LIFE P901 (MD 37732) - Climatisation MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P901 (MD 37732) MEDION au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile monobloc |
| Modèle | MEDION LIFE P901 (MD 37732) |
| Puissance frigorifique | 9 000 BTU (2,637 kW) |
| Surface maximale recommandée | 32 m² |
| Réfrigérant | R290 (propane), 170 g |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, ventilateur, déshumidification, sommeil |
| Vitesse du ventilateur | 2 niveaux (faible/élevée) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 1005 W |
| Dimensions (L x H x P) | 31,5 x 70 x 31 cm |
| Poids | Environ 22,5 kg |
| Niveau sonore | ≤ 65 dB(A) |
| Débit d'air | 330 m³/h |
| Capacité de déshumidification | Environ 1 L/h |
| Minuterie | Mise en marche/arrêt automatique de 1 à 24 h |
| Télécommande | Oui, portée ~6 m, piles AAA incluses |
| Connectivité | Wi-Fi 2,4 GHz, application MEDION Life+, compatible Alexa/Google Assistant |
| Filtres | 2 filtres lavables (nettoyage toutes les 2 semaines) |
| Évacuation des condensats | Réservoir intégré + tuyau d'évacuation pour vidange continue |
| Kit fenêtre inclus | Oui, adaptable aux fenêtres battantes, toit et coulissantes |
| Sécurité | Dégivrage automatique, protection contre les surcharges, verrouillage enfants |
| Classe énergétique | Non spécifiée dans la notice (EER = 2,62) |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P901 (MD 37732) MEDION
Questions des utilisateurs sur LIFE P901 (MD 37732) MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P901 (MD 37732) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P901 (MD 37732) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI LIFE P901 (MD 37732) MEDION
1.1. Explication des symboles....41
3. Consignes de sécurité....42
3.1. Alimentation électrique....42 3.2. Remarques relatives au réfrigérant....44 3.3. Risques spécifiques au produit....46 3.4. Émissions sonores....47 3.5. Stockage/transport....47 3.6. Manipulation des piles....47
6. Préparer/installer l'appareil....52
6.1. Monter le tuyau d'évacuation de l'air 53 6.2. Monter le kit fenêtre 54 6.3. Régler les ailettes de la sortie d'air 57 6.4. Mettre les piles dans la télécommande 57
7. Utilisation 58
7.1. Allumer/éteindre l'appareil....58 7.2. Réglage du mode de fonctionnement....58 7.3. Réglage de la minuterie....60 7.4. Verrouillage des boutons....60 7.5. Vider le réservoir de condensat....61 7.6. Monter le tuyau d'évacuation du condensat....61
8. Fonctions de sécurité....62
8.1. Dégivrage automatique....62 8.2. Protection contre la surcharge....62
9. Commande par application....62
9.1. Configuration requise 63 9.2. Configuration de l'application/raccordement au climatiseur 63 9.3. Commande vocale via Amazon Alexa ou Google Assistant 63
11. Nettoyage
11.1. Nettoyage du filtre....67
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
1.1. Explication des symboles
Si un passage de texte est marqué par l'un des symboles d'avertissement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
DANGER de mort imminente!

Avertissement!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

Avertissement!
Risque d'électrocution !

Avertissement!
Avertissement concernant le risque lié aux substances inflammables et/ou facilement inflammables !

Attention!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Lisez la notice d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil !

Respectez les instructions de réparation !

Symbole de mise à la terre (pour classe de protection I)

Symbole de courant alternatif
2. Utilisation conforme
Cet appareil est utilisé pour refroidir l'air intérieur dans des pièces fermées.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
▶ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord. Utilisez uniquement des appareils auxiliaires autorisés ou livrés par nos soins. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
■ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ■ Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. - Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d'appareils électriques. Utilisez l'appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité. ■ Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.

Risque d'électrocution/ de court-circuit !
Il existe un risque de choc électrique/court-circuit sur les pièces sous tension.
■ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ne le maintenez pas non plus sous l'eau courante, car cela pourrait provoquer une électrocution. ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. ■ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant.
- avant de nettoyer l'appareil,
– si vous n'utilisez plus l'appareil,
- Si l'appareil est laissé sans surveillance, - en cas d'orage.
Débranchez toujours l'appareil en tirant au niveau de la fiche d'alimentation, jamais sur le cordon d'alimentation.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un évier et ne l'exposez pas à des projections d'eau ou à des éclaboussures.
■ Utilisez l'appareil exclusivement en intérieur.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces ou objets brûlants.
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
■ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et le cordon d'alimentation ne sont pas endommagés.
■ Déroulez entièrement le cordon d'alimentation. ■ Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation.
■ Si vous constatez un dommage causé pendant le transport, contactez immédiatement le SAV.
■ Ne modifiez en aucun cas l'appareil de votre propre chef. N'essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même un appareil.
■ Afin d'éviter tout danger, faites réparer le cordon d'alimentation uniquement par un atelier qualifié ou contactez le SAV pour éviter tout risque.
■ Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides ou mouillées.
■ N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
– humidité de l'air élevée ou pluie, – températures extrêmement hautes ou basses, – lumière directe du soleil, – flamme nue, – vibrations mécaniques ou chocs, – exposition excessive aux poussières, – aération insuffisante, due p. ex. au montage dans
une armoire ou une étagère fermée.
■ Vérifiez si l'appareil est éteint avant de brancher la fiche d'alimentation.
■ Ne débranchez jamais la fiche d'alimentation de la prise de courant lorsque l'appareil est en marche.
■ N'utilisez pas de multiprise
■ Si vous remarquez une odeur désagréable (odeur de feu), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation.
■ N'utilisez pas de produits de nettoyage inflammables.
■ Pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, n'utilisez pas de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
■ Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. N'utilisez pas de rallonge.
■ Installez l'appareil en position verticale sur une surface stable et plane.
■ Placez l'appareil uniquement sur le sol.
■ N'utilisez pas l'appareil sans filtres insérés.
3.2. Remarques relatives au réfrigérant
Le réfrigérant R290 utilisé dans cet appareil n'a aucun impact néfaste sur la couche d'ozone (PDO), présente un très faible effet de serre (PRG) et est disponible dans le monde entier.
De par son efficacité énergétique, le R290 est un réfrigérant idéal pour cette application. En raison de la haute inflammabilité du réfrigérant, il convient de respecter des mesures de précaution particulières.

