TS 500 M - Kettensäge HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TS 500 M HUSQVARNA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kettensäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TS 500 M - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TS 500 M von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TS 500 M HUSQVARNA
Betriebs- und Wartungsanleitung
Partille, Sweden, erklärt hiermit, daß die machine TS500M600M konform ist, mit der :
” AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
Dieses Zeichen bedeutet, daß die Maschine der europäischen Richtlinie entspricht. INFORMATIONSHALBER VERPFLICHTEND WARNUNG VERBOT Mit diesen Symbolen sind die Ratschläge für Ihre Sicherheit gekennzeichnet Typenschild DER HERSTELLER MODELL TYPE N° SERIE SERIE HERSTELLUNGS JAHR ANNEE DE FABRICATION GEWICHT MASSE UTILE
LEISTUNG SPANNUNG FREQUENZ INTENSITAT Deutsch SONDERVORSCHRIFTEN Ihre Trennschneidmaschine ist für einen sicheren und dauerhaften Betrieb ausgelegt. Doch können auch bei einsatzkonformer Verwendung von der Trennschneidmaschine für den Anwender Gefahren und Risiken ausgehen. Deshalb sind vorbeugend regelmäßige Prüfungen auf der Baustelle notwendig zur Überwachung :
- des einwandfreien technischen Zustandes (Einsatz bestimmungsgemäß unter Berücksichtigung evtl. Risiken und unter Ausschaltung jeglicher, der Sicherheit abträglicher Fehlfunktion),
- des Einsatzes einer Diamantscheibe zum wasserberieselten Trennschneiden Marmor, Stein, Granit, Bausteinen und Beschichtungen (Steingut, Majolika, Keramik, usw....), eine Verwendung jeglicher anderer Scheibenart ist untersagt (Schleifscheibe, Sägeblatt, usw....),
- der Qualifikation des Personals (Ausbildung, Alter, Berufseignung, fachbezogene Einweisung). Darauf achten, daß das Personal vorliegendes Handbuch im Detail, vor Aufnahme der Arbeit, zur Kenntnis nimmt; jeglicher Mangel, elektrischer, mechanischer oder anderer Art, muß von einer befugten Person geprüft und behoben werden (Elektriker, Wartungsverantwortlicher, zugelassener Wiederverkäufer, usw....),
- der Einhaltung der Warnungen und auf der Maschine markierten Anweisungen (dem Arbeitseinsatz angepaßte Schutzmittel), sachgemäße Anwendung, Sicherheitsanweisungen Allgemeinen, ...),
- daß keinerlei Änderung, kein Umbau oder Zusatz, die die Sicherheit in Frage stellen, und die nicht in Abstimmung mit dem Hersteller erfolgten, vorgenommen wurden.
- der Einhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle,
- der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall.
- Anwendung : Naßschnitt von Betonhohlplatten, Blocksteinen, Porenbeton, feuerfesten Ziegein, usw.
- Werkzeuge Diamantscheiben - Ø 400 zu 600 mm - Bohrung 25,4 mm
Sägeblatt Karbonscheibe
Jeglicher andere, dem vorgesehenen Einsatzzweck nicht entsprechende Verwendung ist untersagt (Verwendung von Sägeblättern, Abrasiv-Trennscheiben...).
- Umdrehungsgeschwindigkeit : - bei Elecktromotor : 1600 U/min - bei Verbrennungsmotor : 2045 U/min
- Schnittiefe : - 160 mm mit Ø 400 mm - 180 mm mit Ø 450 mm - 200 mm mit Ø 500 mm - 240 mm mit Ø 600 mm
- Schnittlänge : 520 mm
- Abmessungen (mm) (L x B x H) : 1400 x 690 x 1550
- Leergewicht : 150 à 175 Kg
- Scheibenkühlung durch Berieselung innerhalb der Scheibenhaube.
- Wannenmindestfassungsvermögen : 57 Liter
- Wasserpumpe : 14 l/min
- Arretierung der Räder vorne.
Überprüfung vor Inbetriebnahme Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Maschine vertraut. Gehörschutz tragen. AUSFÜHRUNG 1,5 KW 110 V SHALLEISTUNG SHALLDRUCK SCHWINGUNG SPEGEL Lwa (dB) EN ISO 3744 Lpa (dB) EN ISO 4871 G ENV
Die Bedienungsperson muß geignete Arbeitsschütze tragen. Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe). Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten.
