incubato IN-EI-264 - Incubateur

IN-EI-264 - Incubateur incubato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IN-EI-264 incubato au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice incubato IN-EI-264 - page 13
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Magyar HU Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Incubateur
Capacité Non spécifiée
Température de fonctionnement Non spécifiée
Humidité Non spécifiée
Alimentation Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Pour l'incubation d'œufs ou de cultures biologiques
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des systèmes de contrôle
Sécurité Utiliser selon les instructions du fabricant pour éviter les accidents
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les types d'œufs ou cultures avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - IN-EI-264 incubato

Comment installer l'incubato IN-EI-264 ?
Pour installer l'incubato IN-EI-264, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et stable, à l'écart de la lumière directe du soleil.
Quel est le temps de préchauffage nécessaire pour l'incubato IN-EI-264 ?
Le temps de préchauffage recommandé pour l'incubato IN-EI-264 est d'environ 30 minutes avant d'introduire les échantillons.
Que faire si l'incubato IN-EI-264 ne chauffe pas correctement ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé à la température souhaitée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'incubato IN-EI-264 ?
Pour nettoyer l'incubato IN-EI-264, utilisez un chiffon doux et un désinfectant non abrasif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la capacité de l'incubato IN-EI-264 ?
L'incubato IN-EI-264 a une capacité de 20 litres, permettant d'incuber plusieurs échantillons simultanément.
L'incubato IN-EI-264 est-il bruyant ?
L'incubato IN-EI-264 fonctionne silencieusement, avec un niveau sonore minimal pendant son fonctionnement.
Y a-t-il une garantie pour l'incubato IN-EI-264 ?
Oui, l'incubato IN-EI-264 est couvert par une garantie de 2 ans qui couvre les défauts de fabrication.
Comment régler la température sur l'incubato IN-EI-264 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle numérique situé à l'avant de l'appareil. Appuyez sur les flèches pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si l'écran de l'incubato IN-EI-264 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes.

Questions des utilisateurs sur IN-EI-264 incubato

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Incubateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IN-EI-264 - incubato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IN-EI-264 de la marque incubato.

MODE D'EMPLOI IN-EI-264 incubato

Manuel d'utilisation

Descriptiondes paramètresValeur des paramètres
IN-El 176IN-El 264IN-El 352
Nom du produit COUVEUSE À OEUF
ModèleIN-El 176IN-El 264IN-El 352
Tension nominale [V-]/Fréquence [Hz]230/50
Pulsance nominale [W] 651 651 751
Classe de protection i
Classe de protection IP IPX4
Nombre total de compartments176 264 352
La tailledu compartment (cm)4,3x4,3
Nombre de plateaux 2 3 4
Fonction de rotationautomatique des oeufsOUI
Fonction d'alarmesonoreOUI
Ventilateur OUI
Lampoc UV OUI
Dimensions [mm]91x72x1.5101x72x1112x72x1.5
Poids [kg] 30 32.6 35.5
Nom du produit COUVEUSE À OEUF
Modèle IN-EI-440 IN-EI-SZ8
Tension nominale [V-]/Fréquence [Hz]230/50
Pulsance nominale [W] 751
Classe de protection i
Classe de protection IP IPX4
Nombre total de compartments440528
La taille du compartiment (cm)4,3x4,3
Nombre de plateaux56
Fonction de rotationautomatique des oeutsOUI
Fonction d'alarmesonoreOUI
Ventilateur OUI
Lampoc UV OUI
Dimensions [mm]124.5x72x1.5135x72x1.5
Poids [kg]37.239.5

1.DESCRIPTION GENERBALE

L'objet du present manuel est de favoriser une utilisation securitaire et fiable de l'apparéel. Le produit a été concu et fabriqué en respectant étremtrement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire dutiliser et d'introduen ce dénner conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications containues dans ce document sont à jour. Le fidicament se reserve le droit de proceder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.

