XT401000 - Perceuse Campbell Hausfeld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XT401000 Campbell Hausfeld au format PDF.
| Type de produit | Perceuse pneumatique |
| Marque | Campbell Hausfeld |
| Modèle | XT401000 |
| Pression maximale de service | 621 kPa |
| Débit d'air en charge | 113,3 L/min à 621 kPa |
| Débit d'air à vide | 130,3 L/min à 621 kPa |
| Vitesse à vide | 2 000 tr/min |
| Puissance | 0,36 HP |
| Type de mandrin | Autoserrant (automatique) |
| Capacité de perçage | 1,2 mm à 9,5 mm |
| Alimentation | Air comprimé |
| Compresseur recommandé | 98,41 L (26 gal) minimum |
| Raccord d'arrivée d'air | 1/4 po NPT (F) |
| Tuyau d'air recommandé | Ø intérieur 9,5 mm (3/8 po) |
| Poids | 1,04 kg |
| Dimensions (L × l × H) | 17,78 × 4,76 × 16,19 cm |
| Matériau du boîtier | Composite |
| Type d'engrenage | Planétaire simple |
| Interrupteur marche avant/arrière | Oui |
| Commande de vitesse | Gâchette progressive |
| Lubrification | Huile pour outils pneumatiques (réf. ST1270) |
| Garantie | 2 ans (pièces et main-d'œuvre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - XT401000 Campbell Hausfeld
Questions des utilisateurs sur XT401000 Campbell Hausfeld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XT401000 - Campbell Hausfeld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XT401000 de la marque Campbell Hausfeld.
MODE D'EMPLOI XT401000 Campbell Hausfeld
Instructions d'Utilisation

Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit.
Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
RAPPEL : Conservez votre preuve d'achat datée aux fins de garantie ! Attachez-le à ce manuel ou classez-le pour le garder en sécurité.
Pour de l'information sur les pièces, produits et services, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com
N° de modèle : ____
N° de série : ____
Date d'achat :
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Lorsque vous êtes en mode pneumatique, cette perceuse répond à tous les défis qui se présentent à vous pendant l'affûtage, l'alésage, le brossage métallique et, bien sûr, le forage. Changer les mèches et installer d'autres accessoires est facile avec le mandrin auto-serrant et l'interrupteur à bascule latéral pratique vous permet de facilement passer de la marche avant à la marche arrière avec un seul doigt.
Campbell Hausfeld® vous facilite le travail afin de terminer vos projets en pro. L'histoire de l'entreprise est parsemée de produits de qualités depuis 1836, alors que furent fabriqués les wagons tirés par les chevaux et les équipements agraires. Aujourd'hui, Campbell Hausfeld offre une gamme complète de compresseurs, outils et d'accessoires pneumatiques, pompes de gonflage, de cloueurs, agrafeuses, pistolets pulvérisateurs, laveuses à pression, et plus. Terminez vos projets plus rapidement et plus facilement grâce à Campbell Hausfeld – l'expert de la puissance de l'air.
Déballage
Dès que l'appareil est déballé, l'inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Vérifier s'il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier pour s'assurer que tous les accessoires fournis sont inclus avec l'appareil. Pour toutes questions, pièces endommagées ou manquantes, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l'assistance à la clientèle.