Zustandsüberprüfung Beschreibung der Maschine Nur Scheiben verwenden, die sich für die vorgesehene Arbeit eignen (Drehgeschwindigkeit, Form, Anwendung, usw...)
- Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen.
- In sauberem, ordnungsgemäßen Zustand halten.
- Stromkabel und Verlängerung regelmäßig prüfen.
- Während der Arbeit immer aufmerksam bleiben.
- Befestigung der Füße (abnorme Schwingung) sowie ordnungsgemäße Montage der Teller prüfen. SIEHE ABB. 1
15 - Kopf-Feststellhebel
16 - Verstellbares Handrad
18 - Entleerungsstopfen
10 - E-Schutzschalter
11 - Betätigungshebel
14 - Beweglicher Tisch
16 - Beweglicher Tischanschlag
Folgende Grundbedingungen beachten.
- Benzinmotor-Maschine (siehe MotorWartungsanleitung) - Kraftstoffbehälter voll. - Ölpegel prüfen. Da der Motor häufig in geneigter Position arbeitet, muß in kürzeren Abständen, Maschine horizontal positioniert, der Ölpegel kontrolliert werden. Dieser darf niemals unter dem der zweiten Ölstabmarkierung liegen. - Den Motor nicht untertourig drehenlassen. Die Drehgeschwindigkeit wird bestimmt durch die Maximalposition des Gashebels.
Motoranlauf : siehe Motoranleitung. Einsetzen der Trennscheibe [SIEHE ABB. 3]
3 x 2,52 50 M Trennmaschine vom Netz durch Abziehen des Netzsteckers trennen.
- Mit Hilfe des 36er Schlüssels, die Anzugsmutter lösen. 400 V
5 x 1,52 100 M + (x2) 3 x 42 40 M + (x2) - Verlängerungskabel : ausreichender Kabelquerschnitt je nach elektrischer Leistung. Anschluß am Netz per Kabel, Typ H07 RNF folgenden Querschnittes : - 3 x 2,5 mm2 bis zu 50 m bei 230 V - x 1,5 mm2 bis 100 m bei 400 V - 3 x 4 mm2 bis 40 m bei 115 V Achtung, die Anzugsmutter der Trennscheibe hat Linksgewinde.
- Anzugsflansch abnehmen.
- Millimetereinstellung : wie vorstehend angegeben vorgehen, dann eine Einstellung von + oder - 5 mm vornehmen, indem das Stellrad (J).
- Zum Einstellen identischer SchnittEintauchtiefen den Hebel (K) lösen. Das Pedal bzw. den Hebel bis Erreichen der gewünschten Schnittiefe betätigen. Den Hebel (A) arretieren. Dadurch wird gewährleistet, daß der Maschinenkopf jeweils nur bis zur festeingestellten Höhe hochgeht.
- Um eine Verstellung der Schnitthöhe zu vermeiden, das Handrad (B) anziehen.
- Neueinstellung: Hebel (K) lösen.
- Trennscheibe heranführen. Stets achtgeben. Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachten. Auf Sauberkeit der Auflagefläche der Scheibe, der Flansche und im Spannbereich achten. Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel und die Regelwerkzeuge entfernen.
- Mutter anziehen. Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen.
- Für den Einbau der oberen Scheibe in 500 mm (Abb.5) die Schraube A lösen, um die Spindel B zu trennen. Das Scheibengehäuse nach hinten kippen.
Elektroanschluß - ELEKTRISCHE ABSICHERUNG: Anschluß über Differenzreststrom-Abschalter 30 mA mit Erdleiter. Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden, können andere Ausführungsarten eingesetzt werden, die Sie bitte unserem Katalog entnehmen wollen. - Korrekter Einsatz des R e s t s t r o m Differentialabschalters mit regelmäßiger Inspektion; bei Werkzeugen, die mit in das Kabel bzw. in den Netzstecker integriertem DCDR-Glied geliefert werden, muß in Fällen, wo auf eine Beschädigung des Kabels oder des Netzanschlußes zu schließen ist, die Reparatur vom Hersteller oder dessen Vertretungen bzw. einer Fachwerkstatt vorgenommen werden, um jegliches Risiko infolge eines unsachgemäßen Eingriffes auszuschließen. 2P+T
- Wasserwanne befüllen (Maxi-Füllstand am Schienenansatz).