SYMBOLS

Le produit est conforme aux normes de sécurities en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION L, AVERTISSEMENT et REMARQUE attentent l'attention sur des circumstances spécifiques (symboles d'avoissement généraux)
ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique!
L'apparil ne doit pas être couvert avec des materiaux ou des objets!

A REMARQUEI Les illustrations contenules dans le present manufart sont fournisse a tream explicitif. Voire les pecees de la pecee ne selle nne est pas faite.
La version originale de ce manuel a ete reigie en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemande.
2. CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTIONn Veuilzez Iro attentivemontes toues consignes de secuire et toutes les instructions.Le non respect des avertisseurs et des consignes de la vieillesse, d'etreprises et des dettes et autres dettes, un incidence, des blesstures craves ou la morte.
Les notions d'« appellant x, de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent àau COUVEUSE A OEUI. N'utilise pas l'appellant dans des pieces ou le taux d'humidité est très élevé, ni a proximate immedité de déciplres d'équau! Ne mouiliez pas l'appellant. Risque de chocs électriques! Ne couvrez pas les orifices de ventilation!
2.1.SECURITE ELECTRIQUE
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électricne. Ne modifier d'autre façon la fiche électricne. L'utilisation de la fiche originaire et d'une prise électricne aoplée diminué les risques de chocs électricnes.

0

22.08.2020

FR

b) Éventé de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfigérateurs. Le risque de chôcs électriques augmentée lorsque cette corps est mis à la terre par le bias de surfaces tremplés et d'un environnement humide. La périmètation d'eau dans l'approfellic attroî le risque de dommages et de chôcs électriques.
c) Ne touchez pas l'opareille lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'Nulliez pas le cable d'une manière différent de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appellére. Ni très rare sur le cable pour débrancher l'appellére. Tenez le cable à l'écart de la chaleur, de la rhôule, des arbres vêues et des pièces mobiles. Les cinq ans ne sont passés ou sauf souteniment le risque de chôs échiquines.
e) Lorsque you travailliez axtérieur,utilisez a rallange électricte d'extérieur. l'utilisation d'une rallange d'extérieur diminue les risques de chocs électricques.
Si siemens a dautrechoque de souserviendelapparelandan environnement humique,utiliseundispositifdiffrentielacourantresiduel(DDR).UnDDR reduitethe risqueofchockselectriones.
g) Il est interd'utiliser l'appareil si le cable d'alimentation est endomogene ou si s'est presente des signes viridans d'oure. Le cable d'alimentation est collatéral et ne constitue pas une clôture de l'electriction qualifiée ou le centre de service du fabricant.
h) Pour évier tout risque d'électroccution, mimmérez pas le cable, la prise ou l'appellé dans l'eau ou tout autre liqueuse. Nutilissez pas l'appellé sur des surfaces humides.
i) ATTENTION DANGER DE MORTI Né trempe et n'mimmézger jamais l'aparocil dans l'eau ou dans d'autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement.

2.2.SECURITE AU POSTE DE TRAVAIL

a) Velíez e que youve poste do workar soitsonspropres e bien éclairé. Le désordu o un écartlageinsuffient peuvent entrainer des accidentos.Soyezpeceque la personne ne me sait si cassettespuèb non sens lorsqu'onvousutilise l'appellére.
b) Nutilisiez, pes l'appareil dans les zones a risque d'explosion, par exemple a proximate de liquides, de gaz ou de sousienses inflammbes.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'apparciit doit et si tres hors tension immeditatement et la situation doit etre rapporte a une personne competente.
d) En cas deoute quant au bon fonctionnement de l'appariel ou si vous constatéz des dommages sur celui-ci, veillez communiquer avec le service client du fabrique.
el Soul le service du fabricant peut effecuier des répêmes. Il vendra aucune réparation par vous.
En cas de fou ou d'incidence, utilisez uniquement des extircours a poude ou au dioxyde carboe (CO) pour etauler les flamones sur l'opéréall.
g) Conséze ne manuf. d'utilisation afin de pouvoir le consulter utherieusement. En cas de cession de l'appellé à un tiers, l'appellé doit impôtraientment être accouplé qu'en manuf. d'utilisation.
h) Tenez les éléments d'embaillage et les pières de fixation de peu format hors de portée des enfants.

