TS 500 M - Tronçonneuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 500 M HUSQVARNA au format PDF.
| Type d'appareil | Découpeuse électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Profondeur de coupe maximale | Non précisé |
| Diamètre du disque | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de disque compatible | Disque diamanté |
| Utilisation recommandée | Découpe de béton, asphalte, pierre |
| Protection contre la poussière | Oui |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Frein de disque | Oui |
| Refroidissement | Refroidissement par eau possible |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 500 M HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 500 M - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 500 M de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 500 M HUSQVARNA
Manuel d’utilisation et d’entretien
Partille, Sweden, déclare que la machine TS500M-600M est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
FIG. 5 ABB. 5 Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne. INDICATION INFORMATION INSTRUCTION OBLIGATION AVERTISSEMENT INTERDICTION Ces signes vous indiqueront les conseils qui concernent votre sécurité Plaque signalétique LE FABRICANT TYPE N° SERIE ANNEE DE FABRICATION MASSE UTILE
CONSIGNES PARTICULIERES Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
- de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité),
- de l'usage d'un disque diamant pour tronçonnage à l'eau de marbre, pierre, granit, brique, et revêtement (grès, faïence, céramique, etc...), utilisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...),
- d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail ; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
- s'assurer respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
- qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,
- du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
- de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations.
Caractéristiques techniques
- Vitesse de rotation de la broche : - version électrique : 1600 tr/mn - version thermique : 2045 tr/mn
- Protection électrique : IP 55.
- Profondeur de coupe : - 160 mm avec Ø 400 mm - 180 mm avec Ø 450 mm - 200 mm avec Ø 500 mm - 240 mm avec Ø 600 mm
- Longueur de coupe : 520 mm
- Dimensions (mm) (L x I x H) : 1400 x 690 x 1550
- Poids à vide : 150 à 175 Kg
- Refroidissement du disque par arrosage dans carter de disque.
- Capacité mini. du bac : 57 litres
- Pompe à eau : 14 litres / minute
- Alimentation : - 230 V : H07-RNF 3 x 1,52 - Lg 3 m - 400 V : H07-RNF 5 x 1,52 - Lg 3 m - 110 V : H07-RNF 3 x 2,52 - Lg 3 m MODELE PUISSANCE ACOUSTIQUE PRESSION ACOUSTIQUE NIVEAU DE VIBRATION Lwa (dB) EN ISO 3744 Lpa (dB) EN ISO 4871 G ENV
Contrôle - Description de la machine
- A réception, contrôler l'état de votre machine.
- La conserver en permanence en bon état de propreté.
- Contrôler périodiquement le cordon d'alimentation, la rallonge.
- Pendant le travail, rester toujours attentif.
- Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage. Voir FIG. 1
15 - Poignée blocage tête
- Utilisation : sciage de hourdis, parpaing, béton cellulaire, brique réfractaire, etc...
- Outils : Disques Diamantés à Eau et à Sec - Ø 400 à 600 mm - alésage 25,4 mm Lame de scie Disque carbo
11 - Poignée de manœuvre
12 - Carter de disque
16 - Butée de table amovible
17 - Plaque signalétique
Interdiction de toute autre application ne correspondant pas à l'utilisation prévue (emploi de lame de scie, de disque abrasif...).
- Transportable par 4 roues.
- Blocage des roues AV.
Vérification avant la mise en route Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine. Obligation port du casque antibruit. L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail. Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni-humidité, ni produits dangereux à proximité). Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail. Utiliser des disques adéquats pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc...) Tenir compte des conditions ambiantes.
- Machine à moteur essence (se reporter au livret d'entretien moteur) -S'assurer du plein de carburant. -Vérifier le niveau d'huile: le moteur travaillant souvent incliné, vérifier fréquemment, en position horizontale, que son niveau d'huile ne soit jamais inférieur au deuxième trait de la jauge. -Ne pas utiliser le moteur sous son régime, la vitesse de rotation est donnée par la position maximum du levier -Pour le démarrage, se reporter à la notice des moteurs. 230 V
3 x 2,52 50 M Débrancher la tronçonneuse en désaccouplant fiche d'alimentation. Par sécurité, débrancher la bougie. 400 V
5 x 1,52 100 M + (x2) 3 x 42 40 M + (x2) - Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de sectionx: - 3 x 2,5 mm2 jusqu'à 50 m pour 230 V - 5 x 1,5 mm2 jusqu'à 100 m pour 400 V - 3 x 4 mm2 jusqu'à 40 m pour 110xV
- Pour un nouveau réglage, desserrer le levier (K).
