Everio R GZR415BE - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Everio R GZR415BE JVC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope |
| Résolution vidéo | Full HD (1920 x 1080) |
| Capteur | CMOS |
| Zoom optique | 40x |
| Stabilisation d'image | Stabilisation optique |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Format d'enregistrement | AVCHD, MP4 |
| Capacité de stockage | Carte SD/SDHC/SDXC |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | Environ 60 x 130 x 70 mm |
| Utilisation recommandée | Enregistrements familiaux, événements, voyages |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs recherchant un caméscope compact et performant |
FOIRE AUX QUESTIONS - Everio R GZR415BE JVC
Questions des utilisateurs sur Everio R GZR415BE JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Everio R GZR415BE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Everio R GZR415BE de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI Everio R GZR415BE JVC
Guide de l'utilisateur
CAMESCOPE
GZ-R415BE
GZ-R415DE
GZ-R415GE
GZ-R415RE
GZ-R415WE
GZ-R410BE
EverioR

DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPANOL
PORTUGUES
ITALIANO

Manuel d'utilisation
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le "Manuel d'utilisation" sur le site Web à l'adresse suivante.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous estes à l'extérieur, consultez le "Mode D'emploi Mobile". Mode D'emploi Mobile peut etre visiennent avec un navigateur standard pour tablette Android et iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Chers clients et cheres clientes
Merci d'avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez dire les précautions de sécurité et les mises en garde sur p. 2 et p. 15 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.
REMARQUES :
- La plaque d'identification et l'avertissement de sécurité se trouvent sous l'appareil et/ou au dos.
- La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
- Les informations de classification et l'avertissement de sécurité de l'adaptateur secteur sont situés sur son coto supérieur et/ou son coto inférieur.
PRECAUTIONS :
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune piece interieure n'est à régler par l'utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
- Si l'on ne se sert pas de l'adaptateur secteurpendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
PRECAUTION :
Afin d'eviter tout
choc électricque ou
dommage, insérez
d'abord l'extremité
la plus courte du
cordon

d'alimentation dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place, puis branchez l'extrémité la plus longue sur une prise secteur.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à l'intérieur de l'appareil. Lors de la mise au rebut de l'appareil, les problèmes d'environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou lois regissant l'élimination de ces batteries doivent être strictement respectées.
AVERTISSEMENT :
Le caméscope avec des batteries installées ne doit pas être exposé à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu ou similaire.
PRECAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
- Debranchez immédiatement la fiche secteur si le caméscope ne fonctionne pas normalement.
PRECAUTIONS :
Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur fourni.
N'tiloisez pas l'adaptateur secteur fourni pour d'autres peripheriques.
Ne dirigez pas l'objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l'appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d'incendie ou d'électrocution.
PRECAUTION!
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l'utilisateur et le caméscope contre des dommages évientuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l'écran LCD, car il pourrait tomber ou s'endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRECAUTION!
Avec des cables (Audio/Video, etc.)
raccordés, il est recommendé de ne pas laisser le caméoscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les cables pourrait faire tomber le caméoscope, causant des dommages.
Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de brevet pour l'utilisation personnelle d'un consommateur ou d'autres utilisations qui ne permettent pas de générer une rémunération pour (i) l'encodage de video conformément à la norme AVC ("AVC Video") et/ou (ii) le décodage AVC de video qui a été encodée par un consommateur engagé dans une activités personnelle et/ou qui a été obtenu au+.d'un fournisseur video autorisé à fournir AVC la video. Aucune licence est accordée ou est implicite pour toute autre utilisation. Il est possible d'obtenir des informations supplémentaires à partir de MPEG LA, LLC.
Voir http://www.mpegla.com


Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles electriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures menagères.
Les ancients équipements electriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d'enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Meme si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l'autorisation de filmer.)
Marques commerciales
- Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et le logo HDMI sont soit des marques de commerce déposées, soit des marques de commerce de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. - Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. - Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux E.-U. et d'autres pays.
Intel et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. - Google™, Android™, YouTube™, YouTube logo et Chrome™ sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Google Inc.
- D'autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel sont des marques commerciales et/ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
- Les marques telles que ^TM et ^ ont été omises dans ce manuel.
QUAD PROOF
Cet apparéil est étanche à l'eau et à la poussière, résistant aux chutes et à l'épreuve du gel.

