X41 SW+ - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X41 SW+ MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot MEDION X41 SW+ |
|---|---|
| Type de nettoyage | Nettoyage à sec et humide |
| Puissance d'aspiration | 1500 Pa |
| Capacité du réservoir | 0,6 L |
| Autonomie | 120 minutes |
| Temps de charge | 4-5 heures |
| Dimensions | 32 x 32 x 7,5 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Connectivité | Wi-Fi, compatible avec application mobile |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Bord, Programmable |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Système de détection des obstacles, protection contre les chutes |
| Accessoires inclus | Station de charge, brosses latérales, filtre de rechange |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - X41 SW+ MEDION
Questions des utilisateurs sur X41 SW+ MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X41 SW+ - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X41 SW+ de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI X41 SW+ MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ....................................................34
7. Insertion des piles dans la télécommande ......................................................45
8. Fonctionnement de l’aspirateur ....................................................................46
9. Lavage de sols ..............................................................................................46
9.1. Préparation du réservoir d’eau ................................................................. 47
14. Résolution des problèmes/correction des erreurs ...........................................54
18. Informations sur les marques déposées .........................................................58
présente notice d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’ap- pareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez impérativement cette no- tice d’utilisation, car elle fait partie intégrante du produit. 1.1. Explication des symboles Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants afin d’éviter les dan- gers décrits et les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ ou de blessures graves irréver- sibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières ex- plosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ ou moyennement graves! AV IS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage ma- tériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! AV IS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- lisation! Symbole pour la classe de pro- tectionII Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Fusible de sécurité Les appareils portant ce sym- bole sont dotés d’un fusible de sécurité qui se déclenche en cas de dépassement du courant nominal mentionné (T2.0A) et qui isole le circuit électrique. Utilisation en intérieur35
2. Utilisation conforme
Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage automatique sec ou humide de sols lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex.
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux et d’autres secteurs commerciaux;
- dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement;
- dans les chambres d’hôtes. Le produit n’est pas destiné à un usage com- mercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxi- liaires autres que ceux autorisés ou four- nis par nos soins. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
sécurité Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient déjà âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveil- lés. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans.36 DANGER! Risque d’électrocu- tion! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/ court-circuit. Utilisez la station de charge pour charger la batterie. Utilisez la station de charge uniquement dans des pièces sèches. Branchez le cordon d’ali- mentation uniquement sur une prise de courant régle- mentaire et facilement ac- cessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher ra- pidement l’appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil de la prise de courant: – avant le nettoyage ou l’en- tretien de l’appareil, – si la fiche, le cordon d’ali- mentation, la station de charge ou l’appareil est détérioré, – si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, – avant le montage et le dé- montage de l’accessoire, – si l’appareil est humide ou mouillé, – en cas d’absence prolon- gée, – en cas d’orage. Utilisez l’appareil unique- ment dans des pièces fer- mées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, vérifiez l’état du robot aspi- rateur laveur ainsi que du cordon d’alimentation.37
