LIFE P1200 (MD 37734) - Climatisation MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P1200 (MD 37734) MEDION au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile monobloc (refroidissement, déshumidification, ventilation) |
| Marque | MEDION |
| Modèle | LIFE P1200 (MD 37734) |
| Dimensions (L x H x P) | 35 x 70 x 43 cm |
| Poids | Environ 28,2 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 5,8 A |
| Puissance frigorifique | 12 000 BTU (3,5 kW) |
| Consommation électrique (refroidissement) | 1 330 W |
| Réfrigérant | R290 (propane), 195 g |
| Surface maximale de la pièce | Environ 36 m² |
| Débit d'air | 390 m³/h |
| Capacité de déshumidification | Environ 1,2 l/h |
| Réservoir de condensat | 750 ml |
| Niveau sonore | ≤ 65 dB(A) |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation, sommeil |
| Fonctions spéciales | Minuterie (1-24 h), télécommande, application medion Life+, commande vocale Alexa/Google Assistant, dégivrage automatique, protection contre la surcharge |
| Entretien | Nettoyage des filtres toutes les 2 semaines (utilisation quotidienne) |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique, sécurité réfrigérant (R290) |
| Pièces détachées | Filtres, télécommande avec piles, tuyau d'évacuation d'air (1,8 m), tuyau condensat, kit fenêtre, adaptateurs, roulettes |
| Connectivité | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth (pour couplage initial), application mobile (Android 9+ / iOS 14+) |
| Garantie | Consulter les conditions de garantie sur le portail SAV |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P1200 (MD 37734) MEDION
Questions des utilisateurs sur LIFE P1200 (MD 37734) MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P1200 (MD 37734) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P1200 (MD 37734) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI LIFE P1200 (MD 37734) MEDION
1. Informations concernant la presente notice d'utilisation 44
1.1.Explication des symboles 44
2. Utilisation conforme
3. Consignes de sécurité 46
3.1. Alimentation électrique
3.2.Remarques relatives au réfrigérant 49
3.3. Risques spécifiques au produit 50
3.4. Émissions sonores 51
4. Contenu de l'emballage 51
5. Vue d'ensemble de l'appareil 52
6. Préparer/installer l'appareil 56
6.1. Monter le tuyau d'évacuation du condensat 57
6.2. Monter le tuyau d'évacuation de l'air 57
6.3. Monter le kit fenetre 59
6.4. Mettre les piles dans la telecommande 61
7. Utilisation 63
7.1. Allumer/eteindre l'appareil 63
7.2. Réglage du mode de fonctionnement 63
7.3. Reglage de la minuterie 64
7.4. Change I'unité de température 65
8. Vider manuellement le réservoir de condensat 65
9. Fonctions de sécurité 66
9.1. Dégivrage automatique 66
9.2. Protection contre la surcharge 66
10. Commande par application 66
10.1. Configuration requise 67
10.2. Configuration de l'application/raccordement au climatiseur 67
10.3. Commande vocale via Amazon Alexa ou Google Assistant 67
11. Dépannage 68
12. Nettoyage 71
13. Non-utilisation prolongée, transport et rangement 74
14. Recyclage 75
15. Caracteristiques techniques 76
16. Fiche produit 77
17. Information relative à la conformité UE 78
18. Informations relatives au SAV 78
19. Mentions légales 80
12.1. Nettoyage du filtré 72
DE
FR
NL
ES
IT
EN
1. Informations concernant la presente notice d'utilisation

Nous vous remercions d'avoir besoin notre produit. Nous vous souhai-tons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez
compte des averissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impératifement cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
1.1. Explication des symboles
Si un passage de texte est marqué par l'un des symboles d'advertissement suivants, le danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!

AVERTISSEMENT!
Avertissement concen- nant le risque lie aux substances inflam- mables et/ou facilement inflammables!

ATTENTION!
Risque de blessures
legères et/ou moyen-
ment graves!

AVIS!
Respectez les consignes afin d'eviter tout dommage matériel!

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'ordinate !

Lisez la notice d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil!

Respectez les instructions de réparation!

Marquage CE
Les produits portant cesymbole sont conformesaux exigences des directives européennes.

Symbole de mise à la terre (pour classe de protection I)
Les apparêils électriques de la classe de protection I sont des apparêils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une fiche avec mise à la terre, soit un cordon de raccordement fixe avec mise à la terre.