Etanche: Equivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 et IPX6 (30 minutes à des profondeurs allant jusqu'à 5 m)

Etanche à la poussière : Selon la norme IEC publication 529 IP5X

Résistant aux chutes : Cette camera est soumise au processus de tests d'entreprise conforme à la méthode "MIL-STD-810F; chocol 516.5 : chute sur contreplaqué de 3 cm d'épaissur et d'une hauteur de 1,5 m"

Résistant à l'épréuve du gel : Températures d'utilisation autorisées : -10 °C à +40 °C Remarque : Des températures comprises entre -10 °C et 0 °C abaisent temporairement les performances de la batterie, réduisant ainsi le temps disponible pour l'enregistrement.
Précautions pour la fonction d'imperméabilité à l'eau
- Tout dysfonctionnement d'à une mauvaise utilisation par le client n'est pas couvert par la garantie.
- Avant d'utiliser l'appareil dans l'eau, veilles à dire et comprendre les "Manuel d'utilisation".
- Fermez le couvercle de borne jusqu'à ce qu'il s'enclenché et assurez-vous que le repère rouge s'est int complètement.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommaged et qu'aucun corps étranger n'adhere à l'habillage à l'intérieur du couvercle.
Utilisez le camoscope dans l'eau de mer et en eau douce à une profondeur inférieure à 5 m ou pendant une durée inférieure à 30 minutes.
L'etanchéité à l'eau n'est pas garantie si le caméscope a été soumis à un impact, comme par exemple une chute. - Ne sautéz pas dans l'eau et ne plongez pas en tenant le caméscope.
- N'utilisez pas le caméoscope dans des courants d'eau puissants comme dans des rapides ou sous des cascades. La force pression de l'eau pourrait être mal l'efficacité de l'étanchéité à l'eau.
- Ne laïsez pas le caméscope tremper dans de l'eau chaude ou à 40^ ou plus.
Formation de buée à l'intérieur de la lentille
Les modèles avec fonction d'étanchéité sont hermétiques. Lorsque la température montependant l'enregistrement, de la condensation peut se former à l'intérieur de la lentille à cause de l'humidité interne.
Lors de l'enregistrement
Pour éviter une élevation de la température de cet apparéil, nous vous recommendons d'utiliser l' apparéil comme indiqué ci-après.
① Eviter une exposition fréquence à la lumière directe du soleil.
Enregistrer à l'ombre ou utiliser un paraplue. L'idéal est de couvrir l'appareil avec une serviette humide.
L'utilisation d'un trépied est recommendée.
De longues heures d'enregistrement en tenant l'appareil dans vos mains provoquera une augmentation de la température de l'appareil.
③ Il est préférible de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant l'enregistrement.
Néanmoins, les fonctions d'étanchéité à l'eau et à la poussière, et de résistance anti-chocs electriques ne fonctionnent pas dans ces conditions. Veuillez prendre en compte l'environnement lors de l'utilisation de laamera. (Ne pas utiliser une serviette humide.)
④ Veillez à couper l'alimentation lorsque vous n'enregistrez pas.
L'appareil s'éteint lorsque l'écran LCD est fermé.
Pendant la charge
Il est recommandé de charger l'appareil dans un environnement à faible humidité.
L'air humide à l'intérieur de l'appareil peut provoquer de la condensation.
Nous vous recommendons de charger l'appareil dans une piece ouaucun humidificateur externe n'est utilisé, et dans une piece climatisée pendant I'ete.
Lorsque de la buée se forme à l'intérieur de la lentille
Ouvrez le couvercle du terminal pour réduire la température, fermez l'écran LCD et laissez laamera telle qu'elle pendant un moment.
Ouvrez le couvercle de la borne.