- Wasserpumpenanlauf an Motoranlauf gekoppelt. Jede Maschine ist mit einer selbstanlaufenden Pumpe ausgestattet. Die Scheibennaßkühlung läuft bei Einschaltung der Maschine an. Reichliche Berieselung = Langlebigkeit der Scheibe Die Schutzhaube und die Motoraufnahme mit Abweiser gewährleisten eine einwandfreie Verteilung des Sprühwassers.
Wartung (Motorabschaltung obligatorisch)
- Elektromotor Einschalten durch Drücken der Schutzschalter-Taste.
- Verbrennungsmotor Siehe Betriebshandbuch des Herstellers.
- Elektromotor Zum Abschalten der Trennmaschine auf die rote Taste drücken.
- Verbrennungsmotor Gas-Kipphebelschalter umlegen. Deutsch
- Schutzhaube wieder einsetzen. "Motorwartung": siehe Motorwartungsanleitung.
- Den Werkstoff auf den Tisch legen. Mit beiden Händen festhalten. Das Pedal drücken und den Werkstoff gegen das Schneidmesser drücken.
- Entsprechend der Stärke und der Härte des Werkstoffs 1 oder mehrere Arbeitsgänge durchführen. - Sicherstellen, daß die Netzspannung mit den Angaben des Maschinenkenns-childes übereinstimmt. - Drehstrommotor : Sicherstellen, daß die Drehrichtung mit der auf der Scheibenverkleidung eingeprägten Pfeilrichtung übereinstimmt: falls der Motor nicht in gewünschte Richtung dreht, beide Stromversorgungsadern vertauschen.
- Das durch Feder angeglichen Gewicht des Kopfes ist so ausgearbeitet, daß die Bedienungsperson die Schnittiefe mit einem leichten Dnuck regeln kann. - Zu verwendende Stecker: Monophase, Typ 2 P + Erde, oder 3xPx+xErde 3xPx+xNx+xErde, je nach gegebener Spannung.
- Maschinenkopf-Verriegelung : Anschlaghebel (K) lösen, Pedal so drücken, daß die Scheibe auf gewünschte Tiefe geht und in dieser Position arretieren.
Einstellen der Schnittiefe [SIEHE ABB. 5] Entsorgung des Schmiermittels in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung.
- Maschine regelmäßig reinigen.
- Wanne häufig zum Evakuieren des Schnittschlammes entleeren. Bei Unterlassung kann sich die Rückführpumpe zusetzen und vorzeitig verschleißen.
- Wanne mit reichlich Wasser ausspülen.
- Laufflächen der Tischrollen sorgfältig reinigen.
- Falls nach einer bestimmten Anwendungszeit der Schnittkopf nicht in seine Ausgangsposition zurückgeht (Position oben), reicht es, die Kopfrückzugfedermutter um einige Umdrehungen einzudrehen [SIEHE DETAILZEICHNUNG]. An einen sicheren Ort für Kinder unzugänglich abstellen. Die Diamantwerkzeuge sorgsam lagern.
Bei abnormaler Funktion nachstehende Tabelle zur Behebung des Problemes einsehen.
- Die Maschine funktioniert nicht URSACHE BEHEBUNG Mangelhafter EAnschluß oder Kabel beschädigt - Auf ordnungsgemäßen EAnschlußachten (Stecker, Verlängerung...) - Stromversorgungskabel prüfen. Keine Netzspannung - E-Teile prüfen oder durch einen Elektriker prüfen lassen (Abschalter, Stecker...) Nachspannen der Keilriemen
- Die 4 Befestigungsschrauben lösen und den Verschluß des Wellenhalters entfernen.
- Mit dem 19er Schlüssel die Halteschraube des Gehäuses lösen.
- Mit Hilfe eines Hebels den Riemen neu spannen. Bei unzulänglicher Spannung zuerst auf den Motor einwirken (Aussparungen am Motorträger), anschließend auf das Gehäuse.
Schalter defekt, Motorkabel beschädigt Motor geschädigt (keine Leistung, unangenehmer Geruch...) - Durch einen Elektriker prüfen lassen bzw. Kundendienst benachrichtigen.
Berieselung der Scheibe
- Um Staub und ein Heißwerden der Scheibe zu vermeiden, ist jedes Schneidegerät mit einer Pumpe ausgestattet.
- Unmittelbar bei der Inbetriebnahme der Maschine wird die Scheibe berieselt. Reparaturen Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung, um sämtliche Reparaturarbeiten zu günstigen Preisen und schnellstmöglich durchzuführen (siehe Adresse auf der Rückseite). Ersatzteile Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten (Maschinentyp, Maschinennummer, Ersatzteilbenennung, Bestellnummer, Bestellmenge) sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben.
