X23 SW+ - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X23 SW+ MEDION au format PDF.
Questions des utilisateurs sur X23 SW+ MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X23 SW+ - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X23 SW+ de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI X23 SW+ MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ....................................................34
7. Fonctionnement de l’aspirateur ....................................................................45
8.1. Préparation du réservoir d’eau ................................................................. 46
14. Résolution des problèmes/correction des erreurs ...........................................54
18. Informations sur les marques déposées .........................................................59
1. Concernant la pré-
sente notice d’utilisa- tion Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’ap- pareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez impérativement cette no- tice d’utilisation, car elle fait partie intégrante du produit. 1.1. Explication des symboles Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants afin d’éviter les dan- gers décrits et les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ ou de blessures graves irréver- sibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières ex- plosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage ma- tériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! AVIS! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- lisation! Symbole pour la classe de pro- tectionII Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Fusible de sécurité Les appareils portant ce sym- bole sont dotés d’un fusible de sécurité qui se déclenche en cas de dépassement du courant nominal mentionné (T3, 15A) et qui isole le circuit électrique. Utilisation en intérieur35
2. Utilisation conforme
Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage automatique sec ou humide de sols lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex.
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux;
- dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement;
- dans les chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas destiné à un usage com- mercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxi- liaires autres que ceux autorisés ou four- nis par nos soins. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient déjà âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveil- lés. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans.36 DANGER! Risque d’électrocu- tion! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/ court-circuit. Utilisez la station de charge pour charger la batterie. Utilisez la station de charge uniquement dans des pièces sèches. Branchez le cordon d’ali- mentation uniquement sur une prise de courant régle- mentaire et facilement ac- cessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appa- reil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil de la prise de courant: – avant le nettoyage ou l’en- tretien de l’appareil, – si la fiche, le cordon d’ali- mentation, la station de charge ou l’appareil est détérioré, – si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, – avant le montage et le dé- montage de l’accessoire, – si l’appareil est humide ou mouillé, – en cas d’absence prolon- gée, – en cas d’orage. Utilisez l’appareil unique- ment dans des pièces fer- mées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, vérifiez l’état du robot aspi- rateur laveur ainsi que du cordon d’alimentation.37
Ne mettez pas l’appareil en marche si le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages vi- sibles. Si vous constatez un dom- mage causé lors du trans- port, contactez immédiate- ment le SAV. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’ali- mentation dans l’eau ou tout autre liquide! AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides in- flammables ou de certaines matières solides présente un risque d’incendie ou d’explo- sion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux faci- lement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou facile- ment inflammables tels que des allumettes, des cendres chaudes ou de l’essence. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (impri- mante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de bles- sure/d’endommage- ment de l’appareil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure et/ou peut endommager l’ap- pareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque uti- lisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis nettoyés à l’eau avant d’aspirer. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de rallonge et informez les personnes présentes que le robot aspirateur laveur est en marche. Ne couvrez pas les capteurs et les fentes de ventilation du robot aspirateur laveur.38 Évitez les collisions avec des surfaces rugueuses, bros- sées ou granuleuses (p. ex., les plinthes des cheminées ou des fours), car les sur- faces elles-mêmes ou celles sur l’appareil peuvent être endommagées. Excluez de telles zones pour l’aspiration. 3.1. Remarques concernant la ba erie L’appareil contient une batterie lithium-ion amovible (voir «12. Remplacement de la batterie» en page 53). DANGER! Risque d’explosion! Les batteries peuvent ex- ploser sous l’effet d’une forte chaleur. Les températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie. Ne jetez pas l’appareil ni la batterie au feu. N’exposez pas l’appareil ou la batterie à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou pluie, – températures extrême- ment élevées (>°C) ou basses (<°C), – lumière directe du soleil, – flamme nue. N’utilisez pas la station de charge dans un environne- ment très réfléchissant, p. ex. à la lumière directe du soleil ou à proximité de miroirs. AVIS! Détériorations pos- sibles de la batterie! Toute manipulation incorrecte de la batterie peut entraîner sa destruction complète. Évitez les vibrations et les chocs violents. Rechargez la batterie régu- lièrement et si possible com- plètement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période. Si la batterie ne peut plus être chargée ou seulement partiellement, adressez-vous au SAV. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. Éliminez la batterie en res- pectant l’environnement (voir «. Recyclage» en page ).39
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement la station de charge d’origine fournie. Le télémètre laser est conforme à la norme sur les produits laser IEC 60825-1:2014 classe1 et ne produit pas de rayonnement laser dan- gereux.