Symbole de courant alternatif
Indique la position verticale correcte de l'emballage de transport.
2. Utilisation conforme
Cet apparéil sert au refroidissement de l'air ambient, à la circulation de l'air ainsi qu'à la déshumidification de l'air dans les espaces interieurs fermés.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord. Utilisez uniquement des appareils auxiliaires autorisés ou livrés par nos soins.
N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires fournis ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
- Conserve l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance incombant à l'utilisateur ne doit pas être executés par des enfants.
-
Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que compte la manipulation d'appareils électriques. Utilisez l'appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité.
-
Conserve l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
3.1. Alimentation électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution/de court-circuit!
Il existe un risque de chocoléctrique/court-circuit sur les pieces sous tension.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La tension secteur locale doit correspondre à cette indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil en tirant au niveau de la fiche d'alimentation, jamais sur le cordon d'alimentation.
Veiliez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p. ex. plaque de cuisson).
Avant la première mise en service et lors de chaque utilisation ultérieure, vérifie que l'appareil et le cordon d'alimentation ne sont pas endommages.
N'allumez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
Si vous constatiez un dommage causé pendant le transport, contactez immédiatement le SAV.
Ne modifiez enaucun cas vous-meme l'appareil et n'essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer vous-meme une partie de l'appeil.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit alors être remplaçé par le fabricant, son SAV ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
N'ouvrez jamais le boitier et n'introduisez aucun objet dans les fentes d'aération.
Déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation.
Débranche l'appareil de la prise de courant,
- lors du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil,
- lors du montage ou du démontage de l'appareil,
- si l'appareil est humide ou mouillé,
- si vous n'utilisez plus l'appareil,
- en l'absence de surveillance,
- en cas d'orage.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et ne le passez pas sous l'eau courante afin d'éviter tout risque d'électrocution.
■ Evitez tout contact de l'appareil avec l'eau ou d'autres liques. Tenez l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation à l'écart des lavabos, éviers ou autres.
- Ne placezaucun récipient rempli de liquide,p.ex.un vase ou une boisson, sur ou aproximé de l'appareil.
- Ne mettez pas l'appareil en marche s'il se trouve sur une surface mouillée.
- Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
Utilisez l'appareil exclusivement en interieur.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
- humidité de l'air elevée ou pluie,
- températures extrémement haute ou basses,
-lumiere directedusoleil,
flamme nue, - vibrations mécaniques ou chocs,
-exposition excessive aux poussieres, - aération insuffisante, due p. ex. au montage dans une armoire ou une étagère fermée.
Vérifiez si l'appareil est étant avant de brancher la fiche d'alimentation.
Ne débranchez jamais la fiche d'alimentation de la prise de courant lorsque l'appareil est en marche.
N'utilisez pas de multiprises.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne présente aucun risque de trébuchement et n'utilise pas de rallonge.
Si vous remarquez une odeur désagréable (odeur de feu), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation.
- Installez l'appareil en position verticale sur une surface stable et plane.
Placez l'appareil uniquement sur le sol.
N'utilisez pas l'appareil sans filtres insérés.
3.2. Remarques relatives au réfrigérant

