TS 300 E - Macchina da taglio elettrica HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 300 E HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su TS 300 E HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da taglio elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 300 E - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 300 E del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE TS 300 E HUSQVARNA
IT - Informazioni di Carattere Ambientale
Il significato che appare sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all'inerente punto di raccolta per il ricicchio di apparentecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuita a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l'incorretto smaltimento di quello prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negazio dove il prodotto è stato acquistato.
IT - DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Svezia, tel: +46-31-949000, certifica con la presente che la Husqvarna TS 300 E a partire dai numero di serie del 2010 (l'anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di series) è conforme alle disponizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
- del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
- del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
- del 12 décembre 2006 'riguardanti le apparecchiature elettriche" 2006/95/EC.
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12418/A1:2009.
Responsabile troncatrici e prodotti per costruzione (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.)
Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavelPGA documentatione tectnica.)
FR - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Potenza, kW | 2,2 kW (3 CV) | 2,9 kW (4 CV) |
| Tensione (±5%), V | 230 (50 Hz) | 400 (50 Hz) |
| Amperaggio, A | 10 | 11,5 |
| Pompa | 13 W, 230 V | 13 W, 230 V |
| Velocità motore, giri/min. | 2800 | |
| Velocità di rotazione del disco, giri/min. | 2800 | |
| Protezione elettrica | IP 54 | |
| Profondità di taglio (E) a 90°, mm | Ø 350 = 100 | |
| Ø 300 = 75 | ||
| Profondità di taglio (E) a 45°, mm | Ø 350 = 65 | |
| Ø 300 = 45 | ||
| Lunghezza di taglio (L), mm | E = 15 - 610 | |
| E = 50 - 570 | ||
| Larghezza utile (a destra (l), mm | 310 | |
| Dimensioni (mm) L x l x h | 1120 x 620 x 1230 (su piedini) | |
| 1120 x 620 x 650 (banco) | ||
| Peso, kg | ±80 | Telaio 47 |
| Testa 33 | ||
| Raffreddamento del disco | Innaffiatura nel carter del disco. | |
| Capacità minima del serba-toio, l | 40 | |
| Pompa per acqua | 28 W - débit : 8 l/mn. | |
| Alimentazione | 230 V (H07-RNF 3 x 1,52 - Lungh 3 m) | |
| 400 V (H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Lungh 3 m) | ||
| 115 V (H07-RNF 3 x 2,52 - Lungh 3 m) | ||
| Emissioni di rumore (vedinota 1) | |
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 112 |
| Livello potenza acustica, garantito dB(A) | 113 |
| Livelli di rumorosità (vedinota 2) | |
| Livello pressione acustica all'udito dell'operatore, dB(A) | 105 |
| Livelli di vibrazioni, ahv (vedinota 3) | |
| Impugnatura, m/s2 | 3,2 |
Nota 1: Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza acustica (L_wA) in base alla norma EN 12418.
Nota 2: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 12418. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,0 dB(A).
Note 3: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 12418. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1m / s^2



ES - DATOS TECHNICOS
Nota: regolazione TS 300 E per disco 350
(materialegolato in fabbrica in 300)
Attenzione ! la procedura di regolazione descritta viene effettuata con il disco non montato
1-Far scivolare i cavi nel collare di plastica fissato al braccio della TS 300E (Attenzione: stare attento a liberare i cavi elettrici ed il tubo di acqua alla vite di regolazione situata dietro il montante).
2-Togliere il dato con la chiave da 30 fornita e la rondella.

3-Inclinare la testa della macchina per liberare il nottolino di centraggio.

4-Estrarre la testa tirando verso la parte anteriore per liberare l'asse della testa del foro inferiore dal braccio della TS300E.

5-Posizione l'asse della testa nel foro superiore del braccio della TS 300 E.

6-Posizione are il nottolino di centraggio nel suo vano. Con la testa orizzontale, rimettere la rondella e rstringere il dato con la chiave da 30.