4. Contenu de l’embal-
lage DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Tenez les emballages hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend:
- Robot aspirateur laveur avec batterie lithium-ion intégrée, avec – 1embout d’essuyage – 1bac à poussière 2-en-1 – 1station de vidange – 4serpillères – 4filtres HEPAH13/filtres mousse (dont 3 filtres de rechange) – 1brosse douce – 1brosse en caoutchouc – 1brosse standard – 6sacs à poussière de 2,5l – 5brosses latérales – 1pinceau de nettoyage – 1tapis de protection – 1guide de démarrage rapide40
5. Vue d’ensemble de
Fig. 1 – Face avant avec compartiment à poussière ouvert
1. Capuchon du capteur laser
2. Couvercle de l’appareil
5. Capteur infrarouge frontal
6. Bouton : Retour/recharge à la station
de charge ; témoin lumineux
: Démarrer/mettre en pause le nettoyage; pression longue sur le bouton: Allumer/éteindre l’appareil ; témoin lumineux
Pression longue: démarrer la connexion Wi-Fi et le proces- sus de connexion
Fig. 2 – Partie inférieure
8. Détecteurs anti-chute
9. Contacts de charge
10. Roue directrice: détermine la direction
11. Compartiment à batterie
13. Bac à poussière 2-en-1
14. Roue de propulsion
15. Brosse latérale41
Fig. 3 – Accessoires/station de vidange/charge Bac à poussière 2-en-1
17. Ouverture de remplissage
18. Déverrouillage du bac à poussière
20. Embout d’essuyage
22. Brosses latérales
23. Pinceau de nettoyage avec lame
24. Tapis de protection du sol de la station
de vidange/de charge Station de vidange/charge
25. Rangement des pinceaux de nettoyage
29. Capteur infrarouge
30. Contacts de charge
31. Ouverture d’aspiration42
Le robot aspirateur laveur dispose d’une sortie vocale. Les messages d’état et d’erreur sont indiqués par des messages vocaux. Ces sorties vocales ne sont pas spécifiquement répertoriées dans la notice d’utilisation, car elles sont explicites. 5.1. Signifi cation des voyants État Vo y a nt s En ligne Hors ligne Veille est allumé en perma- nence en blanc est allumé en perma- nence en rose Mode d’économie d’énergie éteint éteint Pause est allumé en perma- nence en blanc est allumé en perma- nence en rose Nettoyage est allumé en perma- nence en blanc est allumé en perma- nence en rose Retour vers la station de charge est allumé en perma- nence en blanc est allumé en perma- nence en rose Processus de charge clignote lentement en blanc clignote lentement en rose Erreur clignote en rouge clignote en rouge Arrêter éteint éteint Batterie faible est allumé en perma- nence en rouge est allumé en perma- nence en rouge Localiser les robots aspirateurs laveurs clignote en rose clignote en rose43
Si les témoins lumineux sont allumés ou cli- gnotent en permanence en rose, cela signifie qu’aucune connexion Wi-Fi n’est établie.