- Motor austauschen, Kundendienst benachrichtigen. (0) Artikel-NR Anzahl e siehe Explosionszeichnung
- Schwieriger Anlauf Deutsch URSACHE BEHEBUNG MonophaseMotoranlaufkonden -sator - Kondensator austauschen. Drehstromversorgu ng nicht konform (auf zwei Phasen, Motorkabel beschädigt) - Durch einen Elektriker prüfen lassen bzw. Kundendienstabteilung benachrichtigen.
- Die Maschine ist werksseitig voreingestellt und erfordert keine Nachjustierung.
- Die Anschlagschraube (J) sollte jedoch nachgestellt und die Winkelposition überprüft werden (bei geraden Schnitten), falls die Maschine Stößen ausgesetzt war, bei Lockerung der Schraubenteile sowie nach übermäßig harten Belastungen beim Kippen des Tisches.
Außerbetriebsetzung Bei Beschädigung und Bruch der Maschine hat die Entsorgung in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu erfolgen.
- Wichtigste Werkstoffe : - Motor : Aluminium (AL) - Stahl (AC) Motor : Kupfer (CU) - Polyamid (PA) - Maschine : Stahlblech (AC) - Maschine : Guß (FT)
- Kein Pumpstart URSACHE BEHEBUNG Das Stromkabel ist schlecht angeschlossen oder beschädigt - Stromkreis oder Steckdose spannungslos. Das Stromkabel nachweisen oder überprüfen lassen - Stromkreis oder Steckdose nachweisen oder überprüfen lassen.
- Alle Schraubenteile nachziehen. regelmäßig
- Nach längerer Betriebszeit, Maschine warten und Scheibe schützen.
- Auf ausreichende Berieselung der Scheibe achten.
- Scheibe korrekt anziehen.
- Scheibenandrückflächen, Flansche und Spindel sauberhalten.
URSACHE BEHEBUNG Einschluâ einer Luftblase im Pumpenkörper - Blockierung des Pumpenrads. Pumpenschaufelra d blockiert - Filter mit kleinem Schraubendrehe r abschrauben, Ablagerungen im Laufradarbeitsber eich restlos entfernen Der Hersteller haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung, jeglicher Änderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der h e r s t e l l e r s e i t i g e n O r i g i n a l a u s l e g u n g übereinstimmen. Die Schalleistung Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind besondere Arbeitsschutzmittel vorzusehen. Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste, die in diesem Dokument aufgeführt sind, sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich. Bekümmert um die Qualität unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Benachrightigung, technische Abänderungen zur Verbesserung dieser vorzunehmen. VOORSCHRIFT AANWIJZING INFORMATIE INSTRUKTIE WAARSCHUWING VERBODSBEPALING Deze tekens geven aanwijzingen die van belang zijn voor uw veiligheid Typeplaatje FABRIKANT TYPE TYPE N° SERIE SERIENUMMER JAAR GEPRODUCEERD ANNEE DE FABRICATION GEWICHT MASSE UTILE
Technische kenmerken
Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden oderAusfällen aufgrund : - von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungsoder Wartungsfehlern; der Verwendung von nicht geeigneten oder nicht von Husqvarna empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische; - der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile; - von Arbeiten an der Maschine, die von nicht anerkanntem Personal ausgeführt wurden; - der Verwendung eines schadhaften oder nicht geeigneten Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die Verwendung von Husqvarna Werkzeugen). Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist, Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen. Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in dem das aufgetretene Problem beschrieben und um Gewährung der Garantie gebeten wird, an unseren Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt unverzüglich eine technische Untersuchung, deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird. Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein Problem auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen und Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte Servicestelle nennen. De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden, die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de transporteur binnen de wettelijke normen en termijnen. Geen garantie wordt verleend bij gebreken of storingendie het gevolg zijn van: - verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer ofonderhoud, - het gebruik van smeermiddelen en brandstoffen die niet door Husqvarna aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit zijn, - het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren, - reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is, - het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap (wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan).
Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz von Teilen, die von Husqvarna als fehlerhaft anerkannt wurden (ausgenommen sind Verschleißteile und Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvarna anerkannten Werkstatt.
Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten. Nederlands Deutsch
- Hier EU Etikette mit Serienummer aufkleben
- Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt
Notice-Facile