SSE 25 A1 - Serpillière SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSE 25 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Serpillière électrique (balai pulvérisateur) |
| Modèle | SSE 25 A1 (HG13535) |
| Marque | SilverCrest |
| Alimentation | Batterie rechargeable Li-Ion 7,4 V (2 x 3,7 V), 2200 mAh |
| Chargeur | Adaptateur secteur 5,0 V / 2,0 A (10 W) |
| Temps de charge | < 4 heures |
| Autonomie | ≥ 35 minutes (en utilisation standard) |
| Capacité du réservoir d'eau | 450 ml |
| Fonctions principales | Pulvérisation d'eau, chiffons de nettoyage microfibre interchangeables, lumière LED de guidage |
| Utilisation | Sols durs intérieurs (carrelage, parquet, lino, etc.) |
| Contenu de l'emballage | 1 machine, 4 chiffons de nettoyage, 1 batterie amovible, 1 adaptateur secteur, 1 câble USB |
| Nettoyage du chiffon | Lavable en machine à 60°C ou à la main avec de l'eau savonneuse |
| Indicateur de batterie | 4 voyants LED (niveau de charge et état de charge) |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, classe de protection II, arrêt automatique ? (non spécifié) |
| Matériau | Plastique ABS, chiffon microfibre |
| Dimensions (approx.) | Longueur : ~110 cm (assemblé), hauteur : ~45 cm (base), largeur : ~30 cm (base) |
| Poids (approx.) | ~1,5 kg (avec batterie et réservoir vide) |
| Numéro d'article (IAN) | 518620_2504 |
| Garantie | 3 ans |
| Pièces de rechange | Chiffons de nettoyage disponibles sur www.optimex-shop.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSE 25 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSE 25 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Serpillière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSE 25 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSE 25 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSE 25 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Avertissements et symboles utilisés
Utilisation prévue...... Page 30
Contenu de l'emballage.... Page 30
Description des pièces - Page 30
Données techniques... Page 31
Avant la première utilisation
Déballage du produit. Page 34
Assemblage de la poignée 3 Page 34
Assembler le chiffon de nettoyage 13 Page 34
Fonctionnement page 34
Chargement de la batterie 14 Page 34
Consignes pour l'élimination de la batterie 14 Page 35
Remplissage du réservoir d'eau 6 Page 35
Réglage de l'angle de la poignée 3 et de l'unité principale 9 Page 35
Nettoyage de sols durs...... Page 36
Changement du chiffon de nettoyage 13 Page 36
Commande de pièces de rechange
Nettoyage du boîtier Page 36
Nettoyage du chiffon de nettoyage 13. Page 37
Garantie page 38
Faire valoir sa garantie Page 39
Service après-vente...... Page 39
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : | |||
![]() | DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | ![]() | Ce symbole associé au mot « Info » fournit des information utiles supplémentaires. |
![]() | Danger - Risque de choc électrique ! | ||
| AVERTISSEMENT ! Ce symbole, associé au mot « Avertissement », signale un risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | ![]() | Courant alternatif/tension alternative | |
![]() | Courant continu/tension | ||
![]() | Classe de protection II | ||
| MISE EN GARDE ! Ce symbole, associé au mot « Mise en garde », signale un risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. | ![]() | On/Off | |
| REMARQUE ! Ce symbole, associé au mot « Remarque » indique un risque de dommages matériels. | ![]() | Bouton de pulvérisation | |
| Ce symbole signifie que le mode d’emploi doit être respecté lorsque vous utilisez le produit. | Li-Ion Batterie lithium-Ion | ||
![]() | Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. | ||
| CE | Le marquage CE indique la conformité de ce produit avec les directives UE applicables. | [6074] | Informations relatives à la sécurité et autres remarques Mode d’emploi |
| [6991] | |||
| Bloc d’alimentation en mode commuté SMPS | ![]() | Polarité du raccordement de sortie | |
| Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits | ![]() | N'utilisez pas le chargeur si les broches de la fiche sont endommagées. | |
| Produit testé. Peut contenir des gouttes d’eau résiduelles | ![]() | Point de charge | |
BALAI Pulvériseur électrique
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Vous pouvez télécharger et consulter ce manuel ainsi que de nombreux autres sur le site www.lidl-service.com. En scannant ce code QR, vous serez directement redirigé vers le site du service Lidl (www.lidl-service.com), où vous pourrez ouvrir votre manuel d'instructions en saisissant le numéro d'article (IAN) 518620_2504.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour le nettoyage de sols durs uniquement.
Utilisez toujours les bons accessoires en fonction de l'utilisation prévue (voir « Commande de pièces de rechange ») ! Respectez les exigences techniques de ce produit (voir « Caractéristiques techniques ») lors de l'achat et de l'utilisation des accessoires !
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial ou similaire. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme inappropriée et comporte un risque important d'accident. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
Le produit est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur.
- Contenu de l'emballage
1x Machine de nettoyage des sols électrique 1x Adaptateur secteur 4x Chiffons de nettoyage 1x Batterie amovible
Description des pièces
1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton de pulvérisation 3 Poignée 4 Fiche du câble 5 Tube 6 Réservoir d'eau 7 Raccord de câble 8 Adaptateur 9 Unité principale 10 Voyant de batterie (niveau de la batterie et état de charge de la batterie) 11 Sortie de pulvérisation 12 Voyant LED/Lumière de guidage 13 Chiffon de nettoyage 14 Batterie amovible 15 Zone d'appui pour les pieds 16 Câble USB 17 Port de charge 18 Cache
Données techniques
Modèle : HG13535
Consommation électrique
en mode veille : 0,3 W
Batterie rechargeable : 7,4 V