6. Préparation du robot
aspirateur laveur Fig. 5 – Retirer la sécurité de transport Retirez tous les matériaux d’emballage ainsi que la sécurité de transport de l’ap- pareil. Fig. 6 – Fixer la brosse latérale Retournez le robot aspirateur laveur et posez-le sur un support souple. Placez la brosse latérale fournie à la verticale sur l’arbre d’entraînement et appuyez dessus jusqu’à ce que vous en- tendiez un clic. 6.1. Placer la station de vi- dange/de charge sur le tapis de protection du sol Fig. 7 – Placer la station de vidange/charge sur le tapis de protection du sol Lorsque vous placez la station de vi- dange/de charge sur le tapis de protec- tion du sol, veillez à ce que les barres antidérapantes se trouvent dans l’évide- ment sur la face inférieure de la station de vidange/charge. Fig. 8 – Tapis de protection du sol correcte- ment placé44 6.2. Installer la station de vi- dange/charge Fig. 9 – Installer la station de vidange/ charge Installez la station de vidange/charge le long d’un mur sur une surface plane et protégez-la contre l’ensoleillement direct. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5m à l’avant, et que les contacts de charge du robot aspirateur laveur doivent être librement accessibles. 50cm 150cm 50cm Fig. 10 – Installer la station de vidange/ charge Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. 6.3. Charge du bloc-ba erie Fig. 11 – Charger la batterie Le robot aspirateur laveur est équipé d’un bloc-batterie au lithium-ion. Rechargez com- plètement la batterie de l’appareil pendant environ 5 à 6heures. Placez le robot aspirateur laveur sur la station de charge de manière que les contacts de charge se superposent. Le ro- bot aspirateur se met automatiquement en marche. Le témoin de charge clignote pendant la charge et reste allumé lorsque la charge est terminée. Le robot aspirateur laveur revient automa- tiquement à la station de vidange/charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Vous pouvez demander au robot aspirateur laveur de retourner automatiquement à la station de vidange/charge et de se charger via le bouton ou l’application. Lors du retour à la station de vidange/charge, le processus de nettoyage est interrompu. Si le robot aspirateur ne parvient pas à retrouver la station de vidange/charge, il revient au point de départ. Dans ce cas, re- placez manuellement le robot aspirateur sur la station de vidange/charge. Si les performances de la batterie diminuent nettement, même lorsqu’elle est chargée, contactez le service après-vente.45
7. Fonctionnement de
l’aspirateur AVIS! Risque de dommage matériel! Des câbles lâches peuvent se coincer dans votre robot aspirateur laveur et être entraînés par celui-ci pendant l’aspiration. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Posez le cordon hors de portée. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pou- vant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, jour- naux, rideaux). Ce robot aspirateur laveur n’est pas conçu pour être utilisé sur des tapis à poils longs ou pour aspirer des liquides. Vérifiez que le bac à poussière est vide et propre et que le filtre est correctement inséré. Placez le robot sur une surface libre de votre pièce. Appuyez sur le bouton pour démar- rer le cycle de nettoyage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour interrompre le nettoyage. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton si vous souhaitez reprendre le net- toyage. Éteignez l’appareil: – Le cas échéant, retirez le robot aspi- rateur de la station de vidange/charge. – Appuyez sur le bouton pendant environ 3 à 5 secondes. Appuyez à nouveau env. 3à 5secondes sur le bouton de l’appareil pour remettre le robot aspirateur laveur en marche. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’as- piration lorsque l’appareil est éteint et videz le bac à poussière après chaque utilisation. 7.1. Kit de brosses supplé- mentaire Si vous souhaitez commander un kit de brosses supplémentaire, visitez notre ME- DIONServiceshop sur https://www.medion. com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit. Utilisez les brosses conformément à l’aperçu ci-dessous: Brosse Utilisation Convient pour tous les revêtements de sol. Convient pour les sols durs, les car- relages, les sols en bois. Convient pour les sols durs et l’élimi- nation des poils d’animaux. Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane. Fig. 12 – Retirer le cadre de la brosse Poussez les deux ergots d’encliquetage du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse.46 Fig. 13 – Retirer la brosse Retirez la brosse de l’ouverture d’aspira- tion. Placez la brosse souhaitée dans l’ouver- ture. Placez d’abord la brosse dans le lo- gement carré, puis insérez complètement la brosse dans l’ouverture. Placez d’abord le cadre de la brosse avec les deux ergots d’arrêt sur l’ouverture d’aspiration et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
AVIS! Dommage matériel possible! Des fuites d’eau/de liquide peuvent endom- mager le revêtement de sol. Utilisez le robot aspirateur laveur en mode lavage de sols uniquement sur du carrelage et des surfaces de sol vitrifiées, pas sur des moquettes. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si le re- vêtement de sol est adapté au nettoyage humide. Dans l’application medion Life+, choisis- sez la quantité d’eau compatible avec le revêtement de sol. AVIS! Endommagement possible de l’appareil! La présence d’additifs non appropriés dans l’eau peut endommager l’appareil. N’utilisez que de l’eau propre du robinet pour le réservoir d’eau. 8.1. Préparation du réservoir d’eau L’appareil peut être transformé en robot de nettoyage grâce aux accessoires fournis. Fig. 14 – Retirer le bac à poussière/réservoir d’eau Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière/réservoir d’eau. Enlevez le bac à poussière/réservoir d’eau. Fig. 15 – Remplissez le réservoir d’eau. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage supplémentaire. Fermez le bouchon du réservoir d’eau. Fig. 16 – Insérer le bac à poussière/réservoir d’eau47
Replacez le bac à poussière/réservoir d’eau dans le robot aspirateur laveur et fermez le couvercle du bac à poussière. Humidifiez la serpillère avec de l’eau et essorez-la jusqu’à ce qu’elle ne goutte plus. Fig. 17 – Assembler l’embout d’essuyage Retournez le robot aspirateur laveur et posez-le sur un support souple. Placez la serpillère sur l’embout d’es- suyage. Elle est maintenue par une bande velcro. Veillez à ce qu’elle soit bien lisse. Remettez le robot aspirateur laveur sur ses roues. Fig. 18 – Fixer l’embout d’essuyage Appuyez sur le bouton pour démar- rer le nettoyage humide. Pour retirer l’embout d’essuyage une fois le nettoyage terminé, saisissez l’embout à deux mains et tirez-le vers le haut pour le retirer. Après chaque nettoyage humide, videz le réservoir d’eau, rincez la serpillère et laissez-la sécher.
9. Création de plannings
Fig. 19 – Nettoyage standard Appuyez sur le bouton pour lancer le nettoyage. Le robot aspirateur laveur planifie dynami- quement le parcours de nettoyage en fonc- tion de la carte créée à partir du parcours de reconnaissance (réglage via l’application) et nettoie les différentes zones les unes après les autres. Dans chaque zone, le robot aspirateur laveur commence d’abord par le nettoyage des coins, puis effectue le reste du nettoyage en zigzag (voir Fig. 19) . L’application vous offre d’autres possibilités de réglage, p. ex.:
- Parcours de reconnaissance des locaux
- Mise en place de zones d’exclusion/d’un mur invisible
- Mise en place de zones d’exclusion pour l’essuyage humide48 Fig. 20 – Créer des zones d’exclusion
- Mise en place de zones d’exclusion pour l’aspiration
- Configuration des locaux à nettoyer Fig. 21 – Déterminer des espaces Ne déplacez pas le robot aspirateur au hasard et trop souvent pendant son fonc- tionnement. Après avoir déplacé le robot aspirateur, remettez-le à proximité de son emplacement d’origine. Au redémarrage, l’appareil cherche sa nou- velle position. Une fois le positionnement réussi, le robot aspirateur continue à travail- ler conformément au plan de nettoyage. Si le positionnement échoue en raison de déplacements manuels trop fréquents, l’ap- pareil abandonne la tâche précédente et crée une nouvelle carte pour le nettoyage. Dans ce cas, il se peut que le robot aspirateur ne retourne pas à la station de vidande/charge.