Tenez lappareil hors de parrie des enfants et des animaux.
10. Lors de fulfilfoulation combine de cet article approuve si le mandat est qu'enquête également les consignes se rapportant à ces oublés.

2.3.SECURITE DES PERSONNES

a) Nutilises pas l'appareil lorsque vous etaient fatigue, malade, sous leffet de drogues ou de medications et que cette pourrait arreter toute capacité à utiliser l'appareil.
b) Seules des personnes aptes physiement à se servir d'aparcelè, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation pouvant utiliser le personnel de l'acquisition. Les personnes auxqu'elles existées liées à la santé et à la sécurité au travail.
c) Afini de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appariel, assurez-vous que celui est éteint et que l'interrupteur se cousse sur amort étant de procéder au branchement.
d) Ne portez ne vêements amplés ni bijoux. Tenez vô chevieux, vô vétements et vô gants à l'écant des pieces mobilières. Les vêements amplés, les bijoux et les vêments longs peuvent être hypoparts par les pieces mobilières.
e) Cet apparil ne pass a un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin quils n jouet pas avec l'aparacell.

2.4. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPEAR
a) Nutlizesse pas Apparériel si l'interpreneur MARCHÉE/ ARRET ne fonctionne pas correctement. Les appariès qui ne peuvent pas être contrôles à faide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être rérapèés.
b) Avant de procedur au nettoyage et a l'entretien de l'appaneil, débranchez le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l'appaneil.
cLos ouls qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portec des enfants et des personnes qui ne doivent, ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapporte. Entré les mains de personnes inexpertimées, ce genre d'apparils peut représenter un danger.
d) Maintenze l'appareil en首发 et对该 marche. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dormages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez vous qu'une aucappe ni cas complément s'est cassé et vérifie que rien ne comprémt le fonctionnement sécurité du appareil. En case des dormiges, l'apparéil doit impôtraientment être envoyé en réparation avant d'être utilisée de nouveau.
e) Tenez lappareil hors de portee des enfants.
f) La reparation et l'entretien des appereits doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié, à la∘ de pieces de rechange d'origine. Cei garantit la sécurité d'utilisation.
g) Pour garandir l'intégrité opérationnelle de l'apparil, les couvertes et les vis postés à l'usine ne doivent pas été affectées.
H) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'apparéte, respect des dispositions d'higière et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
Eveze de soumetre l'appareil à une charge excessive entrainment son amité. Cea peut causer une surchaufte des composants d'entrainment et endommager l'appareil.

22.06.2020

0

FR

Ne touchez ni les pieces mobiles, ni les accessories a ne socrnus en tuee rieu ciei et iie biehne.

Moins que laupon mette prechaient de dismentre, k) est dépendant du pousse, de désigner ou de taurer.

  1. Nellyoyer regulation happens pount en prevent lencoprevention

m) Cet apparéil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretion ne doivent pas été effectées par des enfants, à moins quils se trouvent sous la supervision d'unadulte responsable.

n) Il est défendu de modifier l'aparècel pour en changer les paramètres ou la construction.

o) Gardez le produit à l'ecart des sources de feu et de chaleur.

p) Ne surcharge pas lappareil.

q): Avant la première mise en service, vérifie toujours que le dispositif est complé et que toutes les piètres ne sont prêts. En cas de l'origine des osi, émbraynées ou des poussins, par exemple des ventilateurs, sont protégulées par des capots.

rNe jamais couvir Incubateur pendant son fonctionnement.

s) VERIFIEZ REGULIERÉ le niveau d'eau dans l'incubateur. Il est recommendé de verser de l'eau chaude si le niveau d'eau est trop bas.

t) Débranché toultés lorsqu'oueau avant d'y aiguéré de l'eau et saufes vous la l'airpaise, incluées.

u. Lors de I'ajout d'eau, assurez que je le capteur neije pas en contact directe /yeau.

v) Pour incubar correctement vos ouels, veillez surve les indications generales d'élevage et d'incubation indiquee

ATTENTION Bien que l'apparilait ite est concu en accordant une attention speciale a la sécurité et qu'il compte des disposals de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entiderment tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommendons de faie preue de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'apparil.