Avertissement! risque d'incendie!
Le système de refroidissement de l'appareil contient du propane R290, un réfrigérant naturel.
■ N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
■ Lors du fonctionnement, du stockage et de l'installation, le local doit avoir une surface d'au moins 7 m² afin de garantir un débit d'air suffisant en cas d'endommagement du système de refroidissement.
■ Si le système de refroidissement a néanmoins été
endommagé, aérez la pièce. Quittez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l'appareil par un professionnel avant de le réutiliser.
■ Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraîne l'annulation de la garantie.
■ Pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, n'utilisez pas de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
■ Gaz extrêmement inflammable : évitez les flammes nues, les étincelles et les sources d'inflammation pendant l'utilisation, la maintenance et le recyclage de l'appareil.
■ Contient du gaz sous pression, risque d'explosion en cas d'échauffement.
■ En cas d'incendie, n’éteignez pas les fuites de gaz avant que les fuites ne soient éliminées sans danger.
■ Lors des travaux de réparation et de maintenance (et lors des travaux générant de la chaleur sur l'appareil) : Gardez un extincteur à
extincteur à poudre ou à CO² à proximité en cas d'urgence.
■ Conservez l'appareil dans un endroit bien ventilé, à l'abri de l'exposition au soleil. ■ N'enlevez aucun marquage de sécurité, autocollant ni étiquette apposés sur l'appareil et veillez à ce qu'ils restent bien lisibles. ■ Veillez au respect de la législation nationale sur le gaz. ■ Utilisez l'appareil uniquement avec le réfrigérant R290 prévu à cet effet.
Dommages matériels!
■ Les travaux de maintenance et de réparation sur le circuit de réfrigérant doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié, conformément aux indications du fabricant. ■ Pour connaître les instructions
Instructions de réparation, contactez le SAV. Les composants défectueux doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange identiques.
3.3. Risques spécifiques au produit
■ N'insérez pas vos doigts ou d'autres objets dans les ouvertures de sortie d'air.
■ N'utilisez pas l'appareil dans les pièces présentant un risque de fuite de gaz inflammable.
■ N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bains ou tout autre environnement humide.
■ Prudence avec les cheveux longs : ils peuvent être happés par le flux d'air !
■ Installez et transportez toujours l'appareil en position verticale. N'utilisez jamais l'appareil en position inclinée.
■ N'utilisez aucune bombe aérosol à proximité de l'appareil.
■ Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air.
■ Si vous mettez le tuyau d'évacuation du condensat sur l'orifice d'écoulement du condensat, assurez-vous qu'il est correctement installé et qu'il n'est ni plié, ni déformé.
■ Veillez à ce qu'aucun tissu tel que des rideaux ou autre, risquant de se coincer dans l'appareil, ne pende ni ne se trouve à proximité de l'appareil.
■ Ne faites pas fonctionner l'appareil sur des surfaces irrégulières ou à proximité d'escaliers. Évitez tout risque de basculement de l'appareil lorsqu'il fonctionne (p. ex. présence de bordures au sol).
N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate de sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou tout autre appareil générant de la chaleur.
■ Contrôlez tous les raccords à emboîtement et à vis à intervalles réguliers !
■ Si nécessaire, revissez les vis desserrées et remboîtez correctement les pièces.
■ Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne.
■ Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
■ Ne montez et ne vous asseyez pas sur l'appareil.
■ N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d'explosion. Manipulation des piles
des zones à risque d'explosion. En font p. ex. partie les dépôts de carburant, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air est chargé de particules (p. ex. poussière de farine ou de bois).
La télécommande fonctionne avec des piles. Veuillez tenir compte des indications suivantes :
Évitez tout contact avec l'acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez abondamment la zone concernée à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
3.4. Émissions sonores
■ Le niveau de pression sonore de l'appareil est inférieur à 66 dB (A).
3.5. Stockage/transport
■ Transportez toujours l'appareil si possible à la verticale. Après le transport de l'appareil, attendez 24 heures avant de le brancher sur le secteur et de l'allumer afin que le circuit de réfrigérant puisse se stabiliser après le transport.
■ Avant de stocker et de transporter l'appareil, videz toujours le réservoir de condensat et le tuyau d'évacuation du condensat.
■ Gardez les piles neuves et
-usagées hors de portée des enfants.
■ N'utilisez plus la télécommande si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement et tenez-la hors de portée des enfants.

Avertissement! risque d'explosion!
Il y a un risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement !
■ Ne remplacez les piles que par le même type ou un type équivalent.
■ N'essayez jamais de recharger des piles. Il y a un risque d'explosion!
■ Conservez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez donc pas l'appareil à de fortes sources de chaleur.
■ Ne court-circuitez pas les piles.
■ Ne jetez pas les piles dans le feu.
■ Retirez immédiatement les piles qui ont fui de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Il existe un risque de brûlure dû à l'acide des piles!
■ Retirez également les piles usagées de l'appareil.
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez les piles.
■ Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts dans l'appareil et sur les piles sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
N'insérez que des piles neuves de même type. N'utilisez jamais des piles usagées et des piles neuves ensemble.
Veillez à respecter la polarité (+/-) lorsque vous insérez les piles.

