles au canal IR 1, le C 326BEE peut être commandé à distance sans affecter le T 787.
REMARQUE
Un rétablissement des valeurs d'origine du T 787 ou de l'HTR 8 rétablira le réglage par défaut « IR Channel 0 » (Canal IR 0).
DEPANNAGE
| PROBLÉME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES |
| Aucun son sur toutes les voies. | • Prise secteur débranchée. | • Vérifier le cable d'alimentation secteur, son branchement et la prise. |
| • Appareil non allumé. | ||
| • Prise non alimentée. | ||
| • La fonction de sourdine est activée. | • Appuyez sur la touche [MUTE] pour désactiver la sourdine. | |
| Aucun son sur certains voies. | • Câbles défectueux ou manquants. | • Vérifier les cables. |
| • La/les voie(s) dans la « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) sur « Off » (Déactivée). | • Vérifiez le menu de « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs). | |
| Aucun son sur les voiesambiophoniques. | • Aucun mode d'écoute surround n'est sélectionné. | • Sélectionner le mode d'écoute approprié. |
| • Les voies ambiophoniques sont définies comme « Off » (Déactivée) dans le menu de « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs). | • Corriguez le paramétrage dans « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | |
| • Le niveau de la voie centrale est réglié trop bas dans le menu « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | ||
| Aucun son sur le Subwoofer. | • Le subwoofer est déactivé, non alimenté ou mal branché. | • Alimentez le Subwoofer, vérifiez la prise murale alimentant le Subwoofer, ou vérifie les branchements. |
| • Le subwoofer a été configuré sur « Off » (Déactivée) via le menu « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs). | • Corriguez le paramétrage dans « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | |
| • Le niveau de la voie centrale est réglié trop bas dans le menu « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | ||
| Aucun son sur la voie Centrale. | • La source est un enregistrement 2/0 (etc.). | • Lire un enregistrement à voies 5.1 ou selectionner le mode Dolby Pro Logic IIx Music. |
| • Enregistrement Dolby Digital ou DTS sans voie centrale. La voie Centrale est définie comme « Off » (Déactivée) dans le menu de « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs). | • Corriguez le paramétrage dans « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) ou dans « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | |
| • Le niveau de la voie centrale est réglié trop bas dans le menu « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs). | ||
| Pas de Dolby Digital /DTS. | • La sortie numérique de la source n'est pas branchée à une entree numérique du T 787. | • Vérifiez les branchements. |
| • L'appareil source n'est pas configuré pour produit une sortie numérique multivoies. | • Vérifiez la configuration de l'appareil source. | |
| Le T 787 ne réagit pas à la télécommande HTR 8. | • Piles sont usées ou incorrectly insérées. | • Vérifier les piles. |
| • La fenêtre d'émission IR sur la télécommande ou de réception IR sur le T 787 est obstruée. | • Vérifier la fenêtre IR de la télécommande et du T 787 et qu'elle sont en visibilité directe. | |
| • Le panneau avant du T 787 est exposée à un rayonnement solaire ou à une lumière ambiente trop fort. | • Réduire l'exposition solaire ou la lumière ambiente. | |
| Sans informations RDS. | • Le signal de la station est trop faible. | • Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou replaces l'antenne. |
| • La station n'émet pas d'informations RDS. | • Accordez le tuner sur une station RDS prenant en charge le nom du service de programme (mode PS) et le texte radio (mode RT). | |
| L'affichage indique « No Service List » (Aucune liste de services). | • Antenne DAB mal connectée. | • Vérifiez le branchement et le positionnement de votre antenné DAB. |
| • Pas de couverture de radiodiffusion en mode DAB dans la région. | • Appelez les fournisseurs locaux de services DAB pour leur demander des informations sur la couverture géographique de leurs émissions. |
Rétablit les paramètres par défaut en usine du T 787 : Tenez les boutons [< SOURCE] et [FRONT INPUT/MP] de la face parlante enforcés jusqu'à ce que le message « Factory Reset...complete. » (Réinitialisation aux paramètres en usine... terminée) s'affiche sur le VFD.