10. Commande par appli-
cation Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur laveur, téléchargez gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone. Pour ce faire, scannez le codeQR suivant ou rendez-vous dans le PlayStore (An- droid™) ou l’AppStore (iOS®), et recher- chez l’application medion Life+. Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l’application. Pour ce faire, vous avez besoin d’une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l’application. 10.1. Confi guration requise
- Smartphone avec Wi-Fi 802.11b/g/n au minimum
- Réseau Wi-Fi 2,4GHz/5GHz
- Android™ version9 ou supérieure
- Installation de l’application medion Life+ sur votre smartphone 10.2. Connexion de l’appareil à l’application Ouvrez l’application medion Life+. Appuyez simultanément sur le bouton et sur le bouton du robot aspi- rateur laveur pour mettre l’appareil en mode couplage. Le voyant clignote lentement.49
Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone, l’application trouve automati- quement l’appareil lors de la première confi- guration et s’affiche. Sans Bluetooth, sélec- tionnez l’appareil comme décrit ci-dessous. L’installation peut varier en fonction du sys- tème d’exploitation. Si vous n’avez pas encore enregistré d’appareil dans l’application medion Life+, appuyez sur le bouton Ajouter un appareil. Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite sur
Dans la catégorie Robots aspira- teurs, choisissez le modèle X23 SW+ (MD100051). Suivez maintenant les autres instructions de l’application pour établir la connexion. Vous trouverez de plus amples informations et une assistance à l’installation de l’appli- cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site: https://www.medion.com/de/service/. Lors de sa première utilisation, le robot aspirateur laveur effectue un parcours de reconnaissance. Suivez les instructions de l’application. Sélectionnez via l’application le réglage du nettoyage, par exemple aspirer ou nettoyer ainsi que le niveau d’aspiration. Créer des plannings de nettoyage et des zones de barrage. Pour ce faire, suivez les instructions correspondantes dans l’application. 10.3. Réinitialiser la connexion Wi-Fi Appuyez simultanément sur le bouton et sur le bouton du robot aspira- teur laveur pendant quelques secondes pour réinitialiser les informations rela- tives au Wi-Fi.
11. Ne oyage et entre-
tien AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit sur les pièces sous tension. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légè- rement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’en- tretien ou le montage/démontage d’un accessoire.50 11.1. Intervalles de ne oyage et de remplacement Pièce Intervalle de net- toyage Intervalle de rem- placement Bac à pous- sière Après chaque net- toyage Sac à pous- sière Lorsqu’un message indique que le sac à poussière est plein Filtre Une fois par semaine Tous les 2mois Brosse à rouleau Une fois par semaine Tous les 6 - 12mois Brosses la- térales Une fois par semaine Tous les
ou lorsque les brosses sont usées Capteurs Une fois par mois Contacts de charge Une fois par mois Roue direc- trice Une fois par mois Embout d’essuyage Après chaque net- toyage Serpillère Après chaque net- toyage Réservoir d’eau Après chaque net- toyage 11.2. Ne oyage des surfaces Éteignez le robot aspirateur laveur. Enlevez le bac à poussière/réservoir d’eau. N’utilisez pas de solvants, de détergents corrosifs ou gazeux pour nettoyer la sur- face de l’appareil. Essuyez la surface du robot aspirateur laveur et de la station de charge avec un chiffon humide. Enlever la saleté et la poussière avec un chiffon propre et sec – du capteur infrarouge frontal, – des capteurs anti-chute, – des contacts de charge du robot aspirateur laveur et de la station d’as- piration. Fig. 22 – Nettoyer les contacts de charge Fig. 23 – Nettoyer les contacts de charge51
Fig. 24 – Nettoyer les capteurs de chute 11.3. Remplacement du sac à poussière de la station de vidange/charge Nettoyez régulièrement le bac à poussière de la station de vidange et changez-le dès qu’il est plein. Fig. 25 – Remplacer le sac à poussière Ouvrez le couvercle de la station de vi- dange/charge. Retirez le sac à poussière en tirant sur la languette. Jetez le sac à poussière plein dans une poubelle appropriée. Mettez un nouveau sac à poussière en place sur le support du réservoir, comme indiqué (voir Fig. 25). Vérifiez que le sac à poussière est bien en place dans le dispositif de levage. Fermez le couvercle. La station de vidange/charge est à nouveau prête à fonctionner. 11.4. Ne oyage du bac à pous- sière/réservoir d’eau Fig. 26 – Retirer le bac à poussière/réservoir d’eau Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière/réservoir d’eau. Enlevez le bac à poussière/réservoir d’eau. Videz et nettoyez le bac à poussière/réservoir d’eau après chaque utilisation. Retirez le filtre HEPA avant de le nettoyer à l’eau (voir paragraphe suivant). Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau. Videz le réservoir d’eau au-dessus d’un évier. Fig. 27 – Vidage du bac à poussière Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudem- ment le bac pour vider la poussière. Rincez le bac à poussière/réservoir d’eau à l’eau si nécessaire. Ne mettez pas le bac à poussière/réser- voir d’eau dans le lave-vaisselle! Laissez le bac à poussière/réservoir d’eau sécher complètement.52 Remettez le bac à poussière/réservoir d’eau dans l’appareil avec le bouton de déverrouillage vers l’avant et vers le haut. 11.5. Ne oyage du fi ltre à poussière Fig. 28 – Retrait du filtre à poussière Tirez le clapet du filtre vers le haut. Tirez sur la languette pour retirer le filtre à poussière. Retirez le filtre HEPA. Tapotez doucement le filtre HEPA. Le filtre HEPA n’est pas conçu pour être nettoyé à l’eau. N’exposez pas le filtre aux rayons directs du soleil. Rincez le bac à poussière à l’eau si né- cessaire, avec le clapet du filtre ouvert. Séchez-le soigneusement. Remettez le filtre HEPA en place avec le filtre en mousse noir orienté vers le bas. 11.6. Ne oyage de l’ouver- ture d’aspiration et de la brosse La saleté et la poussière peuvent s’accumuler autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour main- tenir une puissance d’aspiration constante, nettoyez régulièrement l’ouverture d’aspira- tion située sur la partie inférieure. Éteignez l’appareil. Fig. 29 – Retirer le cadre de la brosse Retournez le robot aspirateur laveur et posez-le sur un support souple. Poussez les deux ergots d’encliquetage du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse. Fig. 30 – Retirer la brosse Retirez la brosse de l’ouverture d’aspira- tion. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration à l’aide d’un chiffon humide. Fig. 31 – Éliminer les cheveux/fils Si des cheveux longs ou des fils se sont enroulés autour de la brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la brosse. Placez d’abord la brosse dans le loge- ment carré, puis replacez complètement la brosse dans l’ouverture.53
Placez d’abord le cadre de la brosse avec les deux ergots d’arrêt sur l’ouverture d’aspiration et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. 11.7. Ne oyage des brosses latérales Fig. 32 – Nettoyer les brosses latérales Éteignez l’appareil et posez-le sur une surface plane, la partie inférieure vers le haut. Éliminez les saletés et les cheveux des brosses. Nettoyez la brosse avec un chiffon hu- mide pour éliminer les saletés incrustées. Retirez la brosse latérale pour pouvoir la net- toyer plus facilement. À la fin du nettoyage, remettez la brosse en place (voir Fig. 6). Si les poils se courbent, plongez les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles re- trouvent leur forme d’origine. 11.8. Ne oyage de la roue directrice/des roues mo- trices Nettoyez toutes les saletés à l’aide d’un chiffon humide. Essuyez les roues motrices avec un chif- fon humide. 11.9. Ne oyer la serpil- lière/l’embout d’essuyage Retirez la serpillère de l’embout d’es- suyage et rincez-la à l’eau courante. En cas de forte salissure, lavez la serpillère à 60°C dans la machine à laver. Laissez-la sécher complètement. Saisissez l’embout d’essuyage à deux mains et tirez-le vers le haut pour le re- tirer. Nettoyez-le avec un produit vaisselle doux et un chiffon doux. Séchez-le bien avant de remettre l’embout d’essuyage en place. Veillez à ce qu’il s’enclenche dis- tinctement (voir Fig. 17). Une fois le nettoyage terminé, remettez le robot aspirateur laveur sur ses roues.
12. Remplacement de la
ba erie ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez les batteries retirées de l’ap- pareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. sur des radiateurs ou au soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder. Retirez la batterie avant de recycler le ro- bot aspirateur ou en cas de dysfonction- nement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée.54 Éteignez complètement l’appareil. Dévissez les 2 vis du fond du robot aspi- rateur à l’aide d’un petit tournevis cruci- forme et retirez-le. Aidez-vous des languettes et retirez déli- catement le bloc-batterie. Si vous utilisez des outils pour faire levier sur la batterie, n’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants qui pourraient endommager la batterie. Pour retirer la batterie, il suffit de retourner l’appareil et de secouer doucement la batterie. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Branchez la fiche d’alimentation de la nouvelle batterie à la prise de l’appareil. Placez la batterie dans son comparti- ment. Remettez le fond du robot aspirateur en place et fixez-le avec les 2 vis. Retournez le robot aspirateur et placez-le sur ses roues. Rechargez la batterie.