Attenzione! : Verificare sempre che l'asse della testa della macchina sia posizionato nel foro relativo al diametro di disco utilizzato
(Ø300=foro inf./Ø350=foro sup.)
Stare attento all'assenza di pizzicamento dei cavi elettrici
Nota:ajuste TS 300 E para disco 350
PREFAZIONE DEL MANUALE
Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchina viene sottoposta a una serie di controlli durante i quali si procede ad un'accurata verifica di tutti i componenti.
Il rigoroso rispetto delle nostre istruzioni assicura una notevole durabilità alla Vostra macchina in condizioni normali di lavoro.
I consigli per l'uso ed i pezzi di ricambio menzionati in quello documento sono dati a titoloindicativo e non hanno un carattere vincolante. Nessuna garanzia verrà concessa in caso di errori o negligenze, o in caso di danni in relazione alla consegna, alla progettazione o all'utilizzo della macchina. Essendo coscienziosi quanto alla qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare,enza preavviso, tutte le modifiche tec-niche necessarie al loro miglioramento.
Questo documento servirà all'operaatore per:
familiarizzarsi con la macchina,
- conoscere le sue possibilità di imoiego
- evitare gli incidenti da uso improprio e da uso da parte di personale inesperto, nonché queli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione, movimentazione, riparazione, spostamento o trasporto,
- augmentare l'affidabilità e la durata di vita della macchina,
assicurare un utilizzo corretto, una manutenzione regolare, una riparazione rapida,onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina.
Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro.
Esso dovrà essere letto ed utilizzato da agli persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina.
Le regolamenti Tecniche obbligatore in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispetto per la massima sicurezza del suo uso.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
L'attrezzatura è conforme ai requisiti della norma EN61000-3-11 ed è soggetta alla connessione condizionata alla rete elettrica. Si può connettere previa consulazione dell'autorità di alimentazione elettrica. L'attrezzatura si connetterà soltanto all'alimentazione di rete con un'impenenza inferiore a 0,49 ohm. L'impenenza delsystema nel punto di interfaccia si può otteneredall'autorità di alimentazione elettrica.
Se l'alimentazione di rete ha un'impedenza del sistema superiore, si possono verificare dei cali di tensione durante l'accensione dell'attrezzatura. Ciò può influenzare il funzionamento di altri apparetcchi, ad es. luci lampeggianti.
La presenza di pittogrammi (a colori) sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomanda-zioni da seguire per la Vostra sicurezza.

ATTENZIONE

Simbolo generale di pericolo

AVVERTENZA

Marcatura bianca su fondo blu : sicurezza obbligatoria+ marca-tura rossa: interdizione di movimento.

INTERDIZIONE

Triangolo e marcatura nera su fondo giallo : pericolo in caso di mancato rispetto, rischio di ferite per l'operatore o terzi, possibilità di danni alla macchina o all'utensile.

INDICAZIONE

Cerchiatura rossa con oswana sbarra: utilizzo e presenza vietati.
Il fabbricante declina agli responsabilità per danni seguenti ad un uso improprio della macchina, o dovuti a qualsiasi modifica apportata alla macchina.
ISTRUZIONI SPECIALI
Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la troncatrice può tuttavia presentare pericoli per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controli regolari sul cantiere. In particolare, verificare :
- il perpetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendoiconto degli eventuali rischi; suppressione di qualsiasi malfunzionamento che comprometta la sicurezza),
- che venga utilizzato un disco diamante per troncatura con getto d'acqua di marmo, pietre, granito, mattoni e rivestimenti (grès, faenze, ceramica, ecc...) all'acqua; è vietuato l'utilizzo di qualsiasi altri disco (abrasivo, sega, ecc...)
- la presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, imstruzione) che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine verrà controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsable della manutenzione, agente del rivenditore autorizzato, ecc...)
- il rispetto delle avventenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),
- che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta comprometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potr'essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,
- il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
- la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni.
Targhetto segnaletica

1 Impiego
- Utilizzato: segatura di marmo, pietra, granito, mattoni, cementto e qualsiasi rivestimento (grès, faenza, ceramica, ecc...).