Risque de suffocation!
Les films d'emballage présentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme!
■ Conservez tous les matériaux d'emballage utilisés (films, sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. ■ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.
Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les emballages. ▶ Veuillez vérifier que la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les 14 jours suivant l'achat. Avant toute utilisation, vérifiez que le climatiseur mobile n'est pas endommagé.
Le produit que vous avez acheté comprend :
• Climatiseur mobile MD 37732
-Roulettes articulées (4 pièces, prémontées)
Adaptateur pour tuyau d'évacuation
• Tuyau d'évacuation du condensat - Kit fenêtre - Adaptateur pour kit fenêtre - Kit fenêtre extensible pour fenêtre coulissante - Télécommande avec 2 x micro-piles, type AAA LR03 1,5 V - Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 2 - Face arrière
- Panneau de commande
- Poignée de transport
- Sortie d'air avec ailettes réglables manuellement
- Rouleaux articulés
- Ouverture d'aspiration supérieure avec filtres
- Sortie d'air
- Ouverture d'aspiration inférieure avec filtres
- Ouverture d'évacuation du condensat

flowchart
graph TD
A["9"] --> B["1"]
C["112"] --> D["2"]
E["141"] --> F["3"]
G["6"] --> H["4"]
I[" "] --> J[" "]
K[" "] --> L[" "]
M[" "] --> N[" "]
O[" "] --> P[" "]
Q[" "] --> R[" "]
S[" "] --> T[" "]
U[" "] --> V[" "]
W[" "] --> X[" "]
Y[" "] --> Z[" "]
Fig. 3 - Panneau de commande
- Lock : Activation/désactivation du verrouillage des boutons
- Sleep : Activation/désactivation du mode sommeil
- Timer : Réglage de la minuterie (démarrage/arrêt automatique)
- ▲ Up : Augmenter la température/la minuterie/l'affichage
- ▼ Down : Réduire la température/la minuterie
- Speed : Réglage de la vitesse du ventilateur
- Mode : Réglage du mode de fonctionnement
- Power : Allumer/éteindre l'appareil

flowchart
graph TD
A["20"] --> B["Sun"]
C["3"] --> D["Heart"]
E[" "] --> F["Wind"]
G[" "] --> H["Clock"]
I["19"] --> J["Lock"]
K["18"] --> L[" "]
M["17"] --> N["Wire"]
O["24"] --> P["Clock"]
Q["25"] --> R["Heart"]
S["26"] --> T["Wind"]
Fig. 4 - Affichage à l'écran
- Résseau sans fil activé
- Fenêtre d'écran
- Verrouillage des boutons activé
- Mode sommeil activé
- Mode ventilateur activé
- Mode refroidissement activé
- Mode déshumidification activé
- Minuterie activée
- Vitesse faible du ventilateur activée
- Vitesse élevée du ventilateur activée

flowchart
graph TD
A["27"] --> B["33"]
A --> C["34"]
A --> D["35"]
A --> E["36"]
A --> F["37"]
G["28"] --> H["★"]
G --> I["▲"]
G --> J["★"]
K["29"] --> L["▼"]
K --> M["▼"]
K --> N["●"]
O["30"] --> P["★"]
O --> Q["★"]
R["31"] --> S["○"]
R --> T["°C | °F"]
U["32"] --> V["○"]
U --> W["○"]
Fig. 5 - Télécommande
- Augmenter la température/minuterie
- Régler la vitesse élevée du ventilateur
- ▼ Réduire la température/la minuterie
- * Régler la vitesse faible du ventilateur
- Activer le mode sommeil
- Activer la minuterie
- ActiveSheetiver le mode refroidissement
- ☐ Activer le mode déshumidification
- ✦ Activer le mode ventilateur
- Changer le type d'affichage (°C ou °F)
- Allumer/éteindre l'appareil

text_image
38 39 40 41Fig. 6 - Kit fenêtre
- Fermeture à glissière
- Joint textile
- Bande Velcro (non représentée, sur le bord du joint textile)
- Bande velcro
6. Préparer/installer l'appareil
Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de le mettre en service.

Risque d'incendie!
Le système de refroidissement de l'appareil contient le réfrigérant naturel R-290, à savoir du propane.
■ Lors du fonctionnement, du stockage et de l'installation, le local doit avoir une surface d'au moins 7 m² afin de garantir un débit d'air suffisant en cas d'endommagement du système de refroidissement. ■ Respectez les consignes de sécurité sous « Remarques concernant le fluide frigorigène ».

text_image
r=50cmFig. 7 - Distance entre les appareils
Placez l'appareil sur une surface solide et plane avec une zone d'au moins 50 cm d'espace libre autour de l'appareil afin de garantir une bonne circulation de l'air. Laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche. Utilisez l'appareil à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
▶ Veuillez tenir compte des indications données dans « 3.3. Risques spécifiques au produit » en page 46.
6.1. Monter le tuyau d'évacuation de l'air
L'air sortant du climatiseur mobile doit être dirigé vers l'extérieur afin de permettre à l'air vicié de s'échapper de la pièce.
Ne remplacez pas ou ne rallongez pas le tuyau d'évacuation de l'air, car cela entraînerait une baisse de l'efficacité ou l'arrêt de l'appareil en raison de la faible contre-pression.
Montez l'adaptateur du tuyau d'évacuation de l'air avec l'extrémité du tuyau d'évacuation de l'air.

Fig. 8 - Montage de l'adaptateur d'évacuation
Montez l'adaptateur du kit fenêtre à l'autre extrémité du tuyau d'évacuation de l'air.