Ne mettez pas l’appareil en marche si le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages vi- sibles. Si vous constatez un dom- mage causé lors du trans- port, contactez immédiate- ment le SAV. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’ali- mentation dans l’eau ou tout autre liquide! AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de cer- taines matières solides présente un risque d’in- cendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux faci- lement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou facile- ment inflammables tels que des allumettes, des cendres chaudes ou de l’essence. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (impri- mante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de bles- sure/d’endommage- ment de l’appareil! Toute manipulation in- correcte présente un risque de blessure et/ou peut endommager l’ap- pareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque uti- lisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis nettoyés à l’eau avant d’aspirer. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de rallonge et informez les personnes présentes que le robot aspirateur laveur est en marche. Ne couvrez pas les capteurs et les fentes de ventilation du robot aspirateur laveur.38 Évitez les collisions avec des surfaces rugueuses, bros- sées ou granuleuses (p. ex., les plinthes des cheminées ou des fours), car les sur- faces elles-mêmes ou celles sur l’appareil peuvent être endommagées. Excluez de telles zones pour l’aspira- tion. 3.1. Remarques concernant la ba erie L’appareil contient une batterie lithium-ion qui ne peut être retirée. DANGER! Risque d’explosion! Les batteries peuvent ex- ploser sous l’effet d’une forte chaleur. Les températures ex- trêmes nuisent à la ca- pacité de charge de la batterie. Ne jetez pas l’appareil au feu. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou pluie, – températures extrême- ment élevées (>40°C) ou basses (<0°C), – lumière directe du soleil, – flamme nue. N’utilisez pas la station de charge dans un environne- ment très réfléchissant, p. ex. à la lumière directe du soleil ou à proximité de miroirs. AV IS ! Détériorations pos- sibles de la batterie! Toute manipulation in- correcte de la batterie peut entraîner sa destruc- tion complète. Évitez les vibrations et les chocs violents. Rechargez la batterie régu- lièrement et si possible com- plètement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période. Si la batterie ne peut plus être chargée ou seulement partiellement, adressez-vous au SAV. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. Éliminez l’appareil avec la batterie en respectant l’envi- ronnement (voir «19. Recy- clage»).39
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement la station de charge d’origine fournie. La batterie ne peut pas être simplement remplacée par l’utilisateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV qualifié. Le télémètre laser est conforme à la norme sur les produits laser IEC 60825-1:2014 classe1 et ne produit pas de rayonnement laser dan- gereux.
l’emballage DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Tenez les emballages hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: – Robot aspirateur laveur avec batterie lithium-ion intégrée – 1station de vidange – 1réservoir d’eau – 2serpillères (1serpillère de rechange) – 2filtres H13 HEPA (1filtre de rechange) – 1brosse principale – 3sacs à poussière – 2brosses latérales (1brosses latérales de rechange) – 1télécommande avec 2piles AAA – 1pinceau de nettoyage – 1guide de démarrage rapide40
5. Vue d’ensemble de
Fig. 1 – Face avant avec compartiment à poussière ouvert
: Retour/recharge sur la sta- tion de charge; pression longue sur le bouton: Réinitialiser la connexion Wi-Fi
: Démarrer/mettre en pause le nettoyage; pression longue sur le bouton: Allumer/éteindrel’appareil
5. Réservoir d’eau/bac à poussière
6. Couvercle de l’appareil
Fig. 2 – Partie inférieure
8. Roue directrice: détermine la direction
Fig. 3 – Télécommande Mise en marche/arrêt de l’appareil Retour/recharge à la station de charge Fonction automatique Sélectionner le programme Nettoyage ponctuel Initier le mode de couplage Marche/Pause Couper le son de la sortie vocale Régler l’humidité d’essuyage (normale, forte) Régler la puissance d’aspiration (normale, forte) Touches de navigation
12. Roue de propulsion
13. Bac à poussière 2 en 1
14. Détecteurs anti-chute42
17. Brosse de nettoyage avec lame
18. Brosses latérales de rechange
19. Embout d’essuyage
Fig. 5 – Bac à poussière
22. Filtre à poussière
Fig. 6 – Réservoir d’eau
27. Ouverture de remplissage
28. Réservoir d’eau43
31. Ouverture d’aspiration
Le robot aspirateur laveur dispose d’une sortie vocale. Les messages d’état et d’erreur sont indiqués par des messages vocaux. Ces sorties vocales ne sont pas spécifiquement répertoriées dans la notice d’utilisation, car elles sont explicites. Appuyez sur le bouton pour couper le son de la sortie vocale et des signaux sonores.