SECTION AMPLIFICATEUR
| Puisance de sortie en Mode Stéréo | 150W (21,8dBW) (8 ohms dans les limites de la distorsion nominale) |
| Puisance dynamique; 8 Ω | 230W (23,6dBW) |
| Puisance dynamique; 4 Ω | 320W (25,1dBW) |
| Puisance de sortie en Mode Ambiophonique | 7 x 120W (20,8dBW) |
| Distorsion harmonique totale à la puissance nominale | <0,08% |
| Distorsion IM | <0,08% |
| Facteur d'amortissement, 8 Ω | >60 |
| Sensibilité et impédance à l'entrée | 1,3V (ref. 8Ω, VOL dB à 0 dB) |
| Réponse en fréquence | ±0,8dB (réf. 1 kHz, 20 Hz-20 kHz) |
| Rapport signal/bruit | >93dB (réf. puissance nominale, 8 Ω A-WTD) |
| Rapport signal/bruit | >83dB (réf. 1W à 8Ω, A-WTD) |
SECTION PREAMPLIFICATEUR
| Réponse en fréquence | ±0,5 dB (réf. 20 Hz – 20 kHz) |
| Rapport signal/bruit | >88 dB (réf. 2V, A-WTD) |
| Distorsion harmonique totale | <0,08 % |
| Sensibilité d'entrée | 330 mV (réf. 2V) |
| Niveau de sortie maximum | >4V |
SECTION TUNER
SECTION AM
| Plage d'accord | 530 kHz - 1710 kHz (incréments de 10 kHz, version 120V seulement) |
| 531 kHz - 1602 kHz (incréments de 9 kHz, version 230V seulement) | |
| Sensibilité utilisable | 55 dBu |
| Rapport signal/bruit | 38 dB |
| Distorsion harmonique totale | <3 % |
| Sensibilité du cadre (20 dB Rapport signal/bruit) | 66 dBu |
SECTION FM
| Plage d'accord | 87,50 MHz – 108,50 MHz |
| Sensibilité utilisable, Mono | <9 dBu |
| Rapport signal/bruit, Mono | 60 dB |
| Rapport signal/bruit, Stereo | 55 dB |
| Distorsion harmonique totale, Mono | 0,7 % |
| Distorsion harmonique totale, Sté reproduction | 1,0 % |
| Déparation des voies | 30 dBu |
| Sensibilité de décodage RDS | 28 dBu |
DIMENSIONS ET POIDS
| Dimensions de l'unité (L x H x P) | 435 x 197 x 438 mm (Hors-tout)* |
| 17 1/8 x 7 13/16 x 17 1/4 pouces | |
| Poids net | 25,2 kg (55,6 lbs) |
| Poids emballé | 29,2 kg (64,4 lbs) |
-
- Les dimensions hors tout complrennant les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs.
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis.
Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes concernant le T 787, veuillez vous connecter à www. nadelectronics.com.
Fabriqué sous licence sous les brevets US N's: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 ainsi que d'autres brevets U.S. et internationaux établis ou en cours. DTS est une marque déposée commerciale; les logos et le Symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de la société DTS, Inc. ©1996-2009 DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby, » « Pro Logic, » et le symbole double-D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et la désignation High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC.
Les nom XM, XM Ready et les logos associés sont des marques déposées de la société XM Satellite Radio Inc.
Fabrique sous licence d'Audyssey Laboratories. Brevets U.S. et étrangers en cours. Audyssey MultEQ XT est une marque commerciale de la société Audyssey Laboratories.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est protégée par les revendications de procédé de certains brevets américain et par d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et par d'autres titulaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation.
This technologie est uniquement destinée à un usage domestique et à d'autres utilisations limitées sauf autorisation de Macrovision Corporation. Il est interdigit de procéder à toute ingénieira inverse ou à tout désassemblage.
Notice Facile