Protection de la lentille
Il y a une vitre de protection devant la lentille, afin de protégger la lentille.
- Si la vitre de protection est sale, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce.
Vitre de protection de la lentille

Contenu
Précautions de sécurité 2
Vérifier les accessoires 6
Noms des pieces et des fonctions 7
Réglage de la date et l'heure 8
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle de la carte SD) 9
Demarrer
Chargement de la batterie 10
Insérer une nouvelle carte SD 11
Enregistrement
Enregistrer des videos 12
Qualité video 13
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet apparéil 14
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde 15
Durée d'enregistrement/Spécifications .... 18
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur UIA312-0520

Cordon d'alimentation

Cable d'adaptateur
QAM1580-001

Filtre à noyau de ferrite (pour cable AV)

Guide de l'utilisateur (ce manuel)

- Veuillez consultier votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche lorsque vous achetez un nouveau cable AV.
Fixez le capuchon de l'objectif lorsque vous transportez l'appareil photo et lorsque l'appareil photo n'est pas en cours d'utilisation.
Noms des pieces et des fonctions

① Vitre de protection de la lentille Si la vitre de protection est sale, nettoyez-la a l'aide d'un chiffon disponible dans le commerce.
② Microphone stereo
③ Écran LCD
CHARGE Voyant (de chargement) (p. 10)
⑤ POWER/ACCESS Voyant (Alimentation/Accès)
6 Commande de Zoom/Volume (p. 12, 14)
⑦ Touche START/STOP (Enregistrer des videos) (p. 12)
⑧ Couvercle du terminal (Couvercle de la carte SD)
Fente pour carte SD (p. 11)
10 Touche de réinitialisation
⑪ Mini connecteur HDMI
12 Connecteur AV
13 Connecteur USB
Fixer le filtré à noyau de ferrite
Attachez le filtré au cable AV tel que illustré. Le filtré à noyau de ferrite diminuè l'interférence lorsque cet apparéil est connecté à d'autres dispositifs.

Réglage de la date et l'heure
1 Ouvrez l'écran LCD.

- L'unité s'allume. Lorsque l'écran LCD est fermé, l'unité s'éteint.
2 [REGLER DATE/HEURE!] s'affiche.

4 réglées, tapez sur [ENREG.].
5 fais tapez sur [ENREG.].
Le décalage hora entre la ville sélectionnée et l'heure GMT (temps universel coordonné) est affché.
- Tapez sur < ou > pour régler le nom de la ville.

3 Réglez la date et l'heure.

Lorsque le jour, le mois, l'année, l'heure ou la minute est touchee, et s'affichent. Appuyez sur ou pour regler la valeur.
- Répétez cette étape pour entrer la journée, le mois, l'année, l'heure et les minutes.
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle de la carte SD)
① Ouvrez l'écran LCD.
② Faites glisser vers le bas le verrouillage du couvercle de borne et faites glisser le couvercle sur le cote
③ Soulevez doucement le couvercle.

Pourfermer

Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible!
Laissez l'écran LCD ouvert en premier lieu.
① Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint d'etanchéité gris s'insère dans l'ouverture aux bornes.
② Appuyez sur l'ensemble du couvercle contre le caméoscope avec une force uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
(3) Faites glisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans sa position. (Le couvercle n'est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle de borne est visible.)
ATTENTION
- N'applique pasune force excessive lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de borne.
- N'ouvre pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont mouillées ou couvertes de poussière/sable.
- Ne laïsez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances étrangères s'accumuler entre le joint d'étanchéité et le boitier.
- N'endommagez et ne rayez jamais le joint d'étanchéité et le couvercle de borne. Cela risquérait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé, consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un remplacement. (Service ayant.)
- Lisez attentivement les "Manuel d'utilisation" avant d'utiliser le caméoscope sous l'eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d'eau.
Chargement de la batterie
Une batterie est intégrée au caméscope.