Cellule de batterie
lithium-Ion : 2×3,7 V

Capacité de la batterie : 2200 mAh
Durée de charge : < 4 heures
Capacité du réservoir
d'eau propre : 450 ml
Durée d'utilisation
(standard) : ≥ 35 min.
Température ambiante recommandée
Pendant la charge : De 4 à 30 °C
Rechargez le produit uniquement avec l'adaptateur secteur suivant :
| Informations Valeur Unité | ||
| Nom du fabricant ou marque, numéro d'identification de l'entreprise et adresse | Shenzhen ShiGuangkatyuanTechnology Ltd91440300053998927W2 floor,41 TianShengRoad, TianLiao Village,GongMing Street,Guangming, shenzhen,Guangdong, R.P. de Chine | |
| Identifiant du modèle | GKYZY0200050EU1 | |
| Tension d'entrée | 100-240 | V |
| Fréquence d'entrée AC | 50/60 | Hz |
| Tension de sortie | 5,0 | VDC |
| Courant de sortie | 2.0 | A |
| Puissance de sortie | 10,0 | W |
| Rendement actif moyen | 79,3 | % |
| Courant d'entrée 0,5 Max A | ||
| Informations Valeur | Unité | |
| Efficacité à faible charge (10 %) | 72,4 | % |
| Consommation électrique à vide | 0,05 | W |
| Degré de protection | II / ☐ | |

⚠️ DANGER ! RISQUE d'étouffement et d'accident pour les nourrissons et les enfants !
Le produit et son emballage ne doivent pas être utilisés comme jouets par les enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique et les petites pièces ! Il existe un danger d'étouffement et de suffocation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Aucune action n'est nécessaire de la part des utilisateurs pour faire passer le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit passe lui-même de 50 Hz à 60 Hz.
Tirez toujours sur la fiche secteur pour débrancher le cordon d'alimentation et le produit de la prise secteur. Ne tirez pas directement sur le cordon.
Retirez le cordon d'alimentation de la prise en cas de dysfonctionnement, d'orage, avant de nettoyer le produit et après chaque utilisation. N'entortillez pas le cordon d'alimentation, ne l'écrasez pas et ne l'endommagez pas. Faites-le passer de façon à ce qu'on ne puisse pas marcher ni trébucher dessus. Si vous remarquez que le cordon d'alimentation, la fiche secteur, le boîtier ou une autre pièce est endommagée, l'adaptateur secteur ne peut plus être utilisé. - Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas humide ni mouillé durant l'utilisation. - Ne tirez pas le produit et ne le poussez pas par-dessus le cordon d'alimentation. Retirez la fiche secteur de la prise électrique avant de remplir le produit avec de l'eau, de changer une pièce ou de nettoyer le produit. Pour des raisons de sécurité, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit s'il est endommagé. - Ne touchez pas le produit et ne l'utilisez pas avec les mains mouillées. Ceci permettra de réduire l'effet d'un choc électrique en cas de dysfonctionnement. N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides. - Ne dirigez jamais le produit vers des objets, des sols ou des surfaces sensibles à l'humidité.
⚠️AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
⚠️DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION !
- Ne rechargez jamais des batteries non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/batteries rechargeables et ne les ouvrez pas. Il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec ce produit.
■ Ne jetez jamais les piles/batteries rechargeables dans un feu ou de l'eau. N'exercez pas de pressions mécaniques sur les piles/batteries rechargeables. Protégez les parties électriques de l'humidité. N'immergez pas ces parties dans l'eau ou dans d'autres liquides afin d'éviter un choc électrique. - Ne passez jamais le produit sous de l'eau courante. Respectez les instructions fournies pour le nettoyage, l'entretien et la réparation. Nettoyez le produit comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
⚠ AVERTISSEMENT! RISQUE DE FUITE DES PILES/BATTERIES RECHARGEABLES!
Évitez les conditions environnementales/ températures extrêmes qui pourraient nuire au fonctionnement des piles/ batteries rechargeables, par ex. les radiateurs et la lumière directe du soleil. En cas de fuite des piles/batteries rechargeables, évitez que le produit chimique n'entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones touchées à l'eau fraîche et contactez un médecin !