robot aspirateur laveur Fig. 8 – Retirer la sécurité de transport Retirez tous les matériaux d’emballage, les protections de transport et les films plastiques de l’appareil. Fig. 9 – Fixer la brosse latérale Retournez le robot aspirateur laveur et posez-le sur un support souple. Placez la brosse latérale fournie à la verticale sur l’arbre d’entraînement et appuyez dessus jusqu’à ce que vous en- tendiez un clic.44 6.1. Installation de la station de vidange/charge Fig. 10 – Installation de la station de vidange/ charge Installez la station de vidange/charge le long d’un mur sur une surface plane et protégez-la contre l’ensoleillement direct. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5m à l’avant, et que les contacts de charge du robot aspirateur laveur doivent être librement accessibles. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. 6.2. Charge du bloc-ba erie Fig. 11 – Charger la batterie Le robot aspirateur laveur est équipé d’un bloc-batterie au lithium-ion. Rechargez com- plètement la batterie de l’appareil pendant environ 5 à 6heures. Appuyez sur le bouton de l’appareil pendant environ 5secondes ou sur le bouton de la télécommande pour mettre en marche le robot aspirateur laveur. Placez le robot aspirateur laveur sur la station de charge de manière à ce que les contacts de charge se superposent. Le témoin de charge clignote pendant la charge et reste allumé lorsque la charge est terminée. Le robot aspirateur laveur revient automa- tiquement à la station de vidange/charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Vous pouvez demander au robot aspirateur laveur de retourner automatiquement à la station de vidange/charge et de se charger via le bouton ou l’application. Lors du retour à la station de vidange/charge, le processus de nettoyage est interrompu. Si les performances de la batterie diminuent nettement, même lorsqu’elle est chargée, contactez le SAV.45
dans la télécom- mande AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque pour la santé en cas de fuite d’acide des piles. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez abondamment la zone concernée à l’eau claire et consul- tez immédiatement un médecin. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. N’utilisez plus la télécommande si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement et tenez-la hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles! Remplacez les piles par des piles de même type ou de type équivalent uni- quement. N’essayez jamais de recharger les piles. Il y a risque d’explosion! Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Les piles soumises à une forte source de chaleur directe peuvent être endom- magées. N’exposez donc pas l’appareil à de fortes sources de chaleur. Ne court-circuitez pas les piles. Ne jetez pas les piles au feu. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure dû à l’acide contenu dans les piles! Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des contacts de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. Utilisez exclusivement des piles neuves du même type. N’utilisez jamais de piles neuves et usagées en même temps. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des piles. Deux piles micro, type AAA LR , V, sont insérées dans la télécommande. Si l’appareil ne réagit pas ou mal à la télé- commande, les piles doivent être remplacées. Veuillez alors procéder comme suit: LR03/AAA Micro LR03/AAA Micro Fig. – Compartiment à piles Faites glisser le clapet du compartiment à piles en appuyant légèrement sur les cannelures. Retirez les deux piles du compartiment à piles. Recyclez les piles usagées conformément à la législation en vigueur. Insérez deux piles micro neuves, type AAA LR , V, dans le compartiment à piles. Insérez de nouveau le clapet entièrement dans la télécommande.46
8. Fonctionnement de
l’aspirateur AV IS ! Risque de dommage matériel! Des câbles lâches peuvent se coincer dans votre robot aspirateur laveur et être entraînés par celui-ci pendant l’aspiration. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Posez le cordon hors de portée. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pou- vant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, jour- naux, rideaux). Retirez les brosses du robot avant de l’utiliser sur des tapis. Ce robot aspirateur laveur ne convient pas pour une utilisation sur des ta- pis à poils longs. Vérifiez que le bac à poussière est vide et propre et que le filtre est correctement inséré. Placez le robot sur une surface libre de votre pièce. Appuyez sur le bouton de l’appareil pendant environ 5secondes ou sur le bouton de la télécommande pour mettre en marche le robot aspirateur laveur. Appuyez sur le bouton pour démar- rer le cycle de nettoyage. Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour régler la puissance d’aspiration (normale, forte). Appuyez à nouveau sur le bouton pour interrompre le nettoyage. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton si vous souhaitez reprendre le net- toyage. Appuyez sur le bouton pendant envi- ron 5secondes ou sur le bouton de la télécommande pour éteindre complète- ment le robot aspirateur laveur. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’as- piration lorsque l’appareil est éteint et videz le bac à poussière après chaque utilisation.