1 Ouvrez le couvercle de borne (p. 9)
2 Connectez le cable de l'adaptateur à l'adaptateur secteur.
3 Branche l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation CA (100 V à 240 V).
4 Connectez l'autre extrémité à une prise USB sur l'appareil.
ATTENTION
- Au moment de l'achat ou lorsque la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, le temps de charge est plus long qu'à l'accoutumée. Laamera ne s'allume pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mesure sous tension.
Temps de charge : environ 6 h 10 min (en chargeant à 25^ ) - La batterie ne peut pas être chargée dans une piece dont la température n'est pas comprise entre 10^ et 35^ . Levoyant CHARGE ne s'allume pas lorsque la batterie n'est pas en train de se charger. Si la température augmente ou diminuè pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s'arrête. Dans ce cas, retirez l'adaptateur secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu'à ce que la température de la piece se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
- Vous pouvez enregistrer ou dire des videos pendant le chargement. (Toutefois, le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l'appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le tímoin CHARGE s'éteint.)
- Si des dysfonctionnements ( comme un survoltage) se produit, le chargement s'interrompt. Dans ce cas, le voyage CHARGE clignote rapidement pour vous l'indiquer.
- Lorsque la durée d'enregistrement devient extrémement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d'être remplaçée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
Pour plus de détails sur d'autres méthodes de chargement, veuillagez vous reporter aux "Manuel d'utilisation".
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.

Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD vers l'intérieur puis tirez-la vers vous.

Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
| Fabricant | Panasonic, TOSHIBA, SanDisk |
| Vidéo | Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/ Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/ Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)Pour l'enregistrement d'une qualité de video [UXP], la Classe 6 ou supérieure est recommendée. |
| Photo | Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (64 Go à 128 Go) |
- Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que celles indiquées ci-dessus risque de causeurs des problèmes lors de l'enregistrement ou la perte de données.
- Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n'est pas garanti, même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des specifications, etc.
- Pour protéger les données, ne touche pas aux contacts de la carte SD.
- Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifie sa compatibilité avec le système d'exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d'utilisation.
- N'utilisez pas une carte miniSD ou microSD (meme si la carte est insérée dans un adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméoscope.
Enregistrer des videos
Vous peuvent enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en utilisant le mode i.A. (Auto Intelligent). Les réglages comme l'exposition et la mise au pointseront ajustés automatiquement pour s'adapter aux conditions de prises de vue.
Avant d'enregistrer une scene importante, il est recommandé d'effectuer un enregistrement test.

- Vous pouvez aussi appuyer sur II REC sur l'écran tactile à enregistrer. Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur ●REC. Vous pouvez aussi appuyer sur Wt pour zoomer.
■ Indications apparaisant à l'écran pendant l'enregistrement de videos

REMARQUE
- La durée d'enregistrement estimée de la batterie fournie est d'approximativement 2 heures 50 minutes d'enregistrement effectif et jusqu'à 5 heures 10 minutes d'enregistrement en continu.
- Ne retirez pas l'adaptateur secteur lorsque levoyant POWER/ACCESS est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
- En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], laamera s'est int automatiquement si aucune manipulation n'est faite en l'espace de 5 minutes, de manière à economiser la charge. (L'applieil entre en mode veille lorsque l'adaptateur secteur est utilisé.)
Langle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d'imagé est activé ou désactivé. - Lors d'un enregistrement sous l'eau, les bruits de fonctionnement internes ( comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Qualité video
Cet apparéil peut effectuer des enregistrements en haute définition (1920 x 1080).
Le réglage par défaut de [QUALITE VIDEO] est XP.
Pour modifier le réglage
① Tapez sur [MENU].
② Tapez sur [REGLAGE ENREGISTR.].
3 Tapez sur [QUALITE VIDEO].
(4) Tapez sur la qualité de video désirée.
| AVCHD (1920x1080) | UXP Video de plus haute qualité XP (par défaut) |
| EP |
- Pour la durée d'enregistrement video approximative, reportez-vous à p. 18.
Lecture/suppression de fichiers sur cet apparéil
Selectionner et tire les videos ou photos enregistrées à partir d'un écran d'index (affichage miniature).
1 Tapez sur la touche ou pour selectionner le mode video ou photo.
2 Tapez sur PLAY sur l'écran tactile pour selectionner le mode de lecture.
- Tapez sur «REC» pour returner au mode d'enregistrement.
3 Tapez sur le fichier à lire.