- Enlever le flasque de serrage. Mise en service Rester toujours attentif.
- Présenter le disque. Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine. Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.
- Pour le montage de disque supérieur à 500mm(FIG 5), démonter la vis A pour désolidariser la tige B.Basculer le carter de disque en arrière.
Raccordement électrique - SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30xmA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite. 2P+T
- Pour des plongées de profondeur identique, débloquer le levier (K). Actionner la pédale ou la poignée jusqu'à la profondeur voulue. Bloquer le levier (A). La tête ne pourra alors remonter qu'à la hauteur fixée.
- Pour éviter que la hauteur de coupe ne se dérègle, serrer le volant (B).
- Devisser l'écrou de serrage à l'aide de la clé de 36. L'écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas à gauche.
- Réglage millimétrique : procéder comme ci-dessus, puis régler de + ou - 5 mm en vissant ou dévissant le volant (J).
- Remplir le bac d'eau (niveau maxi base des rails).
- Pompe à eau à mise en route couplée avec le moteur. Chaque machine étant équipée d'une pompe auto-amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche. Arrosage abondant = longévité assurée du disque Le carter protecteur et le support moteur avec déflecteur assurent une répartition parfaite de l'arrosage. Entretien (arrêt obligatoire du moteur)
- Moteur électrique Mettre en marche en appuyant sur la touche disjoncteur.
- Moteur thermique Se reporter aux instructions du manuel de service du constructeur.
- Moteur électrique Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge.
- Moteur thermique Basculer l'interrupteur de la manette gaz. "Entretien moteur" : se reporter au livret d'entretien moteur.
- Placer le matériau sur la table. Le maintenir à deux mains. Appuyer sur la pédale et pousser le matériau vers la lame.
- En fonction de l'épaisseur et de la dureté du matériau, procéder à une ou plusieurs passes. Le lubrifiant sera éliminé conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
- Nettoyer régulièrement la machine.
- Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l'user prématurément.
- Laver le bac à grande eau.
- Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table. - S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque de la machine. - Moteur triphasé : S'assurer que le sens de rotation corresponde à la flèche emboutie sur le carter : si le moteur ne tourne pas dans le sens désiré, inverser deux des fils d'alimentation.
- Le poids de la tête compensé par des ressorts est étudié de telle sorte qu'il suffit à l'utilisateur d'exercer une légère pression pour régler la profondeur de coupe. - Utiliser des prises de courant monophasé du type 2xPx+ T, ou 3xPx+ T / 3 P + N + T suivant tensions correspondantes.
- Verrouillage de la tête : débloquer le levier de butée (K), appuyer sur la pédale de façon à ce que le disque soit à la profondeur désirée et rebloquer.
Réglage de profondeur [voir FIG. 5]
- Si après quelque temps d'utilisation la tête de tronçonnage ne revient pas à sa position initiale (position haute), il suffit de serrer de quelques tours l'écrou qui permet de retendre le ressort de rappel de la tête [VOIR VUE ECLATEE]. Français Montage du disque [voir FIG. 3]
Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Entretenir soigneusement les outils.
RECHERCHE DES PANNES
En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés.
- La machine ne fonctionne pas CAUSES REMEDES Mauvais branchement ou câble endommagé - S'assurer du branchement correct à l'alimentation (fiche, rallonge...). - Vérifier le câble d'alimentation Pas de tension sur le réseau - Vérifier ou faire vérifier par un électricien (disjoncteur, prise...). Commutateur défectueux, câble moteur endommagé - Faire vérifier par un électricien ou s'adresser au service aprèsvente. Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable...) - Remplacer le moteur en s'adressant au service aprèsvente.
REMEDES CAUSES Condensateur démarrage moteur monophasé - Remplacer le condensateur. Alimentation triphasé non conforme (sur 2 phases, moteur câble détérioré) - Faire vérifier par un électricien ou contacter le service après vente.
- A l'aide d'un levier, retendre la courroie. Si cela reste insuffisant, agir sur le moteur (lumières dans support moteur), puis fixer le boîtier Arrosage du disque
- Afin d'éviter la poussière et l'échauffement du disque, chaque tronçonneuse est montée avec pompe.