- Attrezzi : Dischi diamantati ad acqua 0 300 mm - 0 350 mm, alesatura 25,4 m (AL)(informazioni disponibili presso il Vostro fornitore abituale).
Disco carbone

Lama di sega
Interdizione di qualsiasi另一a applicazione non aall'utilizzo previsto
(impiego di lama di sega, di disco abrasivo).
3 Controllo - Descrizione della macchina
- Al ricevimento della macchina, controllare lo stato della stessa.
- Conservarla permanente in un perfetto stato di pulizia.
- Controllare periodicamente il cavo d'alimentazione
- Durante il lavoro, prestare la massima attenzione.
- Verificare il fissaggio dei pezzi (vibrazione anormale) e il corretto montaggio dei dischi (piattaforme).
VEDI FIG. 1
1 Telaio-serbatoio
(2) Piede
(3) Pompa per acqua
(4)Dado di serraggio
(5) Chiave di bloccaggio
(6) Ruote di trasporto
Tappodscarico
(8) Motore
9 Commutatore
(10) Impugnature di trasporto
(11) Carter del disco
(12) Coperchio del carter
(13) Tavola amovibile
(14) Arresto davola
15 Arresto davola amovibile
(16) Targhetto segnaletica
(17) Guida di taglio
(18) Bloccaggio tessola
(19)Leva di manovra
4 Movimentazione - Trasporto
La macchina può essere scomposta in due parte.
PARTE DELLA TAVOLA (VEDI FIG 2)
- Smontare la tavola facendola ruotare leggermen
in modo da liberare gli orecchioni di fissaggio posteriori.
BLOCCAGGIO TAVOLA PER TRASPORTO (VEDI FIG 3)
PIEGAMENTO DEI PIEDI (VEDI FIG 4)
TRASPORTO (VEDI FIG 5)
INSTALLAZIONE (VEDI FIG 6)
5 Verifica prima dell'avviamento

Prima della messa in funzione, leggere attendamente l'istruzione d'uso e prendere confidenza con la macchina.

Obbligo diMETTERIEL casco antirumore.


L'opercatore deve portare protezioni appropriate.

Tenere il Campo di lavoro perfettamente in ordine, bene illuminate e alla rischio (umidità, prodotti pericolosi nelle vicinanze).

Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia.

Utilizzato escludamente dischi adatti al tipo di lavoro da eseguire (velocità, geometria, applicazioni, ecc.).
6 Montaggio del disco

Mettere fuori tensione la troncatrice staccando la spina d'alimentazione.
- Allentare i due volanti (A) quindi rimuovere il coper-chio del carter (B) (VEDI FIG. 7).
- Svitare il dato di chiusura (C) mediante la chiave

Il dato di serraggio del disco possiede una filettatura sinistorsa.

Attenzione al senso di rotazione, indicate con una freccia su uno dei lati del disco. Verificare la pulizia delle facce d'appoggio delle flange, del disco e dell'albero.
- Stringere il dato (2).
- Ripositionare il riparo e fissarlo (B).
- Stringere i due volani (A).
7 Collegamento elettrico
-SICUREZZA ELETTRICA :

Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30mA con messa a terra. In mancanza di quest'inteulla rete, consultare il nostro catalogo per i mi modelli proposi.
- Uso correto del dispositivo a corrente differente residua comprehende il suo controllo periodico. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell'ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione devese essere effettuata a cura del costruttore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare agli rischio causato da una cattiva riparazione.

- Assicurarsi che la tensione della rete sia identica a quella indicata sulla targhetta della macchina.
- Motore trifase:
Assicurarsi che il senso di rotazione corrisponda alla freccia disegnata sul carter. Se il motore non gira nel senso voluto, invertire due dei fili di alimentazione.
- Utilizzare prese di corrente monofase di tipo 2P + T , o 3P + T / 3P + N + T a seconda delle relative tensioni.