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie!
Le système de refroidissement de l'appareil contient du propane R290, un réfrigérant naturel.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
Lors du fonctionnement, du stockage et de l'installation, le local doit avoir une surface d'au moins 10m^2 afin de garantir un débit d'air suffisant en cas d'endommagement du système de refroidissement.
Si le système de refroidissement a néanmoins été endommage, aéréz la piece. Quittez la piece. Evitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l'appareil par un professionnel avant de le réutiliser.
Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraine l'annulation de la garantie.
Pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, n'utilise pas de moyens autres que ceux recommendés par le fabri-cant.
Gaz extrémement inflammable: évitez les flammes nues, les étincelles et les sources d'inflammation pendant l'utilisation, la maintenance et le recyclage de l'appareil.
Contient du gaz sous pression, risque d'explosion en cas d'échauffement.
En cas d'incendie, n'éteignez pas les fuites de gaz avant que les fuites ne soient éliminées sans danger.
- Conserve l'appareil dans un endroit bien ventilé, à l'abri de l'exposition au soleil.
N'enlevez:aucunmarquage de securite,autocollant ni etique apposes sur l'appareil et veilles a ce quils restent bien lisibles.
Veillez au respect de la législation nationale sur le gaz.
Utilisez l'appareil uniquement avec le réfrigérant R290 prévu à cet effet.
3.3. Risques spécifique queu produit
N'insérez pas vos doigts ou d'autres objets dans les ouvertures de sortie d'air.
N'utilisez pas l'appareil dans les pieces représentant un risque de fuite de gaz inflammable.
N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bains ou tout autre environnement humide.
■ Prudence avec les cheveux longs : ils peuvent être happés par le flux d'air !
- Installez et transportez toujours l'appareil en position verticale. N'utilisez jamais l'appareil en position inclinee.
N'utilisez aucune bombe aerosol à proximé de l'appareil.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air.
Veillez à ce qu'aucun tissu tel que des rideaux ou autre, ris-quant de se coincer dans l'appareil, ne pende ni ne se trouve à proximite de l'appareil.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sur des surfaces irrégulières ou à proximé d'escaliers. Évitez tout risque de basculement de l'appareil lorsqu'il fonctionne (p. ex. présence de cordures au sol).
N'utilisez pas l'appareil à proximé immediate de sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs de chaleur, jours ou tout autre appareil générant de la chaleur.
- Contrôlez tous les raccords à emboîtement et à vis à intervenles réguliers!
■ Si nécessaire, revissez les vis desserrées et remboîtez correctement les pieces.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne.
Ne posez pas d'objects sur l'appareil.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur l'appareil.
3.4. Émissions sonores
Le niveau de pression acoustique de l'appareil est inférieur à 65 dB (A).
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation!
Les films d'emballageprésentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme!
- Conservez tous les matériaux d'emballage utilisés (films, sachets en plastique, pieces en polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage.
Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les emballages.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous signaler toutepiece manquante dans les 14 jours suivant l'achat.
Avant toute utilisation, vérifiez que le climatiseur mobile n'est pas endommagé.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Climatisationur mobile MD 37734
- Roulettes articulées (4 pieces, prémontées)
- Tuyau d'évacuation de l'air d'environ 1,8 m
- Adaptateur pour tuyau d'évacuation
- Tuyau d'évacuation du condensat
Kit fenetre - Adaptateur pour kit fenêtre
- Télecommande avec 2 x micro-piles, type AAA LR03 1,5 V
Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil

Fig.1-Face avant
- Volet d'évacuation automatique de l'air
- Panneau de commande
- Poignée de transport
- Champ d'affichage de la température/durée de la minuterie
- Rouleaux articulés

Fig.2-Face arriere
- Raccord pour tuyau d'évacuation du condensat (en cas de fonctionnement continu)
- Ouverture inférieure d'aspiration
- Filtre
- Ouverture d'évacuation du condensat (evacuation manuelle)
- Support pour fiche d'alimentation
- Raccord du tuyau d'évacuation de l'air
- Ouverture d'aspiration supérieure avec filtres

Fig. 3 - Panneau de commande
- réglage de la minuterie (dé-marrage/arrêt automatique), appui plus long: activation du mode couplage
- glage de la vitesse du ventilateur
- Voyants pour la vitesse du ventilateur et le Wi-Fi
- réglage de la direction verticale de la ventilation
-
Panneau d'affichage de la tempé rature et de la durée de la minu- terie
-
Augmentation de la tempé
ture/minuterie/
: réduction de la tempé
ture/minuterie - activation/désactivation du mode sommeil
- Voyants mode refroidissement, déshumidification, mode ventilateur
- Mglage du mode de fonctionnement (mode refroidissement, déshumidification, mode ventilateur)
- (allumer/eteindre l'appareil

Fig.5-Télécommande
- Champ d'affichage
- Alumer/eteindre l'appareil
- M: réglage du mode de fonctionnement (mode refroidissement, déshumidification, mode ventilateur)
- : réglage de la direction verticale de la ventilation
- :ugmentation de la températe/minuterie
- kglage de la minuterie (demarrage/arret automatique)
- Changement d'unité de température (°C ou °F)
- activation/désactivation du mode sommeil
- :duction de la températe/ minuterie
- glage de la vitesse du ventilateur

Fig. 4 - Affichages de l'écran de la télécommande
- Réseau sans fil activé
- Sens de ventilation vertical
- Mode sommeil activé
- Intensité du signal radio
- Voyant de température
- Unité de température
-
Pile insérée
-
Affichage de la durée de la minuterie
- Mode déshumidificat ion activé
- Mode ventilateur activé
- Mode refroidissement activé
- État de la batterie