- Appuyez sur pour interrompre la lecture.
- Appuyez sur pour returner à l'écran d'index video.
Réglage du volume pendant la lecture
Augmented le volume
Baisser le volume

Pour supprimer des fichiers inutiles
① Tapez Ⅲ.
2 Tapez sur les fichiers à effacer. Un repère✔ apparait sur le fichier sélectionné. Pour supprimer le repère✔, appuyez à nouveau.

③ Tapez sur "REGL."
④ Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le message de confirmation apparait.
5 Tapez sur "OK".
Pour capturer une photo durant la lecture
① Mettez la lecture en pause avec ■
② Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur sur l'écran LCD.
REMARQUE
- Alors que cet apparéil peut être utilisé avec l'écran LCD renversé et fermé, la température s'éleve plus facilement. Laissez l'écran LCD ouvert lorsque vous utilisez cet apparéil.
- L'appareil peut semettre hors tension pour proteger le circuit si sa température s'éleve trop.
Dépannage
En cas de problème avec cet apparéil, veuillage vérifierles points suivants avant de demander une réparation.
- Veuillez consulter la section
"Dépannage" dans le "Manuel d'utilisation".
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet apparéil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le "Manuel d'utilisation".
http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/
- Cette unité est un périphérique contrôle par micro-ordinateur. Les décharges electrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d'une TV ou d'une radio par exemple) peuvent empêcher laamera de fonctionner correctement.
Sitel est le cas, réinitialisez l'unité.
① Retirez tous les câbles de cet apparéil.
② Appuyez sur la “touché Réinitialiser” située à l'intérieur du couvercle de borne. (Avant d'appuyer sur la touche Réinitialiser, fermez l'écran LCD pour éteindre cet apparéil.)
③ Remettez en place l'adaptateur secteur, ouvre l'écran LCD et cet apparéil se pallume automatiquement.
- Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
Batterie intégrée
Cet apparéil est équipé d'une batterie au lithium-ion intégrée. Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement les précautions suivantes :
Pour éviter tout accident
ne pas brûler.
… ne pas modifier ni démonter.
… n'exposez pas cet apparéil à des températures supérieures à 60^ , car la batterie intégrée pourrait surchauffer, exploser ou prendre feu.
Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile
ne pas soumettre a un chic inutile.
recharger à l'intérieur d'une plage de température de 10^ à 35^ . Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêtier la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêté la recharge.
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérer la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
garder le niveau de la batterie a 30% (s) si la batterie n'est pas utilisée pendant longtemps. De plus, chargez complètement et ensuite déchargez la batterie complètement tous les 6 mois, puis continuez à la stocker à un niveau de 30% de charge (s).
...retirer l'adaptateur secteur de l'appareil lorsque vous ne vous en servez pas car certains appareils, même eteints,continuente de consommer du courant.
ne laisses pas tomber l'appareil ou ne le soumettez pas à des chocs violents.
Support d'enregistrement
-
Veiller à suivre les directives cédessous pour éviter d'alterer ou d'endommager les données enregistrées.
-
Ne pas déformer ou laisser tomber le support d'enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
- Ne pas éclabousser le support d'enregistrement avec de l'eau.
- Ne pas utiliser, remplaçer ou entreposer le support d'enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l'électricité statique ou à des parasites électriques.
- Ne pasmettrele camescope hors tensionpendantla prise de vue,la lecture ou l'acces au support d'enregistrement.
- Ne pas placer le support d'enregistrement à proximité d'objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes electromagnétiques.
- Ne pas ranger le support d'enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité.
-
Ne pas toucher les pieces métalliques.
-
Lors du formatage ou de l'effacement des données du caméoscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du support d'enregistrement. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommendons soit d'utiliser un calculiel disponible dans le commerce, spécialement conçu à cet effet, soit de détruire physique le caméoscope.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l'écran LCD, NE PAS