- Dès la mise en marche, le disque est arrosé. - Contrôler ou faire contrôler le câble d'alimentation. Il n'y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant - Vérifier ou faire contrôler le circuit ou la prise de courant. Français
- Le liquide ne sort pas de la pompe
CAUSES REMEDES Une bulle d'air a pu se former à l'intérieur du corps de la pompe - Extraire la pompe du liquide, en la soutenant par le tuyau de sortie, puis la replonger dans le liquide. La turbine est bloquée - Dévisser le filtre et, à l'aide d'un petit tournevis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu.
Vous adresser votre fournisseur qui est à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix. Pièces de rechange Pour une livraison rapide des pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à votre fournisseur lors de chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine, ainsi que la référence de la pièce à remplacer.
(0) Code Quantité Voir vue éclatée
- La machine étant réglée en nos ateliers, aucun réglage n'est nécessaire.
- Toutefois, en cas de chocs, de desserrage de boulonnerie, de manœuvres brutales lors du pivotement de la tête, agir sur la vis de butée et vérifier l'équerrage (pour coupes rectilignes).
Mise au rebut En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
- Matériaux principaux : REMEDES Le câble d'alimentation n'est pas relié ou est endommagé Réparation
- Desserrer à l'aide de la clé de 19 la vis de serrage du boîtier.
- La pompe ne part pas CAUSES
- Dévisser les 4 vis de fixation et enlever la fermeture du support de broche.
- Démarrage difficile Changement de courroie
Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
- Resserrer périodiquement la boulonnerie.
- En cas de longue période d'utilisation, veiller à l'entretien et à la protection du disque.
- Veiller à l'arrosage adéquat du disque.
- Effectuer un serrage correct du disque.
- Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur. Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent être prises. Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration. INDICAZIONE INFORMAZIONE ISTRUZIONI OPERATIVE OBBLIGO AVVERTENZA DIVIETO Questi simboli sono destinati ad evidenziare i consigli che interessano la vostra sicurezza Targhetta segnaletica IL FABBRICANTE TIPO TYPE N° SERIE SERIE ANNO FABRICAZIONNE ANNEE DE FABRICATION PESO MASSE UTILE
- Peso a vuoto : 150 à 175 Kg
- Peso en vacío : 150 à 175 Kg
- Unladen weight : 150 à 175 Kg
- Leergewicht : 150 à 175 Kg
- Onbelast gewicht : 150 à 175 Kg
- Longitude de corte : 520 mm
Para tener derecho a la garantia, es indispensable enviar a Husqvarna, antes del octavo dia despuès de la compra, el certificado garantía adjunto debidamente cumplimentado. Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l’acheteur à qui il appartient d’exercer tout recours à l’encontre du transporteur dans les formes et délais légaux.
La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant : - d’une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d’entretien, - d’utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Husqvarna, - suite à l’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas d’origine, - suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé, - de l’utilisation d’un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l’utilisation d’outils Husqvarna). La merce viaggia a spese, rischio e pericolo dell’acquirente, che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini’ previsti dalla legge. Igualmente puede enviarnos su maquina, portes pagados por el expedidor, a nuestro servicio post-venta adjuntando su factura de compra, asi como un informe describiendo el problema observado, y sodicitands su reparación en garantia. Se le efectuara un primer diagnostico tècnico a la recepcion de la maquina, y las conclusiones les serán remitidas vìa fax 0 carta. Potete anche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai nostri servizi Post-vendita, allegando la fattura d’acquisto e un rapporto che descriva il problema e che richieda l’intervento della garanzia. Una diagnostica tecnica sarà effettuata al momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate le conclusioni dell’esame. Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d’achat ainsi qu’un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées. Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador, siendo el comprador el que deberà ejercer toda demanda frente al transportista en las formas y plazos legales.
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvarna, dans les huit jours après l’achat, le certificat de garantie joint dûment complété. The manufacturer is not responsible for any direct or indirect, material or immaterial, damages caused to persons or things by failure of the machine or the non operation of the machine.
La garantie prend effet à la date d’achat par l’utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois. WARRANTY CONDITIONS English
- Placer ici l’autocollant CE avec le N° de série
- Attaccare qui l’adesivo CE con N° di matricola
- Plaats hier de CE sticker met reeks Nr
- Colar o autocolante CE com o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina CE con el numéro de série
- Fäst CE-dekalen med serienummer här Place here CE sticker with serial N°
- Placez ici l'autocollant ou le N° de série
- Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt
- Attacare qui l’adesivo o ii numéro di matricola
- Piaats hier de sticker of reeks Nr.
- Colar 0 autocolante o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina o numéro de série
- Placera dekalen eller serienumret här www.husqvarnacp.com 115 04 12-20 2007-01-01
Notice Facile