Fig. 9 - Montage de l'adaptateur pour kit fenêtre
Adaptez le kit fenêtre à la taille de votre fenêtre. Vous pouvez monter le kit fenêtre sur une fenêtre basculante ou une fenêtre de toit. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site « 6.2. Monter le kit fenêtre » en page 54. Placez l'appareil à proximité d'une fenêtre ou d'une porte. Le cas échéant, retirez prudemment le tuyau d'évacuation de l'air. Nous recommandons que la longueur du tuyau soit la plus courte possible. Introduisez le tuyau d'évacuation de l'air, y compris l'adaptateur du kit fenêtre, dans l'ouverture zippée du kit fenêtre. ▶ Fermez ensuite la fermeture à glissière aussi loin que possible.
▶ Fermez votre fenêtre pour fixer le kit fenêtre à la fenêtre. Si nécessaire, sécurisez le kit fenêtre avec du ruban adhésif. Nous recommandons de calfeutrer l'espace entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité maximale.

Fig. 10 - Installation sur la fenêtre
Poussez le tuyau d'évacuation de l'air sur l'ouverture d'évacuation de l'air du climatiseur. Ajustez la longueur du tuyau d'évacuation flexible. Évitez les courbures dans le tuyau.

Fig. 11 - Position du tuyau d'évacuation
Réglez les ailettes de la sortie d'air (voir « 6.3. Régler les ailettes de la sortie d'air » en page 57). ▶ Allumez l'appareil.
6.2.1. Montage dans des fenêtres oscillo-battantes et des fenêtres de toit

Vous pouvez également utiliser l'appareil sans le kit fenêtre. Suspendez ensuite le tuyau d'évacuation de l'air à la fenêtre et fermez-la autant que possible afin d'éviter que l'air chaud ne revienne.
Fixez le kit fenêtre à la fenêtre pour empêcher l'air extérieur ainsi que l'air d'évacuation du climatiseur de rentrer.

Fig. 12 - Montage sur fenêtre basculante

text_image
A M B B M AFig. 13 - Montage sur fenêtre de toit
▶ Ouvrez la fenêtre. ▶ Marquez le centre (M) du joint textile de la fenêtre. ▶ Marquez le centre du cadre de la fenêtre. Collez la bande velcro sur le châssis de la fenêtre oscillo-battante (à l'intérieur, du côté où se trouve la poignée de la fenêtre), à environ 1 cm du bord. Fixez d'abord complètement le velcro sur le côté (A), puis sur le côté (B), en partant du milieu. Lors de la fixation, le point (A) doit se trouver exactement en face du point (B). Lorsque vous fermez la fenêtre, veillez à ce que le joint textile ne soit pas coincé entre le vantail et le châssis.
Ouvrez la fermeture éclair de préférence aux emplacements marqués d'un « S » et fixez-y le tuyau d'évacuation de l'air. ▶ Posez le tuyau d'évacuation de l'air le plus droit possible. ▶ Ne pliez pas le tuyau d'évacuation de l'air.
6.2.2. Montage dans des fenêtres coulissantes

Le kit fenêtre extensible ne peut être utilisé que sur des fenêtres coulissantes.
Desserrez l'écrou à oreilles jusqu'à ce qu'il y ait un espace libre entre la partie A du kit fenêtre et le patin. (voir fig. 14 étape I). Emboîtez les deux parties du kit fenêtre A & B l'une dans l'autre de manière à ce que le patin s'insère dans la rainure de la partie B du kit fenêtre. Ajustez le kit fenêtre à la taille souhaitée en rapprochant ou en éloignant le kit fenêtre et resserrez l'écrou à oreilles. (voir fig. 14 étape II).

text_image
I A II B A B A B AFig. 14 – Ajuster la taille du kit fenêtre
Insérez le kit fenêtre dans la coulisse de la fenêtre coulissante. ▶ Fermez la fenêtre pour fixer le kit fenêtre dans la fenêtre. Fixez le tuyau d'évacuation d'air au niveau de l'ouverture du kit fenêtre.

Fig. 15 - fenêtres coulissantes verticales Fig. 16 - fenêtres coulissantes horizontales

Si nécessaire, fixez le kit fenêtre avec du ruban adhésif pour en améliorer l'étanchéité.

Vous pouvez également utiliser cet appareil sans coulisse de fenêtre. Posez le tuyau d'évacuation de l'air sur le rebord de la fenêtre et fermez celle-ci autant que possible, afin que l'air chaud ne puisse pas retourner à l'intérieur de la pièce.
▶ Posez le tuyau d'évacuation de l'air le plus droit possible. ▶ Ne pliez pas le tuyau d'évacuation de l'air.

Risque de blessure!
Les pales du rotor présentent un risque de coupure.
N'introduisez pas d'objets ni vos doigts dans le boîtier à travers la grille de protection. ■ Mettez l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de régler les ailettes.
Saisissez la poignée au niveau de l'ailette inférieure et dirigez-la vers le haut ou vers le bas, afin de régler la position des ailettes souhaitée.
6.4. Mettre les piles dans la télécommande
Deux piles micro, type AAA LR03 1,5 V, sont insérées dans la télécommande.
Si l'appareil ne réagit pas ou mal à la télécommande, les piles doivent être remplacées. Pour ce faire, suivez la procédure décrite ci-dessous :
▶ Retirez les deux piles du compartiment à piles. ▶ Recyclez la pile usagée conformément aux dispositions légales.
Appuyez sur le levier de blocage à l'arrière de la télécommande et retirez le clapet du compartiment à piles.
Insérez deux piles micro neuves, type AAA LR03 1,5 V, dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité lors de la mise en place.
Insérez de nouveau le clapet entièrement dans la télécommande.

Fig. 17 - Compartiment à piles
7. Utilisation
- Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant adaptée.