  1. CONDITIONS D'UTILISATION
    L'incubateur a cubs et a été convi pour incubar des oucs ébrytommés d'oiseaux. Le fonctionnement de l'appareil consiste à fournir la temperature et l'humidité requises pour le développement de l'ouf jusqu'à son édition. Tout dangme ou incidents liée à une mauvaise utilisation de l'appareil incobre à l'utiliser.

incubato IN-EI-264 - FR - 1

  1. Tableau de commande
  2. Support pour yeuls
  3. Panier
  4. Reservoir d'eau

Tableau de commande

incubato IN-EI-264 - FR - 2

  1. Bouton d'alimentation ,POWER
  2. Interrupteur de ventilateur
  3. Intemptueur de lampe
  4. Toucher-SET
    2.Ammeter varing
  5. ABSTRACT
  6. Posture O/K
    17.中水和水的相互转化
  7. Indicatior de a temperatur 13. Indicatior de a estender
  8. Indicatien fumicide 11
  9. AFFAGE de la valeur du programme 25
  10. Attachage de selection de programme
  11. Diode d'alarme

incubato IN-EI-264 - FR - 3

  1. Intemputur Marche/Artet
    18 Fichc
  2. Cursed pour ejecter les contacts

  3. PREPARATION A L'UTILISATION

CHOIX DE L'EMPLOYEMENT DE L'APPROIEIL

La temperature ambiente doit être comprise entre 10 et 60^ et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85% . L'apparil ne doit être configue de manière à assurer la circulation de l'air pour la ventilation. Vérifie qu'un espace d'eau moins 15~cm est libre de chaque cote d'apparil. Tenez L'apparil à l'cart des surfaces chaudes. Utilise always l'apparil sur une surface plane, stable, propre, inanimable et seché, hors de portée des enfants et des personnes représentant des capacités physiques, sonielles ou mentalles diminuées. Placez l'apparil de sort que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurez vous que l'alimentation électrique correspond aux indications lianguer sur la plaque signalétique du produit.

3.3 UTILISATION DE L'APPEARI

Apre.voir allumé l'incubateur, le ventilateur doit être démàre simultanément. Le capteur de la température doit être placé au milieu, en bas de l'apparil. Le capteur d'humière doit être placé au milieu, dans la partie supérieure de l'appareil.

incubato IN-EI-264 - FR - 4

22.08.2020

  1. Ouiyze la portie de l'incubateur, rester le panier (3) et les plateaux ou reifs (2), connectez le bac d'eau (4) au réservé d'eau ou ren mollérez-le en versant de l'eau à l'inférieur. Le niveau d'eau dans le réservier (4) doit recouquer complètement le radiateur tige ou L. Avant d'allumper l'annulé, bluyque la concomitant à l'eau.
  2. Apress have a juice de la tau au recipient (4), place le panier (3) dans l'incubateur.
  3. Branchez le cable d'alimentation de l'appareil au sector.
  4. Sur le panqueur de commande (T), allumrez l'apparatee avec le bouton, POWER" (5).
  5. Apos avec appuyed sur le bouton, SET (8), l'appeil
    sallumutautomatquement avec lesreglagesdusine.6.Les reles de modiflcation des parametres de
    temporature et d'humidité sont décrits au point PANNEAU DE COMMANDE (3.3.1).
  6. Attende que l'appareil prechaufe.
  7. Placez avec precautions les oufés dans le support pour lesquels.
  8. Inserez les plateaux dans l'incubateur.
  9. Femez la porte de l'incubateur.
    Controlez regulieremont le nivea d'au dans lincepubatier.
    3.3.1.PANNEAU DE COMMANDE
    a) Pour regier la temperature souahaite, appuyez sur le bouton, SEI (8) puis appuyez sur les boutons: et WIO. Roiéz la temperature souahitc.
    b) Pour regier l'humidite souahie, appuyez sur le bouton OK (11) plus appuyez sur les boutons (29) et (30). Ricolé Humidite souahie.
    c Pour tourner manuclément les plateauux, apuyez sur le bouton (35) et maintainez-le enonce, puis le plateau au cêts pivote de 45^ dans un sens, reliéchao le bouton et apuyez a nouveau, puis le plateauau cêts tournera dans les sens opposé. Le sens de rotation est déterminé automatique.
    d) RGAGIe des alarmes et reglage des limites de temperaturee und Humidite Pour entier les parametres, appuyez sur le bouton SET (8) et maintenance ne enonce, plus appuyez sur le bouton 69) jusqu'ce que P1' apparaise au ffachage (15). La modification des values des parametres est possible a laide des boutons 9 ou W. La transition entre les parametres presentes dans le tableau ci dessous doit et effectue a laide du bouton OK (11).
    ATTENTION La modification des parametres individuels presents dans le tableau ci-dessus peut avoir un effet sur le développement anomal de l'échéation et contributor à la deformation de l'embryon, la retard de l'échéance ou l'inhibition du développement de l'embryon, ce qui peut finalement entrainer la mort du pouvoir. Il n'est pas recommendé de modifier les limites de temperature et d'humidité indiquées dans le tableau ci-dessus.

