TS 300 E - Machine de découpe électrique HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 300 E HUSQVARNA au format PDF.

📄 61 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA TS 300 E - page 23
Type d'appareilDécoupeuse électrique
AlimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
Vitesse de rotationNon précisé
Diamètre de disqueNon précisé
Profondeur de coupeNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Type de disqueDisque abrasif ou diamanté
Système de refroidissementNon précisé
Utilisation recommandéeDécoupe de matériaux durs (béton, métal, pierre)
ProtectionCapot de protection
PoignéePoignée ergonomique
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - TS 300 E HUSQVARNA

Comment démarrer le HUSQVARNA TS 300 E ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez le starter si nécessaire, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que la bougie d'allumage est en bon état et que le filtre à air n'est pas obstrué.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le côté de la machine pour sélectionner la hauteur souhaitée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 ou 10W-40, conforme aux spécifications de votre moteur.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre, nettoyez-le avec de l'eau et du savon, puis laissez sécher avant de le remettre en place.
Que faire si la machine surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la machine, laissez-la refroidir, et vérifiez le niveau d'huile et l'état du filtre à air.
Comment remplacer la lame de coupe ?
Débranchez la machine, retirez les vis de fixation de la lame, remplacez-la par une nouvelle lame en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs HUSQVARNA ou sur le site web officiel de la marque.
Comment stocker la machine pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine, et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
La machine fait du bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers bloquent les lames ou les roulements. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur TS 300 E HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de découpe électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 300 E - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 300 E de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI TS 300 E HUSQVARNA

FR -Informations Concernant L'environnement

Le symbole 2. sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit. DE - Umweltinformation

Husqvarna AB, SE-433 81 Gôteborg, Suède, tél.: +46- 31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna TS 300 E à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: + du 17 mai 2006 "directive machines” 2006/42/CE + du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnéti- que” 2004/108/CEE. + du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

+80 Chassis 47 Head 33 Refroidissement du disque Arrosage dans carter de disque Disc cooling Water spray into the disc casing Capacité minimum du bac, litres

Water pump 28 W - débit : 8 l/mn. Electricity supply 230 V (H07-RNF 3 x 1,52 - Lg 3 m) 400 V {HO7-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Lg 3m) 115V (H07-RNF 3 x 2,5? - Lg 3 m) Noise emissions (see note 1) Émissions sonores (voir remarque 1) Sound power level, measured dB(A) 112 Niveau de puissance sonore mesuré dB{A) 112 Sound power level, guaranteed dB} an Niveau de puissance sonore garanti dB(A) 118 Sound levels (see note 2 Niveaux sonores (voir remarque 2) Sound pressure level at the operators ear, dB(A) 105 Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles | 105 de l'utilisateur, dB(A) Vibration levels, a,, (see note 3) Niveaux de vibrations, a,, (voir remarque 3) Handie, m/s? 3,2 Poignée, m/s? 3,2 Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L,,) selon EN 12418. Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (L,,) in conformity with EN 12418. Note 2: Noise pressure level according to EN 12418. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A). Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s?. (standard deviation) of 1.0 dB(A). Note 3: Vibration level according to EN 12418. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard devia- tion) of 1 m/s2. 90° ZA El 90°

Nota: réglage TS 300 E pour disque 9 350 (matériel réglé en usine en @ 300) Attention ! la procédure de réglage décrite s'effectue disque non monté 1-Faire glisser les câbles dans le collier plastique fixé au bras de la TS 300E (Attention : veiller à dégager les câbles électriques et le tuyau d'eau de la vis de réglage située à l'arrière du montant). 2-Retirer l'écrou avec la clé de 30 fournie et la rondelle. 3-In centrage. 5-Positionner l'axe de la tête dans le trou supérieur du bras de là TS 300E 4-Extraire la tête en tirant vers l'avant pour dégager l'axe de la tête du trou inférieur du bras de la TS 300€. 6-Positionner le pion de centrage dans son logement. La tête à l'horizontale, remettre la rondelle et resserrer l'écrou avec la clé de 30 Attention! : Toujours vérifier que l'axe de la tête de la machine est positionné dans le trou correspondant au 9 de disque utilisé (9300=trou inférieur/9350=trou supérieur) Veiller à l'absence de pincement des câbles électriques

Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minu- tieusement vérifié. La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de tra- vail, une grande longévité. Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omission, ou pour des dom- mages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos pro- duits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration. Ce document servira l'utilisateur à : - se familiariser avec la machine, + connaître ses possibilités d'utilisation, + éviter les accidents lors d'un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport, + augmenter la fiabilité et la durée de la machine, + d'assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation. Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l’utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machi- ne sont également à respecter pour une sécurité maximum. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ] L'équipement est conforme à la norme EN61000-3-11 et peut être branché sur un réseau électrique sous conditions. Veuillez contacter votre fournisseur agréé avant tout branchement sur un réseau électrique. L'équipement ne pourra être branché que sur un réseau électrique d’une impédance inférieure à 0,49 Ohm. Veuillez contacter votre fournisseur agréé afin de connaître l’impédance du système au point d'interface. Si le réseau électrique a une impédance supérieure, des baisses de tension courtes peuvent être occasionnées une fois l'équipement mis sous tension. Ceci peut avoir des conséquences sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, comme le clignotement des ampoules, par exemple. L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité. AVERTISSEMENT gp Symbole générale de danger OBLIGATION EL Fond bleu marquage blanc : sécurité obligatoire + marquage rouge : interdiction de mouvement AVERTISSEMENT EL Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect, risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers, pouvant entraîner des dégâts sur la machine ou l'outil. INTERDICTION LS Cerclage rouge avec ou sans barre : utilisation, présence interdite. INDICATION E Information - Instruction : indications particulières concernant l'utilisa- tion, le contrôle. PULA Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’un emploi inadapté ou de toute modification.

Ce symbole signifie que la machine est C € conforme à la directive européenne.

CONSIGNES PARTICULIÈRES ]

Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'uti- lisation conformes aux instructions, la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires. s'assurer : + de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute malfonction nui- sible à la sécurité), + de l'usage d'un disque diamant pour tronçonnage à l'eau de marbre, pierre, granit, brique, et revêtement (grès, faience, céramique, etc.….), uülisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...), + d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de com- mencer le travail, toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (élec- tricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...), + s'assurer du respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...), + qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,

  • du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés, + de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations. Plaque signalétique LE FABRICANT

l Empl ] + Utilisation : Sciage de marbre, pierre, granit, brique, ciment et tout revêtement (grès, faïence, céramique, etc.) O + Outils : Disques Diamantés à Eau

@ 300 mm - @ 350 mm (D) - alésage 25,4mm (AL). (Renseignements auprès de votre fournisseur habituel) Disque carbo Lame de scie Interdiction de toute autre application ne corres- pondant pas à l’utilisation prévue (emploi de lame de scie, de disque abrasif.) I Contrôle - Description de la machine ] + A réception, contrôler l'état de votre machine. - La conserver en permanence en bon état de propreté. + Contrôler périodiquement le cordon d'alimentation. *+ Pendant le travail, rester toujours attentif. - Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage. VOIR FIG. 1 (2) chässis-bac (2) Pieds (3) Pompe à eau (a) Ecrou de serrage (5)cié de blocage (6) Roues de transport (7) Bouchon de vidange (8) Moteur (9) Commutateur Poignées de transport (D Carter de disque (12) Couvercle du carter (13) Table amovible Butée de table @5) Butée de table amovible Plaque signalétique (17) Guide de coupe Blocage table Poignée de manœuvre l Manutention - Transport ] Démontable en deux parties. PARTIE TABLE ( VOIR FIG 2) + Démonter la table en la pivotant légèrement de façon Français

n avant la mise en route Avant toute mise en service, lire attenti- vement la notice, et se familiariser avec la machine. Obligation port du casque antibruit. L'opérateur doit porter des pro- tections appropriées au travail. Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité). Toute personne étrangère doit être écar- tée du champ de travail. @)\ Utiliser des disques adéquats pour le tra- vail à effectuer (vitesse, géométrie, appli- cation, etc.). l Montage du disque ] Débrancher la tronçonneuse en désaccou- plant la fiche d'alimentation ©©>-0©0

+ Desserrer les deux volants (A), puis enlever le cou- vercle du carter (B) ( VOIR FIG 7 ). + Devisser l'écrou de serrage (C), à l'aide de la clé. L'écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas à gauche. Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche + Serrer l'écrou (C). + Remettre le carter de protection (B) en place. + Resserrer les deux volants (A). Raccordement électrique ] 6 # - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : &E Obligation de branchement sur un réseau KES équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'ab- sence de ce disjoncteur sur le réseau, consul ter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant diffé- rentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l’hy- pothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une répara- tion mal faite.