Fig.6 - Kit fenetre
- Fermetre à glissière
-
Joint textile
-
Bande Velcro (non représentée, sur le bord du joint textile)
- Bande velcro
6. Préparer/installer l'appareil
Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de lemettre en service.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie!
Le système de refroidissement de l'appareil contient le réfrigérant naturel R-290, à savoir du propane.
Lors du fonctionnement, du stockage et de l'installation, le local doit avoir une surface d'au moins 10m^2 afin de garantir un début d'air suffisant en cas d'endommagement du système de refroidissement.
Respectez les consignes de sécurité sous « Remarques concernant le fluide frigorigène »

Fig. 7 - Distances par rapport à l'appareil
Placez l'appareil sur une surface solide et plane avec une zone d'au moins 50 cm d'espace libre autour de l'appareil afin de garantir une bonne circulation de l'air.
Laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de lemettre en marche.
Utilisez l'appareil à une température ambiente comprise entre 5^ et 35^
Veuillez tenir compte des indications données dans « 3.3. Risques spécifique au produit » en page 50.
6.1. Monter le tuyau d'évacuation du condensat

Fig. 8 - Utiliser le tuyau d'évacuation du condensat
En fonctionnement continu et en cas de fonctionnement non surveilé du climatiseur en mode déshumidification et lors du refroidissement, le tuyau d'évacuation du condensat fourni doit être raccordé, afin d'évacuer le liquide de condensation.
Retirez le bouchon du raccord (6) pour le tuyau d'évacuation du condensat.
Raccordez le tuyau d'évacuation du condensat de façon correcte et sure tout en veillant à ce qu'il ne soit pas pié et ne rencontres aucun obstacle.
- Placez la sortie du tuyau d'évacuation du condensat dans un tube d'évacuation ou dans un réseau et assurez-vous que l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'appareil.
Fixez le tuyau sur le tube d'évacuation ou le écipient afin d'eviter tout écoulement d'eau incontrélo, étant donné que la pression de l'eau est relativement forte, ce qui peut faire bouger le tuyau.
N'immergez pas l'extrémité du tuyau dans l'eau, sans quoi des bulles d'air risquent de se former dans le tuyau.
Pour éviter toute fuite d'eau, veilles à ce que le tuyau soit incliné d'au moins 20 %.
6.2. Monter le tuyau d'évacuation de l'air
L'air sortant du climatisationur mobile doit etre dirigé vers l'extérieur afin de permettre à l'air vicié de s'échapper de la pierce.
Ne remplacez pas ou ne rallongez pas le tuyau d'évacuation de l'air, car cela entrainerait une baisse de l'efficacité ou l'arrêt de l'appareil en raison de la faible contre-pression.
Montez l'adaptateur du tuyau d'évacuation de l'air avec l'extrémité du tuyau d'évacuation de l'air.

Fig. 8 - Montage des adaptateurs d'air d'échéppement
Montez l'adaptateur du kit fenètre à l'autre extrémité du tuyau d'évacuation de l'air.

Fig. 9 Montage de l'adaptateur pour kit fenêtre
Adaptez le kit fenêtre à la taille de votre fenêtre. Vous pouvez monter le kit fenêtre sur une fenêtre basculante ou une fenêtre de toit. Pour plus d'informations, voir « 6.3. Monter le kit fenêtre » en page 59.
Placez l'appareil à proximite d'une fenetre ou d'une porte. Le cas échéant, rétirez prudèment le tuyau d'évacuation de l'air. Nous recommendons que la longueur du tuyau soit la plus courte possible.
Introduisez le tuyau d'évacuation de l'air, y compris l'adaptateur du kit fenêtre, dans l'ouverture zippée du kit fenêtre.
Fermez ensuite la fermetre à glissière aussi loin que possible.
Fermez-vous fenetre pour fixer le kit fenetre à la fenetre.
Si nécessaire, securisez le kit fenêtre avec du ruban adhésif. Pour une efficacité maximale, nous recommendons d'étanchéifiér la fente entre l'adaptateur et le côté de la fenêtre.

Fig. 10 - Installation sur la fenêtre
Poussez le tuyau d'évacuation de l'air par la sortie d'air du clima-tiseur.
Ajustez la longueur du tuyau d'évacuation flexible. Evitez les courbures dans le tuyau.