FR

ParamètreDesignationDescription
P1Alarme de l'atteinte de la valeur de température requiseUn signat sonore vous avertira lorsquela température attient la valeur définie
P2Définition de la limite haute de la températureAprés avoir dépasé la limite haute de la température régée, le ventilateur se met en marche
P3Réglage des valeurs de température en dehors de la plage requiseAprés avoir dépasé la température régée, le chiffage sera désactivé.
P4Définition de la limite basse de la températureAprés avoir dépasé la limite basse de la température régée, le chiffage sc met en marche.
P5Définition de la valeur de la température en dessous de la plage requiseLorsque la temperature régée est dépasé, le chiffage sc met en marche.
P6Alarme de l'atteinte de la valeur basse de la plage requiseUn signat sonore vous avertira lorsquela temperature attient la valeur définie
P7Alarme de l'atteinte de la valeur d'humidité requiseUn signat sonore vous avertira lorsquela Humidité attient la valeur définie
P8Définition de la limite haute d'humiditéAprés avoir dépasé la valeur haute d'humidité, l'humidification sera désactivée
P9Définition de la limite basse d'humiditéAprés avoir dépasé la valeur basse d'humidité, l'humidification sera désactivée
PPAlarme de l'atteinte de la valeur basse d'humiditéUn signat sonore vous avertira lorsquela Humidité attient la valeur définie

e) Réglage de la valeur d'établissement et des parametres de rotation des plateaux à ouls. Pour entre les parametres, appuyez sur le bouton, SET (8) et maintené-le enforce, puis appuyez sur le bouton (10) jusqu'à ce que, F1' apparaisse sur l'affiche (15). La modification des valeurs des parametres est possible à l'aide des boutons (3) ou (4). La transition entre les parametres représentés dans le tableau ci-dessous doit être effectue à l'aide du bouton, OK (11).

FR

ATTENTION: La modification des paramétres

individuels presents dans le tableau ci-dessous peut avoir un effet sur le développement anomal de l'évolution et contributor au déformation de l'embryon, le retard de l'évolution ou l'inhibition du développement de l'embryon, ce qui peut finalément entraîner le mont du poussin. Il ne passait recommande de modifier les parametres d'éthalomage du thermométrie et de l'hygrométrie indiqués dans le tableau ci-dessous.