Après le branchement de la fiche, un signal sonore retentit. L'appareil est maintenant en mode veille.
7.1. Allumer/éteindre l'appareil
Appuyez sur le bouton ⏻ ou ⏻ ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL pour mettre l'appareil en marche. En cours de fonctionnement, appuyez à nouveau sur le bouton ou ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL pour l'éteindre. Après avoir éteint l'appareil, attendez environ 3 minutes avant de le rallumer.
7.2. Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton Ⓜ RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT sur le climatiseur pour passer d'un mode de fonctionnement à l'autre. Le voyant lumineux passe entre les différents modes de fonctionnement.
Vous pouvez également sélectionner le mode de fonctionnement souhaité à l'aide de la télécommande. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles :
- ✉ ACTIVER LE MODE REFROIDISSEMENT
- ✦ ACTIVER LE MODE VENTILATEUR
- ACTIVER LE MODE DÉSHUMIDIFICATION
7.2.1. Mode refroidissement
Ce mode de fonctionnement sert à refroidir l'air ambiant.
- Sélectionnez le mode de refroidissement sur le climatiseur ou via la télécommande. Le voyant de fonctionnement ✧ s'allume. Appuyez sur le bouton ou AUGMENTER LA TEMPÉRATURE/LA MINUTERIE pour augmenter la température. Appuyez sur le bouton ▼ ou RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE/MINUTERIE pour baisser la température. Appuyez sur le bouton RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR pour définir une vitesse de ventilateur élevée ou faible.
Lorsque la vitesse du ventilateur est élevée, le voyant de fonctionnement s'allume.
Lorsque la vitesse du ventilateur est faible, le voyant de fonctionnement s'allume.
Vous pouvez également sélectionner la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande.
Les vitesses de ventilation suivantes sont possibles :
- * RÉGLER LA VITESSE BASSE DU VENTILATEUR
- RÉGLER LA VITESSE ÉLEVÉE DU VENTILATEUR

Le mode refroidissement s'arrête automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée. L'appareil continue de ventiler. Lorsque la température ambiante augmente, le mode de refroidissement reprend.
7.2.2. Mode ventilateur
Ce mode de fonctionnement sert à faire circuler l'air ambiant, mais pas à le refroidir.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur sur le climatiseur ou via la télécommande. Le voyant de fonctionnement s'allume. Appuyez sur le bouton RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR pour définir une vitesse de ventilateur élevée ou faible.
Lorsque la vitesse du ventilateur est élevée, le voyant de fonctionnement s'allume.
Lorsque la vitesse du ventilateur est faible, le voyant de fonctionnement s'allume.
Vous pouvez également sélectionner la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande.
Les vitesses de ventilation suivantes sont possibles :

text_image
- 🧀️ RÉGLER LA VITESSE BASSE DU VENTILATEUR - 🧀️ RÉGLER LA VITESSE ÉLEVÉE DU VENTILATEUR
Il n'est pas possible de régler la température et le mode sommeil en mode ventilateur.
7.2.3. Mode déshumidification
Ce mode de fonctionnement sert à réduire l'humidité de l'air dans la pièce.
- Sélectionnez le mode de déshumidification sur le climatiseur ou via la télécommande. Le voyant de fonctionnement s'allume.
- Gardez les portes et les fenêtres fermées pour une performance de déshumidification optimale.

Il n'est pas possible de régler la température, le mode sommeil et la vitesse du ventilateur en mode déshumidification.
7.2.4. Mode sommeil

En mode sommeil, la vitesse du ventilateur est réduite et les voyants de fonctionnement sont éteints.
Le mode sommeil ne peut être activé qu'en mode refroidissement.
▶ Sélectionnez le mode de refroidissement sur le climatiseur ou via la télécommande. Le voyant de fonctionnement ✧ s'allume.
Appuyez sur le bouton 🚙 ou 📞 ACTIVER LE MODE SOMMEIL pour activer le mode sommeil. Le voyant de fonctionnement 🚙 s'allume.
7.3.1. Mise en marche automatique
Vous pouvez définir le délai avant la mise en marche automatique en mode veille.
Appuyez sur le bouton ou pour régler le délai souhaité (1 à 24 heures) avant la mise en marche automatique.
Le voyant de fonctionnement Ⓤ s'allume et « 01 » (= 1 heure) clignote sur l'affichage.
Appuyez sur le bouton ▲ ou AUGMENTER LA TEMPÉRATURE/LA MINUTERIE pour augmenter la minuterie. Appuyez sur le bouton ▼ ou DIMINUER LA TEMPÉRATURE/LA MINUTERIE pour réduire la minuterie.
Votre réglage est confirmé lorsque l'affichage des heures cesse de clignoter.
L'appareil s'allume automatiquement lorsque la durée réglée est écoulée.
Pour désactiver la minuterie, appuyez à nouveau sur le bouton ⏻ ou Ⓤ. Le voyant de fonctionnement ⏻ s'éteint.
7.3.2. Arrêt automatique
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez définir le délai après lequel l'appareil s'éteindra automatiquement.
Appuyez sur le bouton ⏻ ou pour régler la durée souhaitée (1 à 24 heures). Le voyant de fonctionnement Ⓤ s'allume et « 01 » (=1 heure) clignote sur l'affichage. Appuyez sur le bouton ou AUGMENTER LA TEMPÉRATURE/LA MINUTERIE pour augmenter la minuterie. Appuyez sur le bouton ▼ ou DIMINUER LA TEMPÉRATURE/LA MINUTERIE pour réduire la minuterie.
Votre réglage est confirmé lorsque l'affichage des heures cesse de clignoter.
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la durée réglée est écoulée.
Pour désactiver la minuterie, appuyez à nouveau sur le bouton ⏻ ou Ⓤ. Le voyant de fonctionnement ⏻ s'éteint.
7.4. Verrouillage des boutons
Appuyez sur le bouton pendant env. 3 secondes afin d'activer ou de désactiver la fonction de verrouillage des boutons.
Le voyant de fonctionnement s'allume lorsque le verrouillage des boutons est activé. Les boutons ne sont pas utilisables.

Risque de blessure!
Il existe un risque pour la santé !
Ne buvez jamais le liquide de condensation.

