HUSQVARNA TS 300 E - Máquina de corte eléctrica

TS 300 E - Máquina de corte eléctrica HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TS 300 E HUSQVARNA en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA TS 300 E - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
Diámetro del discoNo especificado
Profundidad de corteNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Tipo de discoDisco abrasivo o de diamante
Sistema de refrigeraciónNo especificado
Uso recomendadoCorte de materiales duros (hormigón, metal, piedra)
ProtecciónCubierta de protección
EmpuñaduraEmpuñadura ergonómica
Normas de seguridadConforme a las normas vigentes
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - TS 300 E HUSQVARNA

¿Cómo iniciar el HUSQVARNA TS 300 E?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno. Ponga el interruptor en 'ON', tire del cebador si es necesario y luego presione el botón de arranque.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que el tanque de combustible esté lleno, que la bujía esté en buen estado y que el filtro de aire no esté obstruido.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte ubicada en el lado de la máquina para seleccionar la altura deseada.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el motor?
Utilice aceite de motor 10W-30 o 10W-40, conforme a las especificaciones de su motor.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Retire la tapa del filtro de aire, saque el filtro, límpielo con agua y jabón, y déjelo secar antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si la máquina se sobrecalienta?
Apague la máquina inmediatamente, déjela enfriar y verifique el nivel de aceite y el estado del filtro de aire.
¿Cómo reemplazar la cuchilla de corte?
Desconecte la máquina, retire los tornillos de fijación de la cuchilla, reemplácela por una nueva asegurándose de que esté bien fijada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto están disponibles en los distribuidores HUSQVARNA o en el sitio web oficial de la marca.
¿Cómo almacenar la máquina durante el invierno?
Vacíe el tanque de combustible, limpie la máquina y guárdela en un lugar seco y protegido del hielo.
La máquina hace ruidos anormales, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos extraños bloqueando las cuchillas o los rodamientos. Si el problema persiste, contacte a un profesional para un diagnóstico.

Preguntas de los usuarios sobre TS 300 E HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de corte eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 300 E - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 300 E de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO TS 300 E HUSQVARNA

ES - Información Ecológica

El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puedaatar este producto comoesperdiciosdomestico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará asi a evaporar consecuencias potecuales negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podrián de lo contrario occurrir con el manejo inapropiado los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto,contacte con la oficina municipal local,con el service de eliminacion de deserdiciosdomesticos o con la tiendaonde compró el producto.

SE - Miljöinformation

ES - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, téléphone: +46-31-949000, declares que las Husqvarna TS 300 E a partir del número de série del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placá de identificación, seguido del número de série), Cumplen con las siguientes disponeciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

2006/42/CE «relativa a migunas» del 17 de mayo de 2006.
- 2004/108/CEE, "referente a compatibiliad electromagnética", del 15 de diciembre de 2004.
- 2006/95/CE del 12 de diciembre de 2006 relativ a equipos electricos.

Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12418/A1:2009.

Huskvarna, 29 de novembre de 2009

HUSQVARNA TS 300 E - ES - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 1

Henric Andersson

Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la construcción

(Presentante autorizzato de Husqvarna AB y responsable de la documentoación技术水平ica.)

NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Potencia, kW2,2 kW (3 CV)2,9 kW (4 CV)
Tensión (±5%), V230 (50 Hz)400 (50 Hz)
Amperaje, A1011,5
Bomba13 W, 230 V13 W, 230 V
Velocidad motor, r.p.m.2800
Velocidad de rotación del disco, r.p.m.2800
Protección electricaIP 54
Profundidad de corte (E) a 90°, mmØ 350 = 100
Ø 300 = 75
Profundidad de corte (E) a 45°, mmØ 350 = 65
Ø 300 = 45
Longitud de corte (L), mmE = 15 - 610
E = 50 - 570
Anchura disponible (a la derecha) (l), mm310
Dimensiones (mm) L x l x h1120 x 620 x 1230 (sobre patas)
1120 x 620 x 650 (en banco)
Peso (según versiones), kg±80Chasis 47
Cabezal 33
Refrigeración del discoRiego en el carter de disco
Capacidad minima del depó-sito, l40
Bomba de agua28 W - débit: 8 l/mn.
Alimentación230 V (H07-RNF 3 x 1,52 - Lg 3 m9
400 V (H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Lg 3 m)
115 V (H07-RNF 3 x 2,52 - Lg 3 m)
Emissiones de ruido (vea lanota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A)112
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A)113
Niveles acústicos (vea lanota 2)
Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)105
Niveles de vibraciones, anv (vea lanota 3)
Mango, m/s23,2

