GR-D860 - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR-D860 JVC au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique JVC GR-D860 |
| Résolution vidéo | 800 000 pixels (0,8 MP) |
| Format d'enregistrement | MiniDV |
| Zoom optique | 34x |
| Zoom numérique | 800x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Durée de vie de la batterie | Environ 90 minutes |
| Dimensions approximatives | 130 x 90 x 70 mm |
| Poids | Environ 600 g |
| Connectivité | USB, FireWire (IEEE 1394), sortie vidéo |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, lecture, transfert sur PC |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter un service agréé JVC |
| Sécurité | Éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs amateurs souhaitant capturer des moments en vidéo |
FOIRE AUX QUESTIONS - GR-D860 JVC
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR-D860 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR-D860 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI GR-D860 JVC
TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC 2
Notice pour les utilisateurs 4 Configuration requise 4 Installation du logiciel (Windows®) 5 Connexions du câble USB 6 Affichage du contenu d’une carte mémoire 6 Copie des fichiers vers l’ordinateur 8 Lecture de fichiers sur l’ordinateur 8 Déconnexion du câble USB 9
partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC IMPORTANT POUR LA CLIENTELE : VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
4 GARANTIE LIMITEE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant.
Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme.
Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le
Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en —2—
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du
Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le
“Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited REMARQUE : Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. ATTENTION : ● Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. ● N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. ● Ne pas tenter de modifier ce logiciel. ● Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
● Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. ● Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. ● Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. ● Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un
Vous pouvez trouver les informations les représentant agréé de JVC. plus récentes (en anglais) sur le logiciel (2) Si une partie de ce contrat est jugée fourni sur notre serveur du World Wide non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les Web à http://www.jvc-victor.co.jp/english/ index-e.html clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du —3—
Notice pour les utilisateurs
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de la licence du logiciel. Si vous devez contacter le bureau JVC le plus proche de vous dans votre pays à propos de ce logiciel (consultez le réseau de service mondial JVC à http://www.jvcvictor.co.jp/english/worldmap/indexe.html), veuillez remplir le questionnaire suivant et avoir les informations appropriées à portée de la main.
Matériel : Macintosh muni d’un connecteur USB (sauf Power Macintosh G3) Système d’exploitation : Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10]
Modèle Problème Message d’erreur Fabricant Modèle
VistaTM Home Basic (édition 32 bits, préinstallé) ou Windows VistaTM Home
Premium (édition 32 bits, préinstallé) Espace libre disque dur : 10 Mo minimum pour l’installation, au moins 500 Mo recommandé Connecteur : Connecteur USB Écran : Doit pouvoir afficher 800 x 600 points avec couleur 16 bits Divers : Internet Explorer 5.5, ou une version ultérieure
Ordina- Unité centrale teur
Système d’exploitation Mémoire
Place disponible sur le disque dur
Veuillez noter qu’il peut falloir du temps pour répondre à vos questions, selon la nature du sujet.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, des autres applications ou des pilotes.
Configuration requise
● Les paramètres décrits ci-dessus ne sont pas une garantie que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs répondant à ces paramètres.
● Si votre ordinateur ne dispose pas de la configuration nécessaire indiquée cidessus, vous pouvez utiliser le lecteur/ enregistreur USB facultatif CU-VUSD70, l’adaptateur de carte réseau CU-VPSD60 ou l’adaptateur de disquette CU-VFSD50 pour charger les fichiers de la carte mémoire sur le disque dur de votre ordinateur. (Reportez-vous à la section “JVC Accessories” sur notre site Web international : http://www.jvcvictor.co.jp/english/accessory/) ● Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. ● Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. ● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Système d’exploitation : Windows® XP Home Edition (préinstallé), Windows® XP Professional (préinstallé), Windows —4—
L’écran [Select Program Folder] apparaît ensuite.
Installation du logiciel
(Windows®) Suivez les instructions ci-dessous pour installer le logiciel. Fermez toute application ouverte. (Vérifiez qu’il n’y a plus aucune icône d’application dans la barre d’état.)
Digital Photo Navigator 1.5
Cette application est utilisée pour organiser des images fixes et les convertir en une multitude de formats. Cliquez sur [Next]. L’écran [Setup Status] apparaît. Patientez quelques instants, jusqu’à la fin de l’installation.
1 Chargez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de votre ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran pour compléter l’installation. L’écran [License Agreement] apparaît.
Lorsque l’installation est terminée, l’écran [Digital Photo Navigator Setup] apparaît et vous êtes invité à créer une icône sur votre bureau.
L’écran [Choose Destination Location] apparaît ensuite.
Si vous le jugez nécessaire, cliquez sur [Yes]. Dans le cas contraire, cliquez sur [No].
Si vous lancez l’installation d’un logiciel déjà installé, la désinstallation de ce logiciel est démarrée. Dans ce cas, recommencez l’installation une fois la désinstallation terminée.
Ce manuel se rapporte uniquement à l’installation des logiciels et au raccordement à l’ordinateur. Pour plus de détails de chaque logiciel, reportezvous à son guide de l’utilisateur, à son système d’Aide en ligne ou à son fichier
“Lisez-moi”. ● Le manuel d’instructions est inclus sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquez sur [Ouvrir]. Double-cliquez sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf” et cliquez sur le bouton de la langue désirée. Notez que Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir lire les fichiers PDF. ● Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
Connexions du câble USB Affichage du contenu d’une carte mémoire
1 Assurez-vous qu’il y a une
Connecter le câble USB pour copier des fichiers d’images fixes d’une carte mémoire sur un ordinateur.
● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation au lieu de la batterie. ● Lorsque le câble USB est connecté, mettre le caméscope sous ou hors tension ou encore changer le mode MEMORY/VIDEO (DSC) du caméscope provoque des défaillances sur le PC. ● Si vous connectez le caméscope à l’ordinateur via un concentrateur USB, il pourrait y avoir des problèmes de compatibilité entre le concentrateur et l’ordinateur, provoquant ainsi un fonctionnement instable de l’ordinateur. Dans pareil cas, connectez le caméscope directement à l’ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N’utilisez pas un câble de rallonge USB.
Vers le connecteur USB Ordinateur
carte mémoire dans le caméscope.
Réglez le commutateur MEMORY/VIDEO du caméscope sur “MEMORY”. Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche Verrouiller située sur ledit interrupteur. Le caméscope s’allume.
Vers le connecteur USB
1 Pour des raisons de sécurité,
assurez-vous que toutes les unités soient hors tension avant d’effectuer tout raccordement.
Utilisez le câble USB pour relier le caméscope à votre ordinateur.
4 Raccordez le caméscope à
Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers.
[DCIM] : Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”). [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF.
votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. ( 6)
[USB] apparaît sur l’écran LCD du caméscope.
[Disque amovible] apparaît sur l’écran de l’ordinateur après quelques secondes. Sélectionnez [Ouvrir les dossiers pour afficher les fichiers avec l’Explorateur Windows], et cliquez sur [OK]. REMARQUE : Si la fenêtre [Disque amovible] n’apparaît pas, confirmez le raccordement ( 6) ou exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous. 1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau. L’icône [Disque amovible] qui représente la carte mémoire dans le caméscope apparaît dans la fenêtre du [Poste de travail].
L’icône de la carte mémoire apparaît sur le bureau. Double-cliquez sur l’icône de la carte mémoire sur le bureau.
REMARQUE : Selon le type de système d'exploitation utilisé, iPhoto démarre si la carte mémoire contient un dossier DCIM. Les dossiers de la carte mémoire s’affichent.
Données de configuration DPOF
2 Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible].
Les dossiers de la carte mémoire s’affichent.
Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers.
[DCIM] : Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”). [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF.
Données de configuration DPOF
● L’enregistrement d’un type de fichier incorrect sur une carte mémoire ou la suppression de fichiers ou de dossiers d’une carte mémoire peut causer des problèmes de fonctionnement au caméscope. S’il y a nécessité de supprimer un fichier d’une carte mémoire, faites-le à partir du caméscope. ● Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage “ ” sur l’écran LCD du caméscope. ● Si la carte mémoire est toute neuve, vous devez tout d’abord l’initialiser à l’aide du caméscope. Sinon, il peut s’avérer impossible de copier des fichiers depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. ● L’extension du fichier peut ne pas apparaître en fonction du réglage de l’option [FOLDER] de Windows®.
2 Créez un nouveau dossier,
entrez le nom du dossier, puis double-cliquez dessus.
Sélectionnez le dossier à copier, puis faites-le glisser vers le dossier de destination.
Copie des fichiers vers l’ordinateur
Les fichiers d’images fixes stockés sur une carte mémoire peuvent être copiés vers l’ordinateur et lus depuis ce même ordinateur.
Effectuez la procédure décrite dans “Affichage du contenu d’une carte mémoire” ( 6).
● Pour copier des images fixes : Copier le sous-dossier du dossier [DCIM].
L’affichage “ ” apparaît sur l’écran LCD du caméscope, et le dossier est copié depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. REMARQUE : Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage “ ” sur l’écran LCD du caméscope.
Lecture de fichiers sur l’ordinateur
Les dossiers de la carte mémoire s’affichent.
Double-cliquez sur l’icône de la carte mémoire sur le bureau. Les dossiers de la carte mémoire s’affichent.
Utilisez une application qui prend en charge le format de fichier JPEG.
Pour visualiser une image fixe, doublecliquez sur le fichier d’image fixe (extension “.jpg”) Ou glissez-déposez le fichier sur l'icône de l'application. (Macintosh)
● Si un message indiquant que le périphérique peut être retiré en toute sécurité s’affiche, cliquez sur
[OK] puis sur [Fermer].
Déconnexion du câble USB Avant le chargement ou le déchargement de cartes mémoire ou la mise hors tension de l’ordinateur, commencez par déconnecter le câble USB et par éteindre le caméscope.
1 Confirmez à ce que “ ” ne soit pas affiché sur l’écran LCD du caméscope. ● Si “ ” est affiché, patientez jusqu’à sa disparition avant de continuer.
*Le nom du modèle dépend du caméscope raccordé.
cliquez sur l’icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre des tâches.
La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] apparaît. ● Sinon, patientez un peu avant d’aller à l’étape 5.
3 Sélectionnez [USB Mass
5 Déconnectez le câble USB.
6 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “OFF”. Le caméscope s’éteint.
1 Faites glisser l’icône
de la carte mémoire du bureau vers l’icône
[Corbeille]. ● Si le message de confirmation apparaît, cliquez sur [OK].
2 Confirmez à ce que
” ne soit pas affiché sur l’écran LCD du caméscope.
Storage Device] ou [USB Disk], puis cliquez sur [Arrêter].
” est affiché, patientez jusqu’à sa disparition avant de continuer.
3 Déconnectez le câble USB.
4 Réglez l’interrupteur
d’alimentation du caméscope sur “OFF”.
Le caméscope s’éteint.
Notice Facile