Dommage matériel!
Il existe un risque de dommage matériel en cas de débordement accidentel du liquide de condensation.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous videz le réservoir de condensat.
Lors du refroidissement, en mode déshumidification et en cas d'humidité élevée, du liquide de condensation s'accumule dans le climatiseur. Le réservoir de condensat doit être contrôlé régulièrement et vidé si nécessaire.
▶ Éteignez l'appareil.
Retirez l'obturation de l'orifice d'écoulement du condensat. Raccordez le tuyau d'évacuation du condensat de façon correcte tout en veillant à ce qu'il ne soit pas plié et ne rencontre aucun obstacle (ne soit pas obstrué). Placez la sortie du tuyau d'évacuation du condensat au-dessus d'une évacuation ou d'un contenant adapté (p. ex. un seau). Assurez-vous que le liquide de condensation peut s'écouler librement de l'appareil. N'immergez pas la sortie du tuyau d'évacuation du condensat dans l'eau, sans quoi des « bulles d'air » risquent de se former dans le tuyau.
Pour éviter les fuites d'eau de condensation :
Comme la dépression du réservoir de condensat à l'intérieur du climatiseur est élevée, orientez le tuyau d'évacuation du condensat vers le bas, en direction du sol (inclinaison d'env. 20°). Veillez à ce que le tuyau d'évacuation du condensat soit droit, de façon à éviter que le condensat ne se bloque dans le tuyau.
7.6. Monter le tuyau d'évacuation du condensat
En fonctionnement continu et en cas de fonctionnement non surveillé du climatiseur en mode déshumidification et lors du refroidissement, le tuyau d'évacuation du condensat fourni doit être raccordé. Le liquide de condensation peut être acheminé automatiquement dans un réservoir approprié ou dans un tuyau d'évacuation.
Retirez l'obturation de l'orifice d'écoulement du condensat. Raccordez le tuyau d'évacuation du condensat de façon correcte et sûre tout en veillant à ce qu'il ne soit pas plié et ne rencontre aucun obstacle. Placez la sortie du tuyau d'évacuation du condensat dans un tube d'évacuation ou dans un récipient et assurez-vous que l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'appareil. N'immergez pas l'extrémité du tuyau dans l'eau, sans quoi des bulles d'air risquent de se former dans le tuyau. Pour éviter toute fuite d'eau, veillez à ce que le tuyau soit incliné d'au moins 20 %.
Fixez le tuyau sur le tube d'évacuation ou le récipient afin d'éviter tout écoulement d'eau incontrôlé. Étant donné que la pression de l'eau est relativement forte, cela peut faire bouger le tuyau.
8.1. Dégivrage automatique
En cas de températures basses dans la pièce, du gel peut se former au niveau de l'évaporateur pendant le fonctionnement. L'appareil commence automatiquement le dégivrage et le voyant ⏻ Power clignote.
- Si l'appareil est utilisé en mode de refroidissement ou en mode déshumidification, le capteur de température ambiante détecte que la température de la bobine de l'évaporateur est inférieure à -1 °C. Après que le compresseur a fonctionné pendant 10 minutes ou que la température de la bobine est montée à 7 °C, l'unité repasse en mode de refroidissement.
- Si l'appareil est utilisé en mode déshumidification et que le capteur de température détecte que la température de l'évaporateur est inférieure à 40 °C et que la température différentielle entre la température intérieure de l'appareil et la température de la pièce est inférieure à 19 °C, après 20 minutes, l'appareil démarre le dégivrage pour 5 minutes et le voyant ⏻ Power clignote.
8.2. Protection contre la surcharge
En cas de panne de courant, un délai de 3 minutes avant le redémarrage du compresseur est prévu pour protéger le compresseur.
9. Commande par application
Pour utiliser pleinement votre climatiseur, téléchargez gratuitement l'application MEDION® Life+ sur votre smartphone/tablette depuis le Google Play Store® ou l'App Store d'Apple®.
Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l'App Store (iOS®), et recherchez l'application « MEDION Life+ ».

text_image
medion LIFE+
Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l'application. Pour ce faire, vous avez besoin d'une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l'application.
9.1. Configuration requise
- Smartphone/tablette avec Wi-Fi 802.11 b/g au minimum • Réseau Wi-Fi 2,4 GHz
- Plateforme Android™ version 9 ou supérieure
- iOS 14 ou supérieur • Application MEDION® Life+

La commande via l'application MEDION® Life+ ne fonctionne que sur le réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Une utilisation sur le réseau Wi-Fi de 5 GHz n'est pas possible.
9.2. Configuration de l'application/raccordement au climatiseur
- Branchez le climatiseur sur le secteur et allumez-le. ▶ Ouvrez l'application MEDION® Life+. Appuyez et maintenez le bouton de l'appareil pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icône Wi-Fi de l'écran commence à clignoter. Si vous n'avez pas encore enregistré d'appareil dans l'application MEDION® Life+ App, appuyez sur le bouton Ajouter un appareil. Si vous avez déjà intégré un appareil dans l'application, cliquez sur le bouton +. ▶ Sélectionnez la section Climatisation dans la liste. ▶ Sélectionnez le modèle MEDION Air Conditioner MD37732 dans la liste récapitulative. Suivez maintenant les autres instructions de l'application pour établir la connexion.
9.3. Commande vocale via amazon alexa ou google assistant
Vous pouvez piloter votre appareil en utilisant la commande vocale via Amazon Alexa ou Google Assistant.
Ouvrez votre application Alexa ou Google Assistant et ajoutez l'application MEDION® Life+ en tant que « skill » (compétence). Suivez les instructions de l'application concernée, connectez-vous à votre compte client MEDION et confirmez la connexion entre l'application Life+ et l'application Alexa ou Google Assistant. Une fois l'autorisation obtenue, vous pourrez piloter votre appareil par commande vocale.
10. Dépannage
En cas de panne de l'appareil, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même à l'aide du tableau suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.