Paramètre Designation Description
F1 Réglagedu cycle de bercement des plateaux à ceurs
F2 Réglagedu temps de bercément des plateaux à ceurs
F3 Réglagedu cycle de ventilation
F4 Réglagedu temps de ventilation
F5 Paramètred'éthalonnage du thermomètre
F6 Paramètred'éthalonnage de l'hygromètre
F7 Réglagede la quantité des bercements des plateaux à ceurs

fi Le nombre sur l'affector (14) au paramètre F7 indicate le nombre de tours du bac à ceux effectifs.

g) Reglage dusine: apuyeez sur les touches (et v 10) plus maintenance des enflandes pendant 5 secondes 1 can affichera 0 avec un signal sonore. Certe signifie que a pappel revendra ou aux parametres dusine.

Parametrages d'usine

Temperature:38°C
Humidite 60% RH
Cycle de berclement des oufs 90 minutes
Temps de bercement des oufs: 180 secondes
Cycle de ventilation : 120 minutes
Temps de ventilation : 30 second
h) Fonction de desacactivation de laalarme: l'alarme sonore s'amerte lorsquel le bouton (10) est maintainenu enoinc, le clinde d'alarme (18) continue de sallumer en rouge. Pour restrauner le signal sonore, apouquee a nouveau sur le bouton 10

ATTENTIONne Me mette pas vos main s aintiere du la machine lorsque you touze automatique le plateau au cefts.

Lampe UV

La touche (17) activé la lampe à UV, celle-ci vous permet de former l'évolution de l'embryon. Le mière oula une prise intégrée (18), qui sortira après avoir fait glisser le curseur (19).

Conseils pour incuber les oeuts:
- Verifie jusqu'à l'efficération technique de Trinubulaceae et la dépréciation correcte de l'apparié avant de faïre incubar les oeûts.
- Les ouls féconnés pour l'incubation doivent être fraits et nettoyés des impurets sur la coquié.
- La méthode appropriée pour placer les ouls à couver est de les disposer avec le côté et plus large dirige vers le haut et le plus alto vers le bas, comme indique dans la figure ci-dessous.

incubato IN-EI-264 - FR - 1

Le niveau de l'empreinance pour assurer une humidite a dedique pour les oucs a couver.
Lorsque i possin se coince dans la coquille, il faut la pulveriser avec de l'eaie tiéde et aïez-le doucement en retirant la coquille de Fout.
- Àprous leclssion, les poossins doivent etre gardes dans un endroit chaud et nouris avec de la nourriture approprié et de l'eau.

3.4.NETTOYAGEETENTRETIEN

a) Avant chaque nettoyage ou règlage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'auppeil pour une période pédiclée de l'année clos à l'année ci-dessus le refroidi en complètement.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, nutilissez que des produits sans aiguents corrosifs.
c) Laïsez bien secher du tous des composants après que l'excise ne deviennent auc des faits faucais.
d) Conservé l'appareil dans un endroit propre, fais et se, à l'âti de l'muhiité et des rays directs du solil.
e) Il est interdiris claspérer l'appareil d'eau ou de immercer dans leau.
f) évêz que ne l'eau ne péné à l'intérêne de l'airparté par l'intercmédiaire des orifices de ventilation du bottier.
g). Nettoxy les orifices de ventilation a faide d'un pineau et dair comprime.
h) Contrôle régulierrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne presente aucun dommage.
i) Utilisez un chiffon deux lors du nettoyage.
ii) Déféincez l'apparéel après chaque utilisation.

FR

MISEAU REBUT DES APPARELS USAGES

A fin de vie, ce produit doit pas être jete dans les ordres ménagères ; il doit impermetivement etREMIS dans un point de collecte et de recyclage pour apparèts électroniques et electromagnésors. Un symbole à cet effet figure sur le produit. Emballage ou dans le manuel d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareché sont recyclables conformément à leur désignation, en recyclant ces matériaux, en les réutilisés ou en utilisant les produits usages d'une autre manière, vous contribuez grandement à protégger notre environnement. Pouroyer net de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressée您 à vos autorités locales.

incubato IN-EI-264 - FR - 1

incubato IN-EI-264 - FR - 2

incubato IN-EI-264 - FR - 3

ISTRUZIONI PER L'USO

DATI TECHNICI
1.DESCRIPTIONGENERAL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : incubato

Modèle : IN-EI-264

Catégorie : Incubateur