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (L_WA) segun la norma EN 12418.
Nota 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 12418. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1,0 dB(A).
Nota 3: Nivel de vibración conforme a EN 12418. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1m / s^2

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 1

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 2

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 3

(material ajustado en fabrica en 0300)

jAtencion!: el procedimiento de ajuste descririto se efectúa con el disco no montado

1-Introducir los cables en la abrazadora de plástico fjada en el brazo de la TS 300E (Atencion: comprar que los cables electricos y el tubo de agua no queden en contacto con la tuerca de ajuste situada en la parte posterior del montante).

2-Retirar la tuerca con la llave de 30 suministrada y la arandela.

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 4

3-Inclinar la cabeza de laquina para seperar la clavija de centrado.

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 5

4-Extraer la cabeza tirando hacía delante para Separar el eje de lackeza del orificio inferior del brazo de la TS300E.

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 6

5-Posicionar el eje de la cabeza en el orificio superior del brazo de la TS 300 E.

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 7

6-Colocar la clavija de centrado en su cavidad. Con lackeza en posicion horizontal, volver a colocar la arandela y aparecer de nuevo la tuerca con la llave de 30

HUSQVARNA TS 300 E - NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 8

¡Atencion! Comprobar siempre que el eje de la cabeza de laquina está situado en el orificio correspondiente al Ø de disco utilizado

( 300 = orificio inferior / 350 = orificio superior)

Verificar que no haya pinzamiento de los cables electricos

Antes de abandonar nuestra fabrica, cadaquina pasa por una série de controlles durante los cuales se verifies todo minuciosamente.

El estricoFULMIENTO de nueas instrucciones garantizará a su maquina una gran longevidad, en condi- ciones normales de trabajo.

Los consejos de utiliser y las piezas sueltas que figuran en este documento se indicate a tíolo de información y no de compromiso. No se concedeña ninguna garantía en caso de erros u omisiones o por daños relativos al suministro, el diseño o la realización de laquina. Nos reservamos el Derecho de efectuar, sin previo avis,在哪quier modifación技术水平 con objeto de augmentar la calidad de nuestros produits.

Este documento servirá al usuario para:

familiararize con laquina,
- conocer sus posibilidades de UTILIZATION,
- evacitar los accidentes debidos a un uso no adaptado, una persona no formada, durante el mantenimiento, la conservación, la reparación, el desplazimiento y el transporte,
- augmentar la fiabilidad y la duración de laquina,
- garantizar una utilizacion correcta, unostenimiento regular y un arreglo rápido para reducir los gastos de reparacion y los tiempos de inmovilizacion.

Elmanualdebesteardisponiblencualquiermomento enellugardetrabajo.

Deberá ser leído y realizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funciona.

Para mayor seguidad, también deben respetarse las normativas Tecnicas obligatorias vigentes en el País de uso de laquina.

CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD

El equipo cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y depende de la conexión a la red electrónica. Puede connectarse previa consulta a las autoridades encargadas del suministro electrico. El equipo solo puede connectarse a la red electrónica con una impedancia inferior a 0,49 ohmios. El valor de la impedancia delsystema en el punto de conexión peut ser fácilado por las autoridades encargadas del suministro electrico.

Si el suministro electrico tiene una impedancia de sistemas superior, pueda producirse brevas caidas de tension al encender el equipo. Esto puede afectar al funciona del otheros aparatos (por exemple, luces parpadeantes).

Los pictogramas que figuran en las miguidas (en color) y en el manual indicarán algunos consejos referentes a su seguridad.

HUSQVARNA TS 300 E - CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

HUSQVARNA TS 300 E - ADVERTENCIA - 1

Simbolo general de peligro

HUSQVARNA TS 300 E - ADVERTENCIA - 2

OBLIGACION

HUSQVARNA TS 300 E - OBLIGACION - 1

Fondo azul, marcado blanco: seguridad obligatoria + marcado rojo : prohibición de movimiento

HUSQVARNA TS 300 E - OBLIGACION - 2

ADVERTENCIA

HUSQVARNA TS 300 E - ADVERTENCIA - 1

Triángulo y marcado negro sobre fondo amarillo:PEGIGRO si no se respecta, riesgo de heridas para el usuario o cerceros y de deterioros en laquina o la herramienta.