Ne confier les travaux d'entretien et de réparation du circuit de réfrigérant qu'à un spécialiste, conformément aux instructions du fabricant.
Pour connaître les instructions de réparation, contactez le SAV. Les composants défectueux doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange identiques.
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche d'alimentation n'est pas branchée correctement. | |
| La prise de courant de type F est défectueuse. | ||
| La température ambiante est trop basse / trop élevée. | ||
| La température de la pièce est inférieure à la température de refroidissement réglée. | ||
| La température ambiante est trop basse pour le mode déshumidification. | ||
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles ne sont pas insérées correctement. | |
| Vous êtes à plus de 5 mètres de l'appareil. | ||
| Le chemin entre la télécommande et le capteur infrarouge n'est pas libre. | ||
| La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur. | ||
| Les piles sont vides. ▶ Remplacez les piles. | ||
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne refroidit pas correctement. | Certaines fenêtres ou portes sont ouvertes, permettant ainsi à l'air chaud d'entrer dans la pièce. | ► Fermez les fenêtres et les portes. |
| Les filtres sont très sales. | ► Nettoyez les filtres comme décrit dans le chapitre « Nettoyage des filtres ». | |
| La sortie d'air est bloquée. | ► Veillez à laisser un espace libre d'au moins 50 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante. | |
| Le mode de fonctionnement et la température ne sont pas réglés correctement. | ► Réglez le mode de fonctionnement et la température sur la bonne valeur. | |
| Le tuyau d'évacuation de l'air n'est pas correctement monté. | ► Montez correctement le tuyau d'évacuation de l'air. | |
| De l'eau s'échappe de l'appareil. | Débordement lors du déplacement de l'appareil. | ► Videz le bac de récupération d'eau avant le transport. |
| Le tuyau d'évacuation du condensat est plié. | ► Redressez le tuyau d'évacuation du condensat. | |
| L'appareil est très bruyant. | L'appareil est placé sur une surface non plane. | ► Placez l'appareil sur une surface dure et lisse. |
| Des pièces desserrées vibrent. | ► Sécurisez et fixez les pièces. | |
| L'appareil émet un bruit d'écoulement d'eau. | ► Ce bruit est dû au flux de réfrigé rant. Il est normal. | |
| Le compresseur ne fonctionne pas. | La protection du système de refroidissement est activée. | ► Éteignez l'appareil et attendez 3 minutes avant de le rallumer. |
| La protection contre la surchauffe est active. | ||
| Affichage d'erreur E0 Erreur de communication entre le circuit imprimé principal et le circuit imprimé de l'écran. | ► Vérifiez que les câbles ne sont pas endommagés. | |
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| Affichage d’erreur E1 Panne du capteur de température ambiante | ▸ Vérifier le branchement. Net-toyer ou remplacer le capteur de température. Le cas échéant, contacter le service après-vente. | |
| Affichage d’erreur E2 Panne du capteur de température de la sonde | ▸ Vérifier le branchement. Net-toyer ou remplacer le capteur de température. Le cas échéant, contacter le service après-vente. | |
| Affichage d’erreur Ft Niveau de remplissage d’eau de condensation trop élevé | ▸ Videz le bac de récupération de l’eau intégré en retirant l’obtu-ration de l’orifice d’écoulement du condensat et laissez l’eau de condensation s’écouler dans un réservoir de condensat adapté. | |

Risque d'électrocution!
Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et ne le passez pas sous l'eau courante afin d'éviter tout risque d'électrocution. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage. Veillez à éviter toute pénétration de liquides dans l'appareil.

Risque de blessure!
Il existe un risque de coupures dues au contact avec les pales de rotor à arêtes vives se trouvant à l'intérieur du boîtier.
Ne démontez pas l'appareil pour nettoyer les pales du rotor.

Appareil endommagé!
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés sur l'appareil peut endommager les surfaces.
- Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions sur l'appareil.
N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, chimique ou récurant et aucune éponge dure.
Appuyez sur le bouton Ⓤ ou pour éteindre l'appareil. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon doux et humide ou un torchon de cuisine doux et fin. Humidifiez le torchon avec de l'eau savonneuse douce afin de pouvoir retirer les saletés tenaces. Séchez soigneusement le boîtier avant de mettre l'appareil en marche.

Appareil endommagé!
De la poussière s'accumule dans les filtres et réduit le flux d'air. Le flux d'air réduit entrave l'efficacité de l'appareil. En cas de trop grande accumulation de poussière, le filtre peut être bloqué et des dommages matériels peuvent survenir sur l'appareil.
■ Nettoyez les filtres régulièrement (au moins toutes les 2 semaines) comme décrit ci-après. ■ N'utilisez jamais l'appareil sans filtres : cela pourrait encrasser l'évaporateur.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l'appareil. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Retirez les filtres supérieur et inférieur de l'appareil. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière des filtres.

▶ Retournez les filtres et passez-les sous l'eau courante. Faites couler l'eau à travers le filtre dans le sens opposé à la direction du flux d'air. ▶ Mettez les filtres de côté et laissez-les sécher complètement à l'air libre.

Fig. 19 - Nettoyage des filtres

Risque de blessure!
Risques de coupure en cas de contact avec les surfaces coupantes de l'évaporateur lors de l'installation des filtres.
■ Ne touchez pas les surfaces coupantes de l'évaporateur à mains nues.
Remettez les filtres secs dans l'appareil.
12. Non-utilisation et stockage prolongés
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être nettoyé et entièrement séché.