-
Cavo di prolunga: sezione del cavo sufficiente per la potenza elettrica, collegamento alla rete mediante un cavo tipo H07 RNF di sezione:
-
3 × 2,5 ~mm^2 fino a 50 ~m per 230 ~V
- 4 o 5 x 1,5 mm² fino a 100 m per 400 V
- 3 × 4 ~m ~m^2 fino a 40 ~m per 115 ~V
8 Messa in servizio

Essere sempre attenti.

Prima dell'avviamento, togliere le chiave e gli utensili di regolazione.

Mettere sempre i carter di protezione
- Riempire la vasca con acqua (livello MAXI base delle rotaie).
- Pompa per acqua con avviamento accoppiato con il motore. Questa macchina esendo dotata di una pompa auto-adescante, il disco viene innaffiato sin dall'avviamento.
Umidificazione abbondante = longevità garantita del disco
I carter di protezione ed il supporto motore con defletto re assicurano una perfetta distribuzione dell'innaffiatura.

- Avviare la macchina premendo il tastingo verde del commutatore (opzionale, disgiutore).

- Per fermare la troncatrice, premere il tasto rosso.
Motori monofasé protetto da un interrottore termico incorporado.
9 Metodo di taglio
Tagli dritti
510 mm: l'arresto del finecorsa (c) permette di evitare lo schiaccimento delle dita tra la tavola ed il telao (VEDI FIG. 18).
510 e 610: far rientrare l'arresto (c) sotto la tavo-la per;aumentare la corsa.
(VEDI FIG.9)
- Allentare il dato (4) con l'apposita chiave (5).
- Ruotare o inclinare la testa.
- Riavvitare il dato (4) con l'apposita chiave (5).
11
Manutenzione (arresto del motore obbligatorio)
- Pulire regolarmente la macchina.
- Scaricare spesso il serbatoio per togliere il fango di taglio, che, altrimenti, rischia di intasare la pompa di mandata e di usurarla prematuramente.
- Pulire accuratamente le sedi delle rotelle della tavola.

Stoccare in unippo sicuro, fuori dallaportata dei bambini
Avere cura degli utensili
RICERCA GUASTI
In caso di funzionamento anomalo,fare riferimento alle tabelle di cui sotto per trovare una soluzione ai problemi riscontrati.
- La macchina non funziona
| CAUSE | RIMEDI |
| Allacciamento scorretto o cavo danneggiato | - Verificare il corretto allac-ciamamento dell'alimenta-zione (spina, prolunga,...) - Verificare il cavo d'ali-mentazione |
| Nessuna tensione sulla-rete | - Verificare o far verifica-re da un elettricista (interrutture, presa...) |
| Commutatore difettoso, cavo motore danneggia-to assistenza | - Far verificare da un elettricista o rivolgersi al servizio |
| Motore danneggiato (nessuna potenza, odore sgradevole) | - Sostituire il motore rivolgendosi al servizio assistenza |
- Avviamo dificile
| CAUSE | RIMEDI |
| Condensatore avvi-mento motore monofase | - Sostituire il condensa-tore |
| Alimentazione trifase non conforme (su 2 fasi, moto-re cavo danneggiato) | - Far verificare da un elettricista o contattare il servizio assistenza. |
- La pompa non parte
| CAUSE | RIMEDI |
| Il cavo di alimenta-zione è mal collegato o dan-neggiato | - Controllare o fare controllare il cavo di ali-mentazione. |
| Non c’è tensione nel cir-cuito o alla presa di corrente | - Verificare o fare control-lare il circuito o la presa di corrente. |
- Non fuoriesce liquido alla pompa
| CAUSE | RIMEDI |
| Potrebbe essersi formata una balla d'aria all'interno del corpo pompa | - Estrarre la pompa dal liquido, sorreggendola per il tubo di uscita, quando reimmergerla nel liquido. |
| La turbina è bloccata | - Svitare ilhetto e con un piccolo cacciavite pulire la zona di lavoro della turbina da eventuali residui. |
- La macchina esendo regolata nelle nostre officine, nessuna regolazione è necessaria.
- Adattamento Ø 300 ET Ø 350 (VEDI FIG. 11)
$$ \mathbf {A} = \emptyset 3 0 0 $$
$$ \mathbf {B} = \varnothing 3 5 0 $$
13
Raccomandazioni importanti
- Tringere periodicamente la bulloneria.
- In caso di arresto prolongato e di non utilizzato della macchina, si raccomanda di togliere il disco e di conservarlo adeguatamente.
- Procedure all'innaffiattura adeguata del disco.
- Eseguire un serraggio corretto del disco.
- Curare la pulizia delle superfici di appoggio del disco, delle flange e del mandrino.