ES - S'assurer du voltage du réseau, identique à & _ la plaque de la machine. 2 y - Moteur triphasé : : S'assurer que le sens de rotation corres- ponde à la flèche emboutie sur le carter : si le moteur ne tourne pas dans le sens dési- L ré, inverser deux des fils d'alimentation. - Utiliser des prises de courant monophasé du type 2 P +T, ou 3P +T/3P +N +T sui- 247] vant tensions correspondantes. GET E Gand fun) Gun 3 x 2,5 4 où 5x15* 3x4" Ÿ ETS ) Pre ra - Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de section : -3 x 2,5 mm? jusqu'à 50 m pour 230 V - 4 ou 5 x 1,5 mm’ jusqu'à 100 m pour 400 V - 3x4 mm? jusqu'à 40 m pour 115 V Mise en service ] AN Rester toujours attentif. Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine. Maintenir le carter de protection en place KEY pendant toute la durée du travail. + Remplir le bac d'eau (niveau MAXI base des rails ). + Pompe à eau à mise en route couplée avec le moteur. Chaque machine étant équipée d'une pompe auto- amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche. Arrosage abondant = longévité assurée du disque Le carter protecteur et le support moteur avec déflec- teur assurent une répartition parfaite de l’arrosage. + Mettre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur (en option, disjoncteur). + Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge. Moteur monophasé protégé par un disjoncteur thermique incorporé. l Méthode de coupe ] Coupes droites = <510 mm : la butée de fin de course (C) permet d'éviter le coincement des doigts entre la table et le bâti (VOIR FIG 8). = >510 et <610 mm : escamoter la butée (C) sous la table pour augmenter la course.

10 l Coupe biseau ] (VOIR FIG 9) + Desserrer l'écrou (4) avec la clé (5). + Pivoter ou incliner la tête. +Resserrer l'écrou (4) avec la clé (5). 11 Entretien (arrêt obligatoire du moteur) ] + Nettoyer régulièrement la machine. + Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l'user prématurément + Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table. Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Entretenir soigneusement les outils.

RECHERCHE DES PANNES

En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux pro- blèmes rencontrés. +La machine ne fonctionne pas

Mauvais branchement ou câble endommagé - S'assurer du branche- ment correct à l'alimen- tation (fiche, rallonge...). - Vérifier le câble d'ali- un tati …. Pas de tension sur le |- Vérifier ou faire vérifier réseau par un électricien (dis- [Commutateur défectueux, câble moteur endommagé “Faire vérifier par un électricien ou s'adresser au service après-vente. | p n s'adressant au service après-vente.

(pas de puissance, odeur désagréable. + Démarrage difficile CAUSES REMÈDES Condensateur démarrage | - Remplacer le condensa- mote hasé Alimentation triphasé non conforme (sur 2 phases, moteur câble détérioré) “Faire vérifier par un électricien ou contacter le service après vente. + La pompe ne part pas CAUSES REMÈDES Le câble d'alimentation |-Contrôler ou faire n'est pas relié ou est| contrôler le câble d'ali- endommagé il h Il n'y a pas de tension | - Vérifier ou faire contrô- dans le circuit ou à la prise | ler le circuit ou la prise de courant de courant. + Le liquide ne sort pas de la pompe

Une bulle d'air a pu se former à l'intérieur du corps de la pompe - Extraire la pompe du liquide, en la soutenant par le tuyau de sortie, puis la replonger dans le liquide. LERU l'aide d'un petit tourne- vis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu. 12 l Réglages ] + La machine étant réglée en nos ateliers, aucun régla- ge n'est nécessaire. 13 I Recommandations importantes ] *Resserrer périodiquement la boulonnerie. + En cas de longue période d'utilisation, veiller à l'entre- tien et à la protection du disque. + Veiller à l'arrosage adéquat du disque. + Effectuer un serrage correct du disque.

  • Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Le fabricant décline toute responsabilité résul- tant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d’origine prévue par le constructeur. Au poste de travail, la puissance sonore peut PA dépasser 85 db (A). Dans ce cas , des mesures ividuelles de protection doivent être prises. 14 I Réparation ] S Nous sommes à votre entière disposition A pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix {voir adresse au verso). 15 I Pièces de rechange ] Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rap- peler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer. 00000000! (0) code À À ouantié Voir vue éclatée 16 Mise au rebut ] En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés confor- mément aux modalités prescrites par la législation en vigueur. + Matériaux principaux : = Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA) = Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT) Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'in- formation et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, foutes modifications techniques en vue de leur amélioration. Français
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : TS 300 E

Catégorie : Machine de découpe électrique