HUSQVARNA TS 300 E - ADVERTENCIA - 2

PROHIBICION

HUSQVARNA TS 300 E - PROHIBICION - 1

Círculo rojo con o sin barra: Utilización, presencia prohibida.

HUSQVARNA TS 300 E - PROHIBICION - 2

PROHIBICION

HUSQVARNA TS 300 E - PROHIBICION - 1

Información - Instrucción: indicaciones particulares relativas a la utilización y el control.

El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un empleo inadaptado o de cualquier modificacion.

CONSIGNAS PARTICULES

Diseñado para efectuar un servicios seguro y fiable en conditiones de uso, el cortador decide para registrar los permittimientos. Por lo que el sector de labilanz se eschewó, el sector de labilanz se eschewó.

  • que el estado técnico es perfecto (utilización según el destino, teniendo en cuenta los ríesgos eventuales, y supresión de todo disfuncimiento perjudicial para la seguridad),
  • que se utilizes un disco de diamante para corte con agua de marmol, piedra, granito, ladrillo y revestimiento (gres, loza, cerámica, etc.). Se prohíbe la utilización derialquier other disco (abrasivo, sierra, etc.),
  • que el personal es competente (cualificación,idad, formación,instruccion) y que haya estudiado detalladamente el manual antes de comenzar el trabajo. toda anomalía electrica, mecánica o de othero tipo, sera controlada por una persona habilita para la intervencion (electricista, responsable del mantenimiento, agente revendedor creditado, etc.),
  • que se respetan las advertencias y directivas marcadas en laquina (protecciones personales adecuadas), requisión conforme, instrucciones de seguridad en general, etc.);
  • que no hay ninguna modificacion, transformacion o complemento perjudicial para la seguridad, y no sera realizada sin la autorizacion del fabricante,
  • el cumplimiento de las Frequencias de verindicaciones y controlles periodicos preconizados,
  • la garantía de piezas de recambio de origen durante las reparaciones.

HUSQVARNA TS 300 E - CONSIGNAS PARTICULES - 1
Placa de caracteristicas

1 Empleo

  • Utilización: Corte de mármol, piedra, granito, ladrillo, cemento yequalquier revestimiento (gres, loza, cerámica, etc.).

HUSQVARNA TS 300 E - Empleo - 1

Herramentasy : Discos Diamantados al agua 300mm- 350mm (D)- interior 25,4 mm (AL) (Informaciones disponibles en su proveedor habitual).

Disco carbo

HUSQVARNA TS 300 E - Empleo - 2

Hoja de sierra

Se prohibe cualquier other aplicacion que no corresponda a la Utilizacion prevista (utilizacion de hoja de sierra, disco abrasivo, etc.).

3 Control - Descripción de laquina

Comprobar el estado de laquina en el momento de su recepción.

  • Conservarla constanmente en buena estado de limpieza
  • Comprobar periodicamente el cable de alimentación.
  • Permanecer siempre muy atento durante el trabajo
  • Comprobar si la fijación de las piezas (vibración anomal) y el montaje de los platos son correctos.

VEASE FIG. 1

1 Chasis - deposito
2 Pata
3 Bomba de agua
4 Cilindro de retencion
(5) Mango de apriete
6 Ruedas para el transporte
7 Tapón de vaciado
8 Motor
9 Conmutador
(10) Empuñaduras de transporte
(11) Cárter de disco
(12) Cubierta del carter
(13) Mesa desmontable
14 Tope de mesa
(15) Tope de mesa desmontable
(16) Placa de caracteristicas
(17) Guía de corte
18 Bloqueo mesa
19 Empuñadura de maniobra

4 Manutencion - Transporte

Desmontable en dos partes

PARTEMESA (VEASE FIG 2)

  • Desmontar la mesa girandola ligeramente para liberar

las patas de retencion trituras

BLOQUEO MESA PARA TRANSPORTE (VEASE FIG 3)

PLEGADO DE LOS PIES (VEASE FIG 4)

TRANSPORTE (VEASE FIG 5)

COLOCACION SOBRE PIES (VEASE FIG 6)

5 Verificacion antes de lapella en marcha

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 1

Antes de la puesta en marcha, leer detenidamente las instrucciones y familiar-zarse con laquina.

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 2

Es obligatorio el uso del caso antiruidos.