dèle qui a été endommagé
pendant le transport, la manipulation ou l'utilisation.
Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
Autres pièces (non fournies)
Il vous faudra les éléments et/ou accessoires suivants pour correctement mettre en marche et utiliser de manière optimale votre perceuse pneumatique :
- Connecteur 1/4 po NTP (M)
Pour une réduction du stress pour vous et votre tuyau, essayez un connecteur flexible.
• Tuyau à air 3/8 po (DIA. INT.)
• Raccord 1/4 po NPT (F)
o Élimine la confusion par l'utilisation d'un raccord de style universel.
o Les coupleurs à attache rapide raccordent rapidement et facilement les tuyaux aux outils.
o Si vous n'utilisez pas un connecteur flexible, un raccord pivotant pourrait être utilisé afin d'éviter l'entortillement et réduire le stress imposé à votre tuyau d'air.
- Compresseur d'air 98,41 L (26 gal) ou plus.
• Mèches/accessoires
- Ruban PTFE pour tous les joints des raccords
- Clé ajustable pour serrer les joints des raccords
Voir au www.campbellhausfeld.com pour d'autres informations sur les accessoires accompagnant vos outils et votre système pneumatique.
Meilleures pratiques
Pour une meilleure puissance, maintenez la pression à l'outil de 621 kPa. Plus votre tuyau à air est long, plus la pression diminuera entre le compresseur et l'outil. Si vous utilisez un tuyau à air dépassant 15,2 m (50 pi), on devrait plutôt utiliser un tuyau à air de 1/2 po de dia. int. pour assurer une pression appropriée à l'outil. - À défaut de lubrifier et de correctement entretenir vos outils pneumatiques diminuera drastiquement leur durée de vie. Utilisez de l'huile chaque fois que vous utilisez votre outil pour le lubrifier, le nettoyer et éviter la rouille, en une seule étape. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques sous le numéro de pièce ST1270.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| XT401000 | |
| Pression maximale (kPa) 621 | |
| pi3/min (L/min) en charge de service à 100 % 113,3 L/min @ 621 kPa | |
| pi3/min (L/min) sans charge de service à 100 % 130,3 L/min @ 621 kPa | |
| pi3/min standard (L/min) en charge de service à 100 % 824 L/min @ 621 kPa | |
| pi3/min standard (L/min) sans charge de service à 100 % 943 L/min @ 621 kPa | |
| Recommendation pour le compresseur d'air 98,41 L | |
| Classification RPM (vitesse à vide) 2 000 | |
| Interrupteur de marche avant/arrière Oui | |
| Commande de la vitesse Détente | |
| Gamme de la tige de perçage 1,2 mm à 9,5 mm | (3/64 po to 3/8 po) |
| Puissance 0.36 HP | |
| Type de mandarin Automatique | |
| Type d'engrenage Planétaire unique | |
| Arrivée d'air 1/4 po NPT (F) | |
| Taille minimum du tuyau | 9,5 mm (3/8 po) |
| Matériau du logement | Composite |
| Poids de l'outil | 1,04 kg |
| Longueur du tuyau | 17,78 cm (7 po.) |
| Hauteur de l'outil | 16,19 cm (6-3/8 po.) |
| Largeur du tuyau | 4,76 cm (1-7/8 po.) |
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
Instructions de mise en marche
* Les éléments montrés aux Instructions de mise en marche ne sont pas fournis avec cet outil.
Meilleures pratiques
- Le compresseur d'air utilisé avec votre perceuse réversible doit être capable de maintenir au moins 621 psi lorsque l'outil est en fonction. Un approvisionnement d'air inadéquat peut causer une perte de puissance et une performance inconstante de l'outil. Un régulateur de pression – utilisé sur l'outil – est utile pour contrôler la pression de fonctionnement de l'outil et maintenir 621 kPa. Utilisez un huileur pour offrir une circulation de l'huile dans l'outil et un filtre pour retirer les impuretés liquides et solides pouvant causer la rouille ou de l'encrassement. Pour débrancher un raccord/embout d'un système : poussez le raccord et l'embout ensemble avant de tirer le manchon du raccord vers l'arrière et en séparant le coupleur et l'embout. Assurez-vous que les forets qui sont utilisés avec votre perceuse pneumatique sont en acier traité à la chaleur afin de garantir une durabilité accrue et une plus longue durée de vie.
Lubrification
Pour protéger votre outil, lubrifiez le moteur chaque fois – avant et après – l'avoir utilisé. Vous ne pouvez huiler le moteur trop fréquemment ou placer trop d'huile dans l'arrivée d'air.
- Débranchez la perceuse d'alimentation en air et enlevez la mèche et/ou l'élément.
- Tournez l'outil à l'envers.
- En tirant sur la détente, versez environ une cuillerée à thé d'huile à outils pneumatiques dans l'arrivée d'air. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques avec le numéro de modèle ST1270.
- Connectez l'outil à l'alimentation d'air et couvrez la sortie de l'échappement avec une serviette.
- Mettez l'outil en marche pendant 10 secondes. L'huile sera pulvérisée par la sortie de l'échappement lorsque l'outil sera mis en marche.
- Continuez tant qu'il y aura de l'huile.
- Essuyez toute huile résiduelle de l'outil avant de l'utiliser.
Installation de la mèche
- Enlevez l'outil de l'alimentation d'air.
- Insérez la mèche et/ou l'élément dans le mandarin.
- Tenez l'anneau immobile, tournez le manchon en sens anti-horaire jusqu'à ce que les mâchoires du mandrin se ferment solidement et que la mèche soit en place.
- Pour enlever la mèche/l'élément, tenez l'anneau immobile et tournez le manchon en sens anti-horaire pour ouvrir les mâchoires du