13. Non-utilisation pro-
longée Éteignez l’appareil: – Retirez le robot aspirateur de la station de vidange/charge. – Appuyez sur le bouton pendant env. 3 à 5secondes pour éteindre complètement le robot aspirateur laveur. Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, chargez complètement la batterie, débranchez la fiche d’alimen- tation, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
14. Résolution des pro-
blèmes/correction des erreurs En cas de dysfonctionnement de l’appareil, le témoin de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez un message correspondant. Veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous- même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé ap- proprié.55
Problème/cause Solution Le robot aspirateur n’a pas pu être mis en marche.
- L’autonomie de la batterie est insuffisante.
- La température ambiante est inférieure à 0°C ou su- périeure à 40°C Placez le robot aspirateur sur la station de vidange/ charge et alignez-le avec le contact de charge. Le robot aspirateur se met automatiquement en marche. Utilisez l’appareil à une température ambiante com- prise entre 0°C et 40°C. Le robot aspirateur n’a pas pu être rechargé. Retirez le robot aspirateur de la station de vidange/ charge et vérifiez si le voyant de la station de vi- dange/charge est allumé. Assurez-vous que le cor- don d’alimentation est correctement branché. La station de vidange/charge n’est pas correc- tement reliée au robot aspirateur. Nettoyez les contacts de charge de la station de vidange/charge et le contact de charge sur le robot aspirateur, le cas échéant, poussez la brosse latérale sur le côté afin d’assurer la connexion au contact de charge. Le bac à poussière a été retiré. Remettez le bac à poussière correctement en place. Le nettoyage ne démarre que lorsque le récipient est en place. Le robot aspirateur a été soule- vé ou est suspendu en l’air. Placez le robot aspirateur sur un sol plat et redémar- rez-le. Le robot aspirateur est incliné. Placez le robot aspirateur sur une surface plane sans obstacles et redémarrez-le. Le pare-chocs ou le capteur est bloqué. Poussez doucement le pare-chocs vers la gauche et vérifiez qu’il bouge librement. Le niveau de la batterie est trop faible pour garantir son fonctionnement. Placez le robot aspirateur sur la station de charge pour recharger la batterie. Le robot aspirateur est coincé. Déplacez le robot aspirateur vers un endroit dégagé et redémarrez-le. La roue d’entraînement est bloquée ou emmêlée. Vérifiez la roue d’entraînement gauche, droite ou avant. Retirez les éventuels corps étrangers de la roue d’entraînement principale. La brosse principale est blo- quée ou emmêlée. Éliminez la saleté ou les cheveux de la brosse prin- cipale. La brosse latérale est bloquée ou emmêlée. Retirez les corps étrangers de la brosse latérale.56 Problème/cause Solution Le robot aspirateur n’a pas pu retourner à la station de vi- dange/charge Le robot aspirateur est trop éloigné de la station de vidange/charge. Placez le robot aspirateur à proxi- mité de la station de vidange/charge. Comportement anormal Éteignez le robot aspirateur, puis rallumez-le. Des bruits anormaux se pro- duisent pendant le nettoyage. La brosse de nettoyage, les brosses latérales ou les roues ont pu se prendre dans des corps étrangers. Éteignez le robot aspirateur et nettoyez les pièces. La puissance de nettoyage diminue. Le robot aspirateur perd de la poussière.
- La poussière s’est installée.
- La brosse de nettoyage s’est prise dans des corps étrangers.
- Le bac à poussière est plein. Nettoyez ou remplacez le filtre. Videz et nettoyez le bac à poussière. Nettoyez la brosse de nettoyage. Il n’est pas possible de se connecter au réseau Wi-Fi.
- La connexion Wi-Fi est trop faible/perturbée.