Fig. 11 - Position du tuyau d'évacuation
6.3. Monter le kit fenêtre

Vous pouvez également utiliser l'appareil sans le kit fenêtre. Suspendez ensuite le tuyau d'évacuation de l'air à la fenêtre et fermez-la autant que possible afin d'éviter que l'air chaud ne revienne.
Fixez le kit fenêtre à la fenêtre pour empêcher l'air extérieur ainsi que l'air d'évacuation du climatiseur de rentrer.

Fig. 12 - Montage avec des fenêtres oscillo-battantes

Fig. 13 - Montage avec des fenêtres de toit
Ouvrez la fenêtre.
Marquez le centre (M) du joint de fenetre textile.
Marquez le centre du cadre de la fenetre.
Collez la bande velcro sur le chassin de la fenetre oscillo-battante (à Il'intérieur, du cote ou se trouve la poignee de la fenetre), à environ 1 cm du bord.
Fixez d'abord complètement le velcro sur le côte (A), puis sur le côte (B), en partant du milieu. Lors de la fixation, le point (A) doit se才知道en face du point (B).
Lorsque vous fermez la fenetre, veillez à ce que le joint textile ne soit pas coincide entre levantail et le chassin.
Ouvrez la fermetre éclair de préférence aux emplacements marqués d'un « S » et fixez-y le tuyau d'évacuation de l'air.
Posez le tuyau d'évacuation de l'air le plus droit possible.
Ne pliez pas le tuyau d'évacuation de l'air.
6.4. Mettre les piles dans la télécommande

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque pour la santé en cas de fuite d'acid de la batterie.
Évitez tout contact avec l'acid de des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez abondamment la zone concernée à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
- Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
N'utilisez plus la télécommande si le compartment des piles ne se ferme pas correctement et tenez-la hors de portée des enfants.

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
Il y a un risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement!
Ne remplacez les piles que par le même type ou un type équivalent.
N'essayez jamais de recharger des piles. Il y a un risque d'explosion!
- Conserve les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles.
N'exposez donc pas l'appareil à de fortes sources de chaleur.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Retirez immédiatement les piles qui ont fui de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Il existe un risque de brûlure du à l'acid des piles!
DE
FR
NL
ES
IT
EN
Retirez également les piles usagées de l'appareil.
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, retirez les piles.
Avant d'insérer les piles, vérifie que les contacts dans l'appareil et sur les piles sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
N'insérez que des piles neuves de même type. N'utilise jamais des piles usagées et des piles neuves ensemble.
Veillez à respecter la polarité (+/-) lorsque vous insérez les piles.
Deux piles micro, type AAA LR03 1,5 V, sont insérées dans la télécommande.
Si l'appareil ne réagit pas ou mal à la télécommande, les piles doivent être rempla-ces. Pour ce faire, suivez la procédure décrite ci-dessous:
Faites glisser le clapet du compartment à piles en appuyant légèrement sur les cannelures.
Retirez les deux piles du compartmente a piles.
Recyclez la pile usagée conformément aux dispositions legales.
Insérez deux piles micro neuves, type AAA LR03 1,5 V, dans le département à piles.
Insérez de nouveau le clapet entièrement dans la télécommande.

Fig. 14 - Compartiment à piles
7. Utilisation
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant adaptée.
Un signal sonore retentit. L'appareil est maintainant en mode veille.