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 3

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 4

Llevar las protecciones propias de su trabajo

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 5

El camino de trabajo debe estarperfectamente enorden, bien iluminado y no debestepresentar ningun riesgo opeligro. (Nihumedad, ni productos peligrosos cerca)

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 6

Alejar a toda persona, ajena a laORA

HUSQVARNA TS 300 E - Verificacion antes de lapella en marcha - 7

Utilizar los discos apropiados para el trabajo a realizar (velocidad, geometria, aplicacion, etc..).

6 Montaje del disco

HUSQVARNA TS 300 E - Montaje del disco - 1

Desenchufar el cortador desacoplando el enchufe de alimentacion.

  • Aflojar también volantes (A) y quitar la tapa del cárter (B) (VEASE FIG 7).
  • Aflojar la tuerca de sujeción (C) con la llave.

HUSQVARNA TS 300 E - Montaje del disco - 2

La tuerca de apriete del disco tiene un roscado con paso a la izquierda.

HUSQVARNA TS 300 E - Montaje del disco - 3

Tener en cuenta el sentido de rotacion, marcado por una flecha en una de sus caras. Verificar el estado y limpieza de las caras de los platos.

  • Apretar la tuerca (C).
  • Colocar el carter de proteccion (B) en place.
  • Apretar los dos volantes (A).

7 Conexión Eléctrica

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 1

  • SEGURIDAD ELECTRICA :

La connexion de be realizarse a un cuadro con disyuntor diferencial residual de 30mA con toma de tierra. En caso de que no tenga ese tipo de disyuntor, consulte atalogo en el which le proposamos variedos modelos.

  • Utilización correcta del dispositivo de corrente diferencial residual que incluye su control periodico. En el caso de herramrientas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corrente, si el cable o la toma está deteriorados, la reparación debe ser realizada por el fabricante, uno de nuestros agentes o por un taller de reparaciónrialficado, para evitar todo riesgo resultant de una inter

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 2

  • Cerciorarse de que el voltaje de la red es identico al de la placa de laquina.
  • Motor trifásico :

Cerciorarse de que el sentido de rotación corresponde a la flecha embutida en el carter: si el motor no gira en el sentido deseado, invertir dos hilos de alimentación.
- Utilizar tomas de corriente monofásica del tipo 2 P + T , o 3 P + T / 3 P + N + T según las tensiones correspondientes.

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 3

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 4

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 5

HUSQVARNA TS 300 E - Conexión Eléctrica - 6

  • Cable prolongador: cable de sección suficiente para la potencia electrica, conexión a la red por medio de un cable tipo H07 RNF de sección:

  • 3 x 2,5 mm² hasta 50 m para 230 V

  • 4 ò 5 x 1,5 mm² hasta 100 m para 400 V
  • 3 × 4 ~mm^2 hasta 40 ~m para 115 ~V

8 Puesta en servicios

HUSQVARNA TS 300 E - Puesta en servicios - 1

Este siempre atento.

HUSQVARNA TS 300 E - Puesta en servicios - 2

Antes de la puesta en marcha, quitar las llaves y utiles de reglaje

HUSQVARNA TS 300 E - Puesta en servicios - 3

Tener siempre colocados los protectores

  • Llenar la cuba de agua (nivel MAXI base de los carriles).
  • Bomba de agua con puesta en marcha acoplada con el motor Dado que cadaquina está equipada con una bomba autocebante, el disco es refrigerado desde lapellsta en marcha.

La duración de su disco dependera mucho de su Refrigeración que debe ser muy abundante

El carter protector y el soporte motor con deflector garantizan un perfecto reparto del riego.

HUSQVARNA TS 300 E - La duración de su disco dependera mucho de su Refrigeración que debe ser muy abundante - 1

  • Poner en marcha pulsando la tecla verde del conmutador (optional, disyuntor).
  • Parar el cortador pulsar la tecla roja.

Motore monofásico protegido por un disyuntor tírmico incorporado.

9 Metu do corte

Cortes rectos

  • 510 ~mm : el tope de fin de carrera (C) permite evitar el trizimiento de los dedos entre la mesa y el bastidor (VEASE FIG 18).
  • 510 et 610 mm : replegar el tope (C) bajo la mesa para;aumentar la carrera.

(VEASE FIG 9)

  • Aflojar la tuerca (4) con la llave (5).
  • Girar o inclinar el cabezal.
  • Apretar la tuerca (4) con la llave (5).