AV IS ! Dommage matériel possible! Des fuites d’eau/de liquide peuvent endom- mager le revêtement de sol. Utilisez le robot aspirateur laveur en mode lavage de sols uniquement sur du carrelage et des surfaces de sol vitrifiées, pas sur des moquettes. AV IS ! Endommagement possible de l’appareil! La présence d’additifs non appropriés dans l’eau peut endommager l’appareil. Vous pouvez ajouter du produit net- toyant pour sol non moussant, disponible dans le commerce, à l’eau. Respectez également les instructions de dosage du fabricant du produit de nettoyage.47
9.1. Préparation du réservoir d’eau L’appareil peut être transformé en robot de nettoyage grâce aux accessoires fournis. Fig. 13 – Retirer le bac à poussière/réservoir d’eau Enlevez le bac à poussière/réservoir à eau. Fig. 14 – Remplissez le réservoir d’eau. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre. Fermez le bouchon du réservoir d’eau. Humidifiez la serpillère avec de l’eau et essorez-la jusqu’à ce qu’elle ne goutte plus. Fig. 15 – Assembler l’embout d’essuyage Insérez la serpillère dans le rail de gui- dage de l’accessoire d’essuyage. Ensuite, pressez fermement la serpillère sur les coussinets de fixation situés sur la partie inférieure du réservoir d’eau. Fig. 16 – Insérer le bac à poussière/réservoir d’eau Replacez le bac à poussière/réservoir à eau dans le robot aspirateur laveur et fer- mez le couvercle du bac à poussière. Appuyez sur le bouton pour démar- rer le nettoyage humide. Appuyez sur le bouton ou pour régler l’humidité d’essuyage (normale, forte). Pour retirer l’embout d’essuyage après le nettoyage, retirez d’abord le bac à pous- sière/réservoir d’eau, puis retirez l’embout d’essuyage. Pour ce faire, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage situés à l’avant de l’embout d’essuyage. Après chaque nettoyage humide, videz le réservoir d’eau, rincez la serpillère et laissez-la sécher.48
10. Créer des plans de
Fig. 17 – Nettoyage standard Appuyez sur le bouton pour lancer le nettoyage. Le robot aspirateur laveur planifie dyna- miquement le parcours de nettoyage en fonction de la carte créée par le parcours de reconnaissance (réglage via l’application) et effectue le nettoyage des différentes zones les unes après les autres. Dans chaque zone, le robot aspirateur laveur commence d’abord par le nettoyage des coins, puis effectue le reste du nettoyage en zigzag «Fig. 17 – Net- toyage standard». Pour un nettoyage ponctuel, appuyez sur le bouton de la télécommande. Pour que le robot aspirateur laveur re- vienne à la station de charge après le net- toyage, appuyez sur le bouton
la télécommande. L’application vous offre d’autres possibilités de réglage, p. ex.:
- Parcours de reconnaissance des locaux
- Mise en place de zones d’exclusion/d’un mur invisible
- Mise en place de zones d’exclusion pour l’essuyage humide Fig. 18 – Créer des zones d’exclusion
- Mise en place de zones d’exclusion pour l’aspiration
- Configuration des locaux à nettoyer Fig. 19 – Déterminer les espaces49
application Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur laveur, téléchargez gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone. Pour ce faire, scannez tout simplement le codeQR suivant ou rendez-vous dans le PlayStore (Android™) ou l’AppStore (iOS®), et recherchez l’application me- dion Life+. Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l’application. Pour ce faire, vous avez besoin d’une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l’application. 11.1. Confi guration requise
- Smartphone avec Wi-Fi 802.11 b/g/n/a/ac au minimum
- Réseau Wi-Fi 2,4GHz/5GHz
- Android™ version9 ou supérieure
- Installation de l’application medion Life+ sur votre smartphone 11.2. Connexion de l’appareil à l’application Ouvrez l’application medion Life+. Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone, l’application trouve automati- quement l’appareil lors de la première confi- guration et s’affiche. Sans Bluetooth, sélec- tionnez l’appareil comme décrit ci-dessous. L’installation peut varier en fonction du sys- tème d’exploitation. Si vous n’avez pas encore enregistré d’appareil dans l’application medion Life+, appuyez sur le bouton Ajouter un appareil. Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite sur