PORTEZ des GANTS de protection !
Des piles/batteries rechargeables qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Si cela devait se produire, veuillez porter des gants de protection adaptés.
- Ce produit est équipé d'une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être remplacée/retirée par l'utilisateur. Les batteries ne peuvent être remplacées/retirées que par un personnel qualifié.
Avertissement ! RISQUE de blessure!
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. Elles entraîneraient également l'annulation de la garantie. ■ Faites preuve de précaution lorsque vous utilisez le produit sur des marches ou des escaliers. - Maintenez les enfants à l'écart de la lame.
Mise en GARDE ! RISQUE de blessure!
Utilisez uniquement les pièces d'origine recommandées par le fabricant. Utilisez uniquement le produit lorsqu'il est correctement assemblé, et ce dans son intégralité. N'utilisez pas le produit s'il a subi une chute ou s'il présente des signes de dommages ou de fuite.
- Ne laissez à aucun moment le produit sur un sol en bois lorsqu'il est en marche. Le bois pourrait se gonfler. N'utilisez pas le produit avec un réservoir d'eau propre vide, sinon la pompe pourrait se dessécher et surchauffer. N'utilisez pas le produit pour aspirer des objets durs, pointus ou tranchants (par ex. verre, clous, vis, pièces de monnaie, etc.).
- Veillez à ce que le produit, son cordon d'alimentation et sa fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur, telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
- Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu'il est en marche. Veuillez noter que la fiche doit être retirée avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, comme indiqué dans la notice d'instructions des appareils.
Déballage du produit
- Retirez l'appareil de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et les éléments en plastique.
REMARQUE : Le produit est fourni avec une batterie non chargée. Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation (voir « Chargement de la batterie »).
- Assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses (voir « Périmètre de livraison »).
Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez un dommage ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais suivez la procédure décrite dans la rubrique « Garantie ».
Assemblage de la poignée 3
Se référer à la fig. A.
Assembler le chiffon de nettoyage 13
Se référer à la fig. B.
Chargement de la balle 14
Le produit est doté de 4 voyants 10 indiquant le niveau de charge de la batterie.

Le produit est doté de 4 voyants 10 indiquant l'état de charge.

- Ne chargez jamais le produit en dehors de la température ambiante recommandée (entre 4 °C et 30 °C). Autrement, vous pourriez endommager le produit.
REMARQUE : Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
Des températures extrêmement basses ou élevées peuvent endommager la batterie 14 ou le produit. Suggérer de charger le produit pendant au moins 3 heures lorsque vous souhaitez le ranger plus de 6 mois, etc.
Les batteries Li-lon peuvent être chargées à tout moment sans affecter leur durée de vie. L'interruption du processus de charge n'endommage pas la batterie.
Il est normal que la batterie se réchauffe légèrement pendant la charge.
REMARQUE : Après 5 minutes de charge complète, les 4 voyants s'éteignent sans débrancher l'appareil.
Consignes pour l'élimination de la batterie 14

Éteignez le balai vaporisateur et débranchez-le de toute source d'alimentation.
Localisez le compartiment de la batterie situé sur la base.
Retirez le chiffon de nettoyage, puis utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment.
Débranchez soigneusement la batte 14 des bornes, en évitant tout contact avec des objets métalliques.

Remarque ! RISQUE de dommages!
Remplissez le réservoir d'eau 6 avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée froide uniquement. N'utilisez pas d'eau bouillante.
N'utilisez jamais le produit sans eau dans le réservoir d'eau 6, sinon l'appareil pourrait se dessécher et surchauffer.
Se référer à la Fig. C.