11 Mantenimiento (parada obligatoria del motor)

  • Limpiar regularamente laquina.
  • Vaciar frecuentemente el depuesto para evacuar el lodo de corte que, de lo contrario, podía atasar la bomba de descarga y gastarla prematuramente.
  • Limpiar minuciosamente los asientos de rofillos de la mesa.

HUSQVARNA TS 300 E - Mantenimiento (parada obligatoria del motor) - 1

Guardar en un lugar seguro, fauna del alcance de los niños.

Efectuar un mantenimiento cuidadoso de las herramentas.

BUSQUEDA DE AVERIAS

En caso de funciona anormal, remitirse a los cuadros que figuran a continuacion para encontrar una solution a los problemas planteados

- Laquina no funciona

CAUSASSOLUTIONES
Conexión incorrecta o cable deteriorado- Comprobar que la conexión a la alimentación es correcta (enchufe, prolongador, etc.). - Comprobar el cable de alimentación.
No hay tensión en la red- Verificar o hacer verificar por un electricista (disyuntor, enchufe, etc.).
Conmutador defectuoso, cable motor deteriorado- Hacer verificar por un electricista o dirigirse al servicios postventa.
Motor deteriorado (no hay potencia, olor desa-gradable...)- HacerCambiar el motor por el service postventa.

- Arranque dificil

CAUSASSOLUTIONES
Condensador arranque motor monofásico- Cambiar el condensador
Alimentación trifísica no conforme (en 2 fases, motor cable deteriorado)- Hacer que un electricista verifique la alimentación o ponerse en contacto con el serviceo post-venta.

- La bomba no funciona

CAUSASSOLUTIONES
El cable de alimentación está mal conectado o dañado- Controlar o hacer controlar el cable de alimentación.
No hay tensión en el circoito o en la toma de corriente- Verificar o hacer controlar el circoito o la toma de corriente.

- No sale liquido de la bomba

CAUSASSOLUTIONES
Puede haberse formado una bolsa de aire en el interior del cuerpo de la bomba- SACar la bomba del liqui-do, sostenié-endola por el tubo de salute, bajo volver a sumergirla.
La turbina está bloqueada- Desatornillar el filtro y limpiar los residuos de la zona de trabajo de la turbina con un destor-nillador(PCBs).
  • Dado que laística ha sido ajustada en nuestros talleres, no esnecessary efectuar ningún ajuste.
  • Adaptación Ø 300 ET Ø 350 (VEASE FIG 11)

$$ \mathbf {A} = \emptyset 3 0 0 $$

$$ \mathbf {B} = \varnothing 3 5 0 $$

Recomendaciones importantes

  • Apretar periodicamente la tornillería.
  • En caso de un长大o periodo de utilizesacion, efectuar el mantenimiento proteger el disco.
  • Comprobar la correcta refrigeracion del disco.
  • Apretar correctamente el disco.
  • Comprobar la limpieza de las superficies de apoyo del disco, de las bridas y del husillo.

HUSQVARNA TS 300 E - Recomendaciones importantes - 1

El fabricante no se responsabiliza de los daños causados en caso de Utilización inadaptada, modificación, adaptación o motorización no conforms a la definición de origen prevista por el fabricante.

HUSQVARNA TS 300 E - Recomendaciones importantes - 2

En el=puesto de trabajo,el nivel de intensidad acustica no debeasarlos85db(A). En este caso, sedeferanutilizar medidas individualesdeproteccion.

Reparaciones

S A V

Estamos a su entera disposicion para asegurarle todas las reparaciones en el plazo más breve possible, y a los最好的PRECIOS (ver direccion al reversal).

Piezas de recambio

Para una entrega rápida de las piezas de recambio, y con el fin de evaporarrialquier contratiempo, es necessario especficar en cada pedido lasindicaciones que figuran en la placacque contiene la descripcion de laquina, aso como la referencia de la pieza que se va a reemplazar.

HUSQVARNA TS 300 E - Piezas de recambio - 1
Ver despiece

Desecho

HUSQVARNA TS 300 E - Desecho - 1

En caso de deterioro y de rotura de laquina, esta deben ser eliminada de conformidad con las modalidades prescritas por la legislacion vigente.

Los consejos de utiliser y repuestos que se encontrartran sobre este documento son+dados para su informacion y no como promesa.

Preocupados por la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar, sin previo aviso, todas las modificaciones sociales en fig. de su mejoramente.

Motor monofásico protegado por um disjuntor tírmico incorporado.