… le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
- placer le caméscope avec l'écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
eviter de le frottier à l'aide d'un chiffon rugueux.
Bien que l'écran LCD ait plus de 99.99% de pixels effectifs, 0.01% des pixels peuvent etre des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncees.Cen'est pas undysfonctionnement.Les points ne seront pas enregistrres.
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
ouvr le boitier du camescope.
... démonter ou modifier l'appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de l'eau ou des objets métalliques dans l'appareil.
... débrancher la prise d'alimentation lorsque l'appareil est allumé.
... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
... laisser s'accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d'alimentation ou une prise de courant murale.
insérer des objets dans le camiscope.
- Eviter d'utiliser l'appareil
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, pres d'une cuisine).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
...pres d'un téléviseur.
... pres d'appareils générant des champes magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures extrémenté elevées (audela de 40^ ) ou extrémentement basses (en dette de -10^ ).
- NE PAS laisser l'appareil
... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50^ .
... dans des lieux exposés à des taux d'humidité extrêmes (en début de 35% ou au-delà de 80%) avec le couvercle de borne ouvert.
...en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale.
...pres d'un radiateur.
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l'appareil est place en hauteur alors que le cable est raccardé, celui-ci peut être coince et l'appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner.
Pour protégger l'appareil, NE PAS
…le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
...le soumettre a trop de chocs ou vibrations durant le transport.
...maintenir l'objectif orienté vers des objets extrémement lumineux pendant trop longtemps.
exposer l'objectif à la lumière directe du soleil.
...le balancer inutillement par la dragonne.
...trop balancer l'étuiouple lorsquecaméscope est à l'intérieur.
... Couvrir le caméscope avec une serviette, un drap et ainsi de suite.
- Pour éviter une chute de l'appareil
- Serrer la ceinture de la poignée fermement.
- Lors de l'utilisation du caméoscope avec un trépied, fixer fermement l'appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut cause des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l'appareil, un adulte doit être present.
Cher(e) client(e),
[Union Européenne]
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société JVC
KENWOOD Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Durée d'enregistrement video approximative
| Qualité | Carte SDHC/SDXC | ||||||
| 4 Go 8 | Go 16 Go | 32 Go 64 | Go 128 Go | ||||
| UXP 20 | m 40 m 1 | h 20 m 2 h | 40 m 5 h 40 | m 11 h 30 | m | ||
| XP 30 | m 1 h 1 h | 50 m 3 h 50 | m 8 h 10 m | 16 h 20 m | |||
| EP 1 h | 40 m 3 h 30 | m 7 h 14 | h 28 h 50 | m 57 h 50 m | |||
- La durée d'enregistrement est juste indicative. La durée d'enregistrement réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.
Caméra
| Alimentation Avec un adaptorateur secteur : CC 5 V |
| Consommation 2 2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est régle sur [3] (standard)) Consommation de courant nominal : 2A |
| Dimensions 60 mm x 59,5 mm x 127 mm (L x H x P : sans la dragonne) |
| Poids Environ 290 g |
Les caractéristiques et l'apparce de ce produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour d'eventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d'utilisation. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
![JVC Everio R GZR415BE - [Union Européenne] - 1](/content/2026/03/534111/images/05c3cd404da66960effde8b82f6e858023212b3efc9f1546bc3281d6ac8ab83b.jpg)
![JVC Everio R GZR415BE - [Union Européenne] - 2](/content/2026/03/534111/images/ba77d5a7d45b4f14356a807ecfec575638c3901e133c1b302cbf5903564cc3f1.jpg)
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
exposta à luz solar directa.