AVERTISSEMENT ! La capacité du réservoir d'eau est de 0,45 litre. Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de la capacité maximale.
Seul un détergent non moussant peut être ajouté au réservoir d'eau 6.
Réglage de l'angle de la poignée 3 et de l'unité principale 9

- Placez un pied sur la zone d'appui pour les pieds 15 pour stabiliser le produit puis abaissez la poignée 3 et l'unité principale 9 (en position verticale) à un angle d'utilisation plus confortable.
- Maintenez la poignée 3 fermement pour l'orienter (avec l'unité principale 9) vers la gauche ou la droite afin de régler l'angle de nettoyage du produit.

Remarque ! RISQUE de dommages!
Lorsque vous utilisez le produit, veillez à ce que le chiffon de nettoyage 13 ne se bloque pas en raison d'objets jonchés sur le sol. Ces derniers pourraient endommager le produit et l'empêcher de fonctionner correctement.
Avant et après utilisation, vérifiez que le produit et ses pièces ne présentent aucun dommage ni aucune fuite. Lorsque le voyant bleu le plus 12 clignote, cela signifie que la batterie de l'appareil est faible. Veuillez l'éteindre et le charger.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt 1 et maintenez-le enfoncé pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt 1 et maintenez-le enfoncé pour arrêter l'appareil.
- Appuyez sur le bouton de pulvérisation 2 tout en déplaçant l'appareil d'avant en arrière pour pulvériser de l'eau sur la zone située devant la brosse. Appuyez sur le bouton de pulvérisation 2 et maintenez-le enfoncé ; l'eau sera pulvérisée en continu pendant 1,5 seconde.
Changement du chiffon de nettoyage 13
- Retournez l'appareil jusqu'à ce que les chiffons de nettoyage 13 soient orientés vers le haut.
- Détachez les deux chiffons de nettoyage 13.
- Remplacez les deux chiffons de nettoyage 13 comme décrit dans la section « Assemblage du chiffon de nettoyage » 13.
- Commande de pièces de rechange
- Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes en ligne :
- Chiffon de nettoyage (remarque : pour le remplacer, voir la figure B) Numéro d'article : 518620_2504 Site internet : www.optimex-shop.com

DANGER ! RISQUE D'électrocution!
N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides et ne le placez jamais sous l'eau courante. Éteignez le produit et débranchez la fiche secteur et le cordon d'alimentation avant de nettoyer le produit !

Mise en GARDE ! RISQUE de dommages !
N'utilisez pas de détergents ou de désinfectants chimiques, alcalins ou abrasifs pour nettoyer ce produit, car ils pourraient endommager ses surfaces. - Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit, à l'exception de l'eau propre et du détergent non-moussant.
□ Avant le nettoyage, éteignez le produit puis débranchez et retirez l'adaptateur 8. □ Le produit doit toujours être maintenu propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Retirez les débris du produit après chaque utilisation et avant de le ranger. □ Un nettoyage régulier et adapté permet de garantir une utilisation sûre et de prolonger la durée de vie du produit.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez l'unité principale 9 et la poignée 3 avec un chiffon sec.

Avertissement ! RISQUE de blessure!
Le chiffon de nettoyage ^13 peut être nettoyé à la main avec de l'eau savonneuse ou en machine à 60 °C. Laissez tous les chiffons de nettoyage sécher à l'air libre ou séchez-les à l'aide d'un chiffon doux, avant de les remettre en place.

Dépannage
| Problème Cause possible Solution | |
| Le produit ne s'allume pas. | Le produit n'est pas chargé. Chargez le produit conformément à la fig. E et à la description dans Chargement de la batterie 14 pour charger le produit. |
| Le produit ne fonctionne pas correctement. Mettez le produit hors tension et débranchez l'adaptateur secteur 8. Contactez le service client (voir « Service »). | |
| Pas assez de pulvérisation d'eau. | Le réservoir d'eau 6 est vide. Remplissez le réservoir d'eau 6 jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau conformément à la fig. C et à la description dans Remplissage du réservoir d'eau 6. |
| Le réservoir d'eau 6 n'est pas bien fermé. Retirez le réservoir d'eau 6 et serrez le capuchon 18 (voir « Remplissage du réservoir d'eau propre »). |

Stockage
Rangez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit à l’intérieur, sec et protégé de la lumière directe du soleil.

Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.




Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Ce produit est équipé d'une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être remplacée ni retirée par l'utilisateur. Les batteries ne peuvent être remplacées ou retirées que par un personnel qualifié. Lors de la mise au rebut du produit, veuillez noter qu'il contient une batterie rechargeable.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
La période de garantie s'applique également à la batterie sur ce produit.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 518620_2504) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
Tél. : 0800 919 270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE service après-vente belgique
Tél.:080012089
E-Mail: owim@lidl.be