9 Método de corte

Cortes Rectos

  • 510 mm : o tope de fim do carro (C) permite evitar o despedaacar dos dedos entre a mesa e o caixilho (VER FIG 8).
  • 510 et 610 mm : manobrar o batente eliminativ (C) debaixo da mesa paraLERar o corte.

(VER FIG 9)

  • Desapertar a porca (4) com a chave (5).
  • Rodar e inclinar a cabeca.
  • Voltar a aperture porca (4) com a chave (5).
CONDICIONES DE GARANTIA
1. DURACION La garantia tiene efecto desde la Fecha de compra del Utilizador, (fecha de factura del distribuidor), y tiene una duración de 12 días.
2. COBERTURA La garantia se limita al recambio gratis de las piezas que tuveran defecto de material reconocido por Husqvarna (con exceptione de piezas de desgaste y consumables), si la reparación es efectuada en el taller de Husqvarna o en uno autorizado por Husqvarna.
El fabricante no cubre los daños directos o indirectos, materiales o inmateriales, causados a personas o cosas debido a averias de la maquina ni a paros prolongados de la maquina.
3. CONDICIONES DE GARANTIA Para tener derecho to la garantía, es indispensable enviar a Husqvarna, antes del octavo día después de la compra, el certificado de garantía adjunto debidamente滿plementado.
En caso que surgieraalgún problema con la maquina, durante el periodo de garantía, nuestro service postventa les indicaran el mejor problema que permita resolver su problema y le aconsejaran si lo necesitaran, el centro de servicios autorizzato masproximo.
Igualmente能把enviarnos su maquina, portes pagados por el expedidor, a我们的 service post-venta adjuntando su factura de compra, asi como un informe describindo el problema observado, y soditandsus reparacion en garantía. Se le efectuara un primer diagnóstico技术水平a la recepción de la maquina, y las conclusiones les seront remitidas via fax 0 carta.
4. EXCLUSIONES La garantia no se aplica a las piezas de desgaste o las consideradas como: - Unautilizaciónanormal, error de transporte, manipulación, 0mantenimiento. -Utilizaciónde lubricantes or combustibles de calidad no adecuada o no recommendada por Husqvarna. -Utilizaciónde piezas or accesos que no sean originales. -Reparacioneseffectuadas por personal no autorizo. -Utilizaciónde unutil diamantado defectuoso or inadeudo. (Recomendamos lautilizacióndeoutiles Husqvarna).
Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador, sido el comprador el que deben ejercer toda demandarente altransportista en las formas y plazos legales.

Italiano

con el numero de série

Fast CE-dekalen med serialummer har

BELGIQUE - LUXEMBOURG - NEDERLANDS Husqvarna Construction Products Z.I. N° 2 - Avenue des Artisans, 50 7822 Ath BELGIUMPORTUGAL Husqvarna Construction Products Portuguesa SA Lagao - Albarraque PT-263595 RIO DE MOURO PORTUGAL
FRANCE Husqvarna Construction Products FRANCE Rue des Merisiers F-41260 La Chaussée St Victor FRANCEESPANA Husqvarna Construction Products IBERICA Ctra de Rivas Km 4.600 Appartado Correos 49007 ES-28052 ESPANA
DEUTSCHLAND Husqvarna Construction Products Deutschland Nierfeldstrasse 6 D-58313 Herdecke GERMANYUNITED KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind. Estate Stonedale road, Stonehouse Gloucestershire GB- GL 10 3SY GREAT BRITAIN
GREECE Husqvarna Construction Products HELLAS SA Industrial Zone of INOFYTA 55km ATHINON-LAMIAS GR-32011 INOFYTA BEOTIA GREECESWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE -55002 JONKOPING SWEDEN
ITALIA Husqvarna Construction Products Italiana Via REMATO Loc. MAGUZZANO IT-25017 LONATO ITALIADENMARK DIMAS Denmark Lundtoftegardsvej 93A DK - 2800 Lyngby DENMARK
NORWAY DIMAS Norge Okern Naringspark Rislokkeveien 2 NO -0580 OSLO NORWAYFINLAND Husqvarna Construction Products FINLAND Lautatarhankatu 8 B, 00580 HELSINKI FINLAND

Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio negli sable enviar antes del octavo dia después de la compra, el certificado de garantia adjunto debidamenteFULmente.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : TS 300 E

Categoría : Máquina de corte eléctrica