Appareil endommagé!
L'évaporateur situé à l'intérieur de l'appareil doit avoir entièrement séché avant le stockage de l'appareil, afin d'éviter tout endommagement et toute formation de moisissure.
■ Éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant. ■ Videz le réservoir de condensat, nettoyez l'appareil comme décrit sous « Nettoyage ». Placez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé pour le faire sécher pendant plusieurs jours ou laissez l'appareil sécher pendant quelques heures en utilisant le mode ventilation jusqu'à ce que l'écoulement de l'eau de condensation soit sec.
Appuyez sur le bouton (i) ou ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL pour mettre l'appareil en marche. - Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur sur le climatiseur ou via la télécommande. Le voyant de fonctionnement ♣ s'allume. Faites fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant quelques heures pour qu'il sèche complètement de l'intérieur. Appuyez sur le bouton ou ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL pour éteindre l'appareil. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Retirez le tuyau d'évacuation de l'air et le kit fenêtre. Retirez et nettoyez les filtres et laissez-les ensuite sécher complètement. Remettez les filtres dans les emplacements prévus à cet effet dans l'appareil. ▶ Retirez les piles de la télécommande. Rangez l'appareil et les accessoires dans une pièce sombre, aérée, sèche et à l'abri du gel, dans leur emballage d'origine si possible. Stockez l'appareil dans une pièce sans source fonctionnant en continu (par exemple, flamme nue, appareil à gaz ou chauffage électrique).
13. Caractéristiques techniques
| Climatiseur | |
| Modèle MD 37732 | |
| Alimentation électrique CA 220-240 V, 50 Hz | |
| Puissance nominale 1 005 watts | |
| Fusible 4,5 A | |
| Puissance frigorifique 9 000 BTU | |
| Réfrigérant : R290 | |
| Quantité de réfrigérant 170 g | |
| Niveaux de puissance 2 | |
| Surface maximale de la pièce 32 m2 env. | |
| Débit d'air 330 m3/h | |
| Capacité de déshumidification : env. 1 l/h | |
| Dimensions (LxHxP) 31,5 x 70 x 31 cm | |
| Poids env. 22,5 kg | |
| Volume de fonctionnement | ≤ 65 dB(A) |
| Télécommande | 2 x micro-piles, type AAA LR03 1,5 V (incluses) Portée : environ 6 m |
![]() | |
14. Informations sur wi-fi/bluetooth®
Bande de fréquences : 2,4 GHz
Norme Wi-Fi : 802.11 b/g/n
Cryptage : WEP/WPA/WPA2/WPA3
| Bande de fréquences/MHz | Canal | Puissance d'émission max./dBm |
| Wi-Fi 2,4 GHz 2 400 - 2 483,5 | 1 - 13 | < 20 |
| Bluetooth® 2,4 GHz 2 402-2 480 | --- | < 20 |
- Fiche produit
| Symbole Valeur Unité | |||
| Désignation fabricant MD 37732 | |||
| Puissance nominale en mode refroidissement P | rated | 2,637 kW | |
| Puissance nominale en mode chauffage P | rated | 2,050 | |
| Consommation d’énergie nominale en mode refroidissement | P_EER | 1,005 kW | |
| Consommation d’énergie nominale en mode chauffage | P_COP | 0,835 | |
| Coefficient de performance nominale en mode refroidissement | EERd 2,62 | ||
| Coefficient de performance nominale en mode chauffage | COPd -- | ||
| Consommation en fonctionnement « Thermostat éteint » | P_TO | -- | |
| Consommation en mode veille P | SB | 0,5 S | |
| Consommation électrique des climatiseurs à un canal/deux canaux (indication séparée pour le refroidissement et le chauffage) | DD : Q_DD SD : Q_SD | SD : 1,003-- | kWh/h |
| Niveau de puissance acoustique L | WA | 65 dB(A) | |
| Potentiel de réchauffement global | PRG 3 | ||
| Adresse de contact pour plus d’informations : medion | GmbH, Am Zehnthof 77,45307 Essen, Allemagne | ||
16. Information relative à la conformité UE

L'entreprise medion GmbH déclare par la présente que le type d'équipement radio MD 37732 est conforme aux directives 2014/53/UE [(directive RED), 2009/125/CE (directive sur l'écoconception) et à la directive 2011/65/UE (directive RoHS)]. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l'adresse Internet suivante : www.medion.com/conformity.

Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) :
1–7 : plastiques / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites

(Pour la France uniquement)
Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargie du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

Appareil
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.

Le fluide frigorigène R290 ne doit pas être déversé dans l'environnement.

Il est interdit d'éliminer les piles portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à l'ordonnance 2023/1542, les piles en fin de vie doivent être éliminées dans le respect de la réglementation.
Celles-ci peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les batteries usagées après utilisation. C'est pourquoi vous devez remettre gratuitement les piles et les batteries usagées à un magasin ou à un point de collecte communal.
Les piles et les batteries peuvent contenir des substances nocives pour la santé humaine et l'environnement. Seules une collecte et une valorisation séparées des piles et batteries usagées permettent d'éviter les effets négatifs.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des piles et des batteries au lithium, car une utilisation inappropriée peut augmenter le risque d'incendie.
Pour ce faire, scotchez les pôles afin d'éviter tout court-circuit extérieur.
Utilisez des piles à longue durée de vie ou des batteries rechargeables afin de réduire la production de déchets de piles usagées.
Suivez les instructions de stockage et évitez de décharger et de recharger complètement la batterie afin de prolonger sa durée de vie.
En outre, il est conseillé de ne pas laisser de piles ou d'appareils électriques et électroniques contenant des piles ou des batteries dans les espaces publics afin d'éviter qu'ils ne soient jetés. Examinez les possibilités de réutiliser les piles au lieu de les jeter, par exemple en les réparant.
18. Informations relatives au SAV
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 1 02 | 55 66 12 45 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 1 08 | 48 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
| Belgique & Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV (Belgique) | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Ⓡ | 02 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) | |
| 800 278 99 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenPays-Bas | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
19. Mentions légales
Copyright 2026
Date : 06 février 2026
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
medion GmbH
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d'abord.
Fig. 17 - Vano batterie