Il costruttore declina agli responsabilità derivante da un uso non corretto, da qual-siasi, modifica, adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificamente previsto in origine dal costruttore stesso.

Sulippo di lavoro il livello di pressione acustica più superare 85 db (A). Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione.
14
Riparazioni
S A V
Siamo a Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliorari (vedere l'indi-rizzo sul retro).
15
Pezzi di ricambio
Per una segna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, è necessario richiamare su agli ordine leindicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonché il numero di riferimento del pezzo da sostituire.

Vedi spaccato
16
Scarto

In caso di deterioramento degli accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i metodi prescritti alla legislazione in vigore.
- Materiali principali :
Motore: Alluminio (AL) - Acciaio (AC)
Macchina:Lamiera acciaio (AC)- Ghisa (FT)
Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore.
Per migliorare costamente la qualità del nostro prodotti ci riserviamo di apportare modifiche alla preavviso.
6 - MONTERING AV SKIVAN

| CONDIZIONI DI GARANZIA |
| 1. DURATA |
| La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte dell'utilizzatore (data della fattura del distributore) e avrare validità per la durata di 12 mesi. |
| 2. ESTENSIONE |
| La garanzia si limita alla sostituzione gratuite di parti che abbiano dei difetti di fabbricazione riconosciuti da Husqvama (fatta eccezione per le parti d'usura e di consumo) se la riparazione è effettuata in una officina Husqvama o autorizzata da Husqvarna. |
| (In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato da DIMAS) il fabbricante non copre i dati, diretti o indiretti, materiali o immateriali, causati alle persona 0 alle cose in seguito a rotture 0 arresto della macchina. |
| 3. CONDIZIONI DI GARANZIA |
| Per aver diritto alla garanzia, è indispensable inviare a Husqvama, entro 8 giorni dall'acquisto, il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato. |
| In caso di problemi insorgenti alla macchina nel periodo della garanzia, i nostri servizi post-vendita vi indicheranno il miglior cammino da seguire perernetvi di risolverve il problema, e vi consiglieranno all'occorrenza il centro di servizio autorizzato più vicino a voi. |
| Poteteanche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai nostri servizi Post-vendita, alleging la fattura d'accusto e un rapporto che descrivile il problema e che richiedea l'intervento della garanzia. Una diagnostica tecnica sare assettuata al momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate le conclusioni dell'esame. |
| 4. ESCLUSIONI |
| La garanzia non può essere accordata per anni o rotture causate da: |
| - un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione; |
| - utilizzo di lubrificanti o combustibili di qualità non adeguata o non prevista da Husqvarna; |
| - in seguito all'utilizzo di ricambi o accessori non originali; |
| - in seguito a interventi di personale non autorizzato; |
| - in seguito all'utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadeguato. (Noi prevediamo l'utilizzo di utensili Husqvarna). |
| La mercè viaggi a spese, rischio e pericolò dell'acquirente, che ha il diritto di presenterare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini'previste nella legge. |
François
con N° di matricolaDi tici nici 05 , 11
- Plaats hier de CE
met reeks Nr
- Colar o autocolante CE
Per poter fruire della garanzia, è indispensableresperdire il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato otto giorni consecutiviall'acquisto.