- Localisez et marquez le point de perçage souhaité avec un burin ou un poinçon afin de fournir un espace pour la mèche de forage.
- Fixez la pièce à usiner dans un étau ou à l'aide de pinces.
- Placez la mèche de forage sur le point de perçage exact et appuyez sur la gâchette pour commencer à percer.
- Appliquez une pression uniforme pendant que vous guidez la mèche.
- Lorsque vous percez des trous profonds, retirez la mèche plusieurs fois afin de retirer les copeaux.
- Réduire la pression de perçage avant de couper au travers de la pièce afin que le mandrin n'endommage rien.
- Avant de relâcher la détente, retirez la mèche de la pièce.
Meilleures pratiques
- Ne jamais appliquer de mèche de forage filetée dans une pièce à usiner car la perceuse sera difficile à manier sur la surface de travail et pourrait provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels à la propriété. Lorsque vous percez du métal, appliquez un lubrifiant à la mèche pour réduire la friction.
Entreposage
Lubrifier votre perceuse avant de la ranger. Suivre les directives de lubrification du moteur, sauf pour l'étape 5. Ne faites fonctionner la clé à chocs que pendant 2-3 secondes (au lieu de 10 secondes) parce qu'il doit rester davantage d'huile dans l'outil pneumatique pendant l'entreposage. Rangez votre outil dans un endroit frais et sec.
Service technique
Pour de l'information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez visiter le www.campbellhausfeld.com.
Instructions de sécurité
Ce guide contient de l'information très importante que vous devez connaître et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d'ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L'ÉQUIPEMENT. Pour faciliter la reconnaissance de cette information, observez les symboles se trouvant à la page Fr8. Les symboles sur la sécurité de ce manuel visent à vous alerter des importants dangers à la sécurité et les précautions.
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS ainsi que les instructions de ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et des précautions sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans ces produits, mais doivent être fournis par l'opérateur.
Avec toute pièce d'équipement, neuve ou usée, la plus importante partie de l'opération est la SÉCURITÉ!
Campbell HAUSFELD vous encourage à vous familiariser avec votre nouvel équipement et insiste sur un fonctionnement sécuritaire.
Les prochaines pages de ce manuel résument les aspects principaux sur la sécurité liée à cette unité. Assurez-vous de les lire et de les comprendre entièrement avant d'utiliser cet appareil.
Les symboles utilisés dans les sections de fonctionnement et d'entretien du présent manuel attirent l'attention sur les procédures de sécurité.
Importantes instructions de sécurité
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l'entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. Si vous avez des questions, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l'assistance à la clientèle.
Instructions de sécurité (suite)
Proposition 65 de la Californie

AVERTISSEMENT DE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES INCLUANT LE PLOMB, CONNUS PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D'AUTRES TROUBLES DE LA REPRODUCTION. POUR PLUS D'INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS SUR LE SITE WEB WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
Loi sur la prévention de l'empoisonnement au plomb de l'État de l'Illinois
Contient du plomb. Peut être nocif si ingéré ou mâché. Respecte les normes fédérales.
Généralités sur la sécurité
Ce produit fait partie d'un système à haute pression et les précautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence, en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur.

- Lire attentivement tous les manuels, y compris celui de ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'équipement.

- Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d'utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir de l'outil pneumatique.

pression maximale de service de l'outil pneumatique (621 kPa). L'outil
pneumatique risque d'exploser et d'avoir pour résultat des blessures graves, ou mortelles.
- Ne pas dépasser la pression nominale de n'importe quelle pièce du système.
- Débrancher l'outil pneumatique de l'alimentation en air avant de remplacer des outils ou accessoires, de procéder à l'entretien et de ranger l'outil.

Porter des lunettes de protection et un protecteur auditif pendant l'utilisation.
- Ne pas porter de vêtements flottants, d'écharpe ni de cravate. Les vêtements flottants risquent de se prendre dans les pièces mobiles, ce qui peut provoquer des blessures graves.
- Ne pas porter de bijoux lorsqu'on utilise un outil quelconque. Il
- Ne pas appuyer sur la gâchette lorsque l'on branche le tuyau d'alimentation en air.
- Toujours utiliser des accessoires conçus pour les outils pneumatiques. Ne pas utiliser d'accessoires endommagés ou usés.

sation d'air avant d'enlever ou d'installer un foret. Le serrage ou le desserrage
du foret avec la canalisation d'air branchée peut causer des blessures.
Forcer ou la mission de force excessive pourrait casser le foret.
- Ne jamais appuyer sur la gâchette de l'outil tant qu'il n'y ait pas contact avec une pièce. Les accessoires doivent être bien fixés pour éviter tout risque de blessure grave.
Ne fin de compter un outil par le tuyau et ne jamais l'utiliser pour déplacer l'outil ou le compresseur. Garder les tuyaux à l'écart de la chaleur, l'huile et les objets pointus. Remplacer un tuyau usé, faible ou endommagé.
- Protéger les canalisations d'air contre les dommages ou perforations.
- Ne jamais diriger un outil pneumatique vers soi-même ni vers une autre personne afin d’éviter tout risque de blessure grave.
- Vérifier les tuyaux d'air pour rechercher tout signe de faiblesse ou d'usure avant chaque utilisation. Veiller à ce que tous les branchements soient bien serrés.