- Le mot de passe est incor- rect. Assurez-vous que l’appareil se trouve à un endroit où le signal Wi-Fi est bon. Réinitialisez les paramètres Wi-Fi, téléchargez la der- nière version de l’application et essayez à nouveau de vous connecter au réseau Wi-Fi. Le nettoyage programmé ne peut pas être effectué. La puissance de la batterie est insuffisante. Le net- toyage programmé ne démarre que si la puissance res- tante est d’au moins 15%. Quantité d’eau insuffisante dans le réservoir d’eau Remplissez le réservoir d’eau. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Bruits INHABITUELS
- Blocage possible par des corps étrangers sur les brosses, les brosses latérales ou la roue principale. Nettoyez les parties concernées. FAQ Le robot aspirateur consomme-t-il de l’électricité s’il reste toujours dans la sta- tion de vidange/charge ? La consommation électrique est extrêmement faible si le robot aspirateur reste toujours dans la station de vidange/charge. Cela contribue à maintenir les perfor- mances optimales de la batterie.57
Problème/cause Solution La batterie doit-elle être re- chargée pendant heures si le robot aspirateur est utilisé les trois premières fois ? La batterie au lithium n’a pas d’effet mémoire. L’appareil peut être utilisé immédiatement après le chargement complet de la batterie.
15. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, ren- dez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https:// www.medon.com/medonservceshop. Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.58
16. Caractéristiques
techniques Appareil Responsable de la mise sur le marché: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Modèle X23 SW+ (MD 100051) Niveau sonore: Mode Eco: 58 db (+/- 5 dB) Mode standard: 63 dB (+/- 5 dB) Mode puissant: 65dB (+/- 5 dB) Mode super puissant: 68dB (+/- 5 dB) Puissance max. du moteur: 5kPa (+/-10%) Capacité du bac à poussière: 0,275l Capacité du réservoir d’eau: 0,200l Durée de fonctionnement selon le degré d’aspiration: Mode Eco: 180 min (+/-10%) Mode standard: 135min (+/-10%) Mode puissant: 110min (+/-10%) Mode super puissant: 65min (+/-10%) Poids: env. 2,5kg Dimensions: Env. 32,2×32,0×9,5cm Batterie Batterie lithium-ion Modèle:
17. Information relative à
la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD est conforme à la directive // UE et à la directive //UE. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante: www.medon.com/conformty.
18. Informations sur les
marques déposées La marque verbale Bluetooth® et ses logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par LE- NOVO/MEDION®. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.60
EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi- nés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des dé- chets avec les abréviations (a) et nu- méros (b): 1–7: Plastique/20–22: Papier et car- ton/80–98: Matériaux composites (Uniquement en France) Le symbole «Triman» informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à des consignes de tri. (Uniquement pour l’Espagne) Ce symbole indique la mise au rebut en fonction du type de matériaux d’emballage utilisés (bleu = papier et carton; jaune = plastique, métal, emballages composites; vert = verre). Utilisez les possibilités d’élimination des déchets qui vous sont propo- sées sur place. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- tive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la santé des personnes. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. PILES/BATTERIES Il est interdit d’éliminer les piles/bat- teries portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément au règlement 2023/1542, les piles/batteries en fin de vie doivent être éliminées dans le respect de la réglementation. Celles-ci peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les batteries usagées après utilisation. C’est pourquoi vous devez remettre gra- tuitement les piles et les batteries usagées à un magasin ou à un point de collecte communal. Les piles et les batteries peuvent contenir des substances nocives pour la santé humaine et l’environ- nement. Seules une collecte et une valorisation séparées des piles et batteries usagées permettent d’évi- ter les effets négatifs. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des piles et des batteries au lithium, car une utilisation inappropriée peut aug- menter le risque d’incendie. Pour ce faire, scotchez les pôles afin d’éviter tout court-circuit extérieur.61
Utilisez des piles à longue durée de vie ou des batteries rechargeables afin de réduire la production de dé- chets de piles usagées. Suivez les instructions de stockage et évitez de décharger et de rechar- ger complètement la batterie afin de prolonger sa durée de vie. En outre, il est conseillé de ne pas laisser de piles ou d’appareils élec- triques et électroniques contenant des piles ou des batteries dans les espaces publics afin d’éviter qu’ils ne soient jetés. Examinez les pos- sibilités de réutiliser les piles au lieu de les jeter, par exemple en les réparant.
20. Informations re-
latives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: communty.medon.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medon.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Hotline SAV
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Hotline SAV
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h62 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Hotline SAV (Belgique)
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail du SAV www.medonservce.com. Dans le cadre d’un développement du- rable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
21. Mentions légales
Copyright Date: . juillet Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.63
Notice Facile