Dans la catégorie Robots aspirateurs, choisissez le modèle X41 SW+ (MD14841)
Suivez maintenant les autres instructions de l’application pour établir la connexion. Vous trouverez de plus amples informations et une assistance pour l’installation de l’appli- cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site: https://www.medion.com/fr/service/.50
entretien AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit sur les pièces sous tension. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légè- rement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’en- tretien ou le montage/démontage d’un accessoire. 12.1. Intervalles de ne oyage et de remplacement Pièce Intervalle de net- toyage Intervalle de rem- placement Bac à pous- sière Après chaque net- toyage Sac à pous- sière Lorsqu’un message indique que le sac à poussière est plein Filtre Une fois par semaine Tous les 2mois Brosse à rouleau Une fois par semaine Tous les 6 - 12mois Pièce Intervalle de net- toyage Intervalle de rem- placement Brosses de nettoyage Une fois par mois Tous les
ou lorsque les brosses sont usées Cadre de la brosse Une fois par mois Tous les
ou lorsque la lèvre silicone est usée Capteurs Une fois par mois Contacts de charge Une fois par mois Roue direc- trice Une fois par mois Embout d’essuyage Après chaque net- toyage Serpillère Après chaque net- toyage Réservoir d’eau Après chaque net- toyage51
12.2. Ne oyer les surfaces Fig. 20 – Retirer le bac à poussière/réservoir d’eau Éteignez le robot aspirateur laveur. Enlevez le bac à poussière/réservoir à eau. N’utilisez pas de solvants, de détergents corrosifs ou gazeux pour nettoyer la sur- face de l’appareil. Essuyez la surface du robot aspirateur laveur et de la station de charge avec un chiffon humide. Fig. 21 – Nettoyer les contacts de charge Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon propre et sec. Fig. 22 – Nettoyer les capteurs de chute Nettoyez la surface des capteurs avec un chiffon propre et sec. 12.3. Remplacement du sac à poussière de la station de vidange/charge Fig. 23 – Remplacer le sac à poussière Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Ouvrez le couvercle de l’appareil. Retirez le sac à poussière en tirant sur la languette. Jetez le sac à poussière plein dans une poubelle appropriée. Mettez un nouveau sac à poussière en place sur le support du réservoir, comme indiqué ((voir Fig. 23)). Vérifiez que le sac à poussière est bien en place dans le dispositif de levage. Refermez le couvercle. Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de courant. La station de vidange/charge est à nouveau prête à fonctionner. 12.4. Ne oyer le bac à pous- sière/réservoir d’eau Videz et nettoyez le bac à poussière/réservoir d’eau après chaque utilisation. Retirez le filtre à poussière avant de le nettoyer à l’eau.52 Fig. 24 – Vider le réservoir d’eau Videz le réservoir d’eau au-dessus d’un évier. Fig. 25 – Vider le bac à poussière Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudem- ment le bac pour vider la poussière. Fig. 26 – Nettoyer le bac à poussière Rincez le bac à poussière à l’eau si néces- saire. Ne mettez pas le bac à poussière dans le lave-vaisselle! Laissez le bac à poussière sécher complè- tement. Remettez le bac à poussière dans l’appa- reil. 12.5. Ne oyage du fi ltre à poussière Fig. 27 – Retirer le filtre à poussière Retirez le filtre à poussière. Retirez le filtre HEPA et le filtre mousse. Tapotez doucement les filtres. Ne mettez pas les filtres au lave-vaisselle! Le filtre HEPA n’est pas conçu pour être nettoyé à l’eau. N’exposez pas les filtres aux rayons di- rects du soleil. Si nécessaire, rincez les composants des filtres, à l’exception du filtre HEPA, sous l’eau courante et laissez-les sécher com- plètement pendant environ 24heures. Remettez les filtres en place dans le bon ordre.53