Les boutons de fonction de l'appareil correspondent aux boutons de fonction de la télécommande, de sorte qu'ils ne sont nommés qu'une seule fois chacun.
La télécommande permet en outre de changer l'unité de température.
7.1. Allumer/eteindre l'appareil
Appuyez sur le bouton (pour allumer l'appareil.
Appuyez a nouveau sur le bouton () pour eteindre l'appareil.
Après avoir eteint l'appareil, attendez environ 3 minutes avant de le rallumer.
7.2. Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton pour régler le mode de fonctionnement.
Le mode de fonctionnement régle est indiqué par l'allumage des voyants (20) sur l'appareil et par l'affichage du symbole du mode de fonctionnement (42-44) sur la télécommande :
| Mode de fonction-nement/fonction | Procedure au réglage |
| Mode refroidissement- Refroidissement de l'air ambiant | Appuyez sur le bouton pour augmenter la tempé-rature. Appuyez sur le bouton pour diminuer la tempéra-ture. Il est possible de régler une tempé ration comprise entre 16 °C et 32 °C. Appuyez sur le bouton pour régler une vitesse de ventilation élevé ou faible. La vitesse du ventilateur est indiquée par les voyants (15). |
| Mode ventilateur- Recyclage de l'air ambiant | Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton pour régler la vitesse du ventilateur. -Lorsque la vitesse du ventilateur est élevé, le voirant de fonctionnement allume. -Lorsque la vitesse du ventilateur est faible, le voirant de fonctionnement allume. |
| Mode déshumidifi-cation-Réduction de l'humidité de l'air dans la pièce | Lorsque le mode déshumidification est activé, les ré-glages sont effectués automatiquement et ne peuvent pas être modifiés.Raccordez le tuyau d'évacuation du conden-sat au raccord (6) et introduizez l'autre extré-mité dans un réseau/écoulement. |
| Mode sommeil-Vitesse de ventilation réduite-Voyants de fonctionnement éteints-Baisse automa-tique de la tempé-rature (1 °C/heure) | Le mode sommeil ne peut être sélectionné qu'en mode refroidissement et uniquement via la télécommande.Lorsque le mode sommeil est activé, les réglages sont effectués automatiquement et ne peuvent pas être mo-difiés. |
7.3. Réglage de la minuterie
Mise en marche automatique
Vous pouze définir le délambdavant la mise en marche automatique en mode veille (l'appareil est eteint).
Appuyez sur le bouton pour régler le déliait souhaité (1 à 24 heures) avant la mise en marche automatique.
Levoyant (13) s'allume et l'affichage des heures 00 clignote sur I'ecran.
Appuyez sur le bouton ou , pour augmenter ou diminuier la minuterie.
Dès que l'affichage des heures cesse de clignoter, votre réglage est confirmé.
L'appareil s'allume automatiquement lorsque la durée reglee est ecoulée.
Pour désactiver la minuterie, réglez l'affichage des heures sur 00 ou appuyez sur le bouton
Arrêt automatique
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez définir le salarié après lequel l'appareil s'éteindra automatiquement.
Appuyez sur le bouton pour régler le début souhaité (1 à 24 heures) avant la mise en marche automatique.
Levoyant (13) s'allume et l'affichage des heures 00 clignote sur I'ecran.
Appuyez sur le bouton ou pour augmenter ou diminuer la minuterie. Dés que l'affichage des heures cèse de clignoter, votre réglage est confirmé.
L'appareil s'eteint automatiquement lorsque la durée reglee est ecoulée.
Pour désactiver la minuterie, réglez l'affichage des heures sur 00 ou appuyez sur le bouton.
7.4. Changer l'unité de température
Appuyez sur le boutonPasser de l'unité de température Celsius à Fahrenheit.
8. Vider manuellement le réservoir de condensat

AVIS!
Dommage matériel!
Il existe un risque de dommage matériel en cas de débordement accidentel du liquide de condensation.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'you videz le réservoir de condensat.
Si du liquide de condensation s'est accumulé dans l'appareil, le fonctionnement est interrompu.

Déplacez l'appareil avec précaution afin de ne pas renverser l'eau contènue dans le réservoir de condensat au fond du bâti.
Eteignez I'appareil.
- Placez un écipient plat approprié sous l'ouverture d'évacuation du condensat (9) ou posez l'appareil sur une évacuation (par exemple dans un bac à douche) ou montez le tuyau d'évacuation du condensat sur l'ouverture d'évacuation du condensat.
Retirez l'obturation de l'orifice d'écoulement inférieur du condensat et videz l'eau de condensation.
Fermez soigneusement l'orifice d'écoulement du condensat afin d'éviter toute fuite d'eau involontaire pendant le fonctionnement.
L'appareil est à nouveau opérationnel.
9. Fonctions de sécurité
9.1. Dégivrage automatique
En cas de températures basses dans la piece, du gel peut se former au niveau de l'évaporateur pendant le fonctionnement. L'appareil commence automatiquement le dégivrage et levoyant clignote.
-
Si l'appareil est utilisé en mode de refroidissement ou en mode déshumidificat ion, le capteur de tempereature ambiente detecte que la tempereature de la bobine de I'evaporateur est inférieure à -1°C. Avec que le compresseur a fonctionné pendant 10 minutes ou que la tempereature de la bobine est montée à 7°C, I'unité repasse en mode de refroidissement.
-
Si l'appareil est utilisé en mode déshumidification