Désassemblage du système avant d'essayer d'installer, réparer, déplacer le produit ou de procéder à son entretien.
Cet outil pneumatique requiert un graissage avant ATTENTION d'être utilisé la première fois et après chaque usage.
Une fois que l'outil pneumatique a été graissé, de l'huile s'écoulera de l'orifice de sortie lors des quelques premières secondes de fonctionnement. C'est pourquoi cet orifice doit être recouvert d'un torchon avant d'alimenter en air comprimé. Manque de couvrir l'orifice de sortie peut résulter en blessure grave.
- Vérifier le serrage des écrous, boulons et vis et s'assurer que l'équipement soit en bon état de marche.
- Ne pas se mettre les mains près des pièces mobiles ni en-dessous de celles-ci.
- Toujours fixer l'objet de travail avec des brides ou dans un étau.
AVERTISSEMENT. L'exposition excessive à la vibration, au travail dans les positions d'accès difficile et le mouvement répétitif peuvent causer des blessures aux mains et aux bras. Arrêter d'utiliser un outil et consulter un médecin si vous avez le malaise, l'engourdissement, le picotement ou la douleur.
Glossaire sur la sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si
elle n'est pas évitée.

ne une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT causer de graves blessures.
mener à la mort ou à
le situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, PEUT mener ures ou modérées.

formation importante qui pourrait endommager l'équipement si elle n'est pas respectée.
IMPORTANT ou REMARQUE : Information qui exige une attention spéciale.
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l'ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers et précautions importantes de sécurité.
Lunettes et masque de protection
Lire le manuel d'abord
Risque d'explosion
Portez une protection oculaire et auditive
Risque de pression
Conserver ces instructions NE PAS JETER
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
| L’outil fonctionne lentement ou ne fonctionne pas | 1. Présence de grenaille ou de gomme dans l’outil | 1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques Campbell Hausfeld, du dissolvant de gomme ou un mélange en proportions égaux d’huile de moteur SAE 10 et de kérosène. Lubrifiez l’outil après l’avoir nettoyé avec de l’huile pour outil à air Campbell Hausfeld (ou comparable). |
| 2. Absence d’huile dans l’outil 2. Lubrifiez l’outil selon les instructions de lubrification énoncées dans ce manuel. | ||
| 3. Pression d’air basse 3. Ajustez le régulateur du compresseur à 621 kPa pendant que l’outil fonctionne à vide. | ||
| 4. Fuites dans le tuyau d’air 4. Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites. | ||
| 5. Chute de pression 5 a. S’assurer que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou les outils exigeant de grands volumes d’air peuvent nécessiter un tuyau de diamètre intérieur d’au moins 12,7 mm (1/2 po.), suivant la longueur totale du tuyau, | ||
| b. Ne pas utiliser plusieurs tuyaux reliés ensemble avec des raccords rapides. Cela provoque des chutes de pression supplémentaires et réduit la puissance de l’outil. Brancher les tuyaux directement les uns aux autres. | ||
| Humidité expulsée de l’outil | 1. Présence d’eau dans le réservoir | 1. Vidanger le réservoir. (Voir le manuel du compresseur.) Huiler l’outil et le faire tourner jusqu’à ce qu’il semble ne plus contenir d’eau. Huiler l’outil de nouveau et le faire tourner pendant 1-2 seconde(s). |
| 2. Présence d’eau dans les canalisations/tuyaux d’air | 2 a. Monter un séparateur/filtre d’eau. REMARQUE:Les séparateurs fonctionnent correctement uniquement lorsque l’air qui passe à travers le séparateur est froid. Positionner le séparateur/filtre aussi loin que possible du compresseur.b. Installer un sécheur d’air.c. Lubrifiez immédiatement l’outil si de l’eau pénètre à l’intérieur. | |
| La perceuse est bloquée et ne fonctionne pas | 1. Engrenages ou engrenages internes foirés ou usés | 1. Remplacer l’outil. |
| 2. Paliers de moteur grippés | 2. Remplacer l’outil. | |
| 3. Lames de rotor usées ou fendues | 3. Remplacer l’outil. | |
Mémento : Gardez votre preuve datée d'achat afin de la garantie ! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Garantie limitée
- DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - deux (2) ans.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visitez www.campbellhausfeld.com.
- BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cet outil pneumatique Campbell Hausfeld.
- COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts importants de matériaux et de main d'œuvre qui se produisent durant la période de garantie à l'exception de ce qui est noté plus bas.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D'ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d'achat. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer. B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer. C. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l'utilisation abusive par l'acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l'enlevage ou la modification de n'importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée. D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d'utilisation accompagnant le produit.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de validité de la garantie.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien. B. Visitez www.campbellhausfeld.com pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l'acheteur. C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décrit le(s) manuel(s) d'utilisation.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.