12.6. Ne oyage de l’ouver- ture d’aspiration et de la brosse La saleté et la poussière peuvent s’accumuler autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui ré- duit la puissance d’aspiration. Pour maintenir une puissance d’aspiration constante, net- toyez régulièrement l’ouverture d’aspiration située sur la partie inférieure. Éteignez l’appa- reil et placez-le sur une surface plane. Fig. 28 – Retirer la brosse Poussez les deux ergots d’encliquetage du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse. Retirez la brosse de l’ouverture d’aspira- tion. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration à l’aide d’un chiffon humide. Fig. 29 – Éliminer les cheveux/fils Si des cheveux longs ou des fils se sont enroulés autour de la brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la brosse. Remettez maintenant la brosse dans l’ou- verture. Enfoncez à nouveau le cadre de la brosse sur l’ouverture d’aspiration. 12.7. Ne oyage des brosses latérales Fig. 30 – Nettoyer les brosses latérales Éteignez l’appareil et posez-le sur une surface plane, la partie inférieure vers le haut. Éliminez les saletés et les cheveux des brosses. Nettoyez la brosse avec un chiffon hu- mide pour éliminer les saletés incrustées. Retirez la brosse latérale pour pouvoir la net- toyer plus facilement. À la fin du nettoyage, remettez les brosses en place (voir «Fig. 9 – Fixer la brosse latérale»). Remplacez les brosses à des intervalles de 3 à 6 mois, en fonction de leur degré d’usure, afin de garantir une bonne performance de nettoyage. Pour les accessoires, adres- sez-vous au service après-vente. Si les poils se courbent, plongez les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles re- trouvent leur forme d’origine.54 12.8. Ne oyer la roue direc- trice/les roues motrices Fig. 31 – Retirer la roue directrice Soulevez la roue directrice avant et déta- chez-la de sa fixation. Nettoyez toutes les saletés à l’aide d’un chiffon humide. Après le nettoyage, remettez la roue di- rectrice à sa place d’origine en appuyant légèrement dessus pour la fixer. Fig. 32 – Nettoyer les roues motrices Essuyez les roues motrices avec un chif- fon humide.
13. Non-utilisation pro-
longée Éteignez l’appareil. Appuyez sur le bou- ton pendant environ 3secondes ou sur le bouton de la télécommande pour éteindre complètement le robot aspirateur laveur. Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, chargez complètement la batterie, débranchez la fiche d’alimen- tation, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
14. Résolution des pro-
blèmes/correction des erreurs En cas de dysfonctionnement de l’appareil, le voyant de contrôle de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez un mes- sage correspondant. Veuillez tout d’abord vé- rifier si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous- même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé ap- proprié. Problème/ cause Solution Capteur frontal bloqué Éliminez les salissures ou les blocages. Défaut sur une des roues Vérifiez la roue d’en- traînement gauche, droite ou avant. Éliminez les salissures ou les blocages. Erreur sur la brosse latérale Éliminez les salissures ou les blocages. La brosse est coincée Éliminez les salissures ou les blocages.55
Problème/ cause Solution Erreur de posi- tion Placez le robot aspi- rateur laveur sur une surface plane. Robot bloqué Retirez l’obstacle. Batterie faible Chargez le robot as- pirateur laveur sur sa station de charge. Erreur due à des perturbations extérieures Éloignez les sources possibles d’interfé- rences. Modifiez la position du robot. Capteur de di- rection bloqué Contrôlez les capteurs de direction latéraux. Nettoyez les capteurs de direction. Robot renversé Placez l’appareil sur une surface plane et sans obstacles et re- démarrez le robot. Bac à poussière ou filtre mal installé Vérifiez que les filtres et le bac à poussière sont bien en place. Insérez le bac à pous- sière et les filtres. Quantité d’eau insuffisante dans le réservoir d’eau Remplissez le réser- voir d’eau. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Le capteur laser est bloqué/ encrassé par un obstacle et fournit des données de positionnement incorrectes au robot. Déplacez le robot. Vérifiez que le cap- teur laser ne contient pas d’impuretés. Nettoyez le capteur. Problème/ cause Solution Erreur de bat- terie La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil refroidir et n’utilisez le robot qu’une fois la température de batterie revenue à la normale. Défaut au ni- veau des roues motrices Vérifiez que les roues motrices ne sont pas bloquées. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Erreur au niveau de la brosse latérale Vérifiez que la brosse latérale n’est pas blo- quée. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Message d’erreur sur la brosse de net- toyage Vérifiez que la brosse de nettoyage n’est pas bloquée. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Message d’erreur sur la pompe à eau Nettoyez le réservoir d’eau. Nettoyez le raccord du tuyau au réservoir d’eau. Videz le reste de l’eau du réservoir. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Capteur défec- tueux Nettoyez le capteur. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.56 Problème/ cause Solution Bruits INHABI TUELS Blocage pos- sible par des corps étrangers sur les brosses, les brosses laté- rales ou la roue principale. Nettoyez les parties concernées. Baisse de l’effi- cacité du net- toyage
- Bac à pous- sière plein
- Brosse encrassée Nettoyez le bac à poussière, le filtre et la brosse. Performance insuffisante pendant le nettoyage. Le nettoyage ne reprend pas après que le ro- bot est revenu se recharger. Vérifiez si le robot est en mode DND (ne pas déranger). Le robot ne poursuit pas le nettoyage en mode DND. Le robot ne reprend pas le nettoyage lorsqu’il est replacé manuellement dans la station de charge. La connexion Wi-Fi ne s’établit pas:
- La fonction Wi-Fi n’est pas activée.
- Le signal WLAN est insuffisant/ perturbé. Réinitialisez la connexion Wi-Fi et réessayez. Assurez-vous que le robot se trouve à un endroit où le signal Wi-Fi est bon. Réinitialisez les pa- ramètres Wi-Fi, télé- chargez la dernière version de l’applica- tion mobile et essayez à nouveau de vous connecter au réseau Wi-Fi.
15. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medon.com/ medonservceshop. Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.57
16. Caractéristiques
techniques Appareil Niveau sonore: Mode silencieux: db (+/-%) Mode standard: dB (+/-%) Mode puissant: dB (+/-%) Mode super puissant: dB (+/-%) Capacité du bac à poussière: ,l Capacité du réservoir d’eau: ,l Durée de fonctionnement selon le degré d’aspiration: env. min Poids: env. ,kg Dimensions: env. ,x,cm Batterie Batterie lithium-ion Modèle: B-SP Fabricant: BYD, Chine Tension de la batterie: ,V Capacité de la batterie: mAh Puissance: Wh Durée de charge: <heures Température de service: °C–°C Station de vidange/charge Entrée: –V , /Hz Puissance nominale W Sortie: V
Puissance max. du moteur: kPa (+/-%) Niveau sonore: max. dB (+/-%) Poids: env. ,kg Capacité du sac à poussière: l Dimensions: env. ,x,x,cm Télécommande Piles PILES ,V AAA/LR58
17. Information relative
à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD est conforme à la directive // UE et à la directive //UE. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante: www.medon.com/conformty.
18. Informations sur les
marques déposées La marque et les logos Android™ sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des dé- chets avec les abréviations (a) et nu- méros (b): –: plastiques/–: papier et car- ton/–: matériaux composites (Uniquement en France) Le symbole «Triman» informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à des consignes de tri. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- tive//UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la santé des personnes. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte mu- nicipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles ou la livraison d’appareils contenant des piles, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit: en tant qu’utilisateur final, il vous êtes légalement tenu de retourner les piles usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.59
latives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: communty.medon.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medon.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouver- ture Hotline SAV (Bel- gique) Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utili- sation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medonservce.com. Dans le cadre d’un déve- loppement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scan- ner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.60
21. Mentions légales
Copyright 2024 Date: 03. juin 2024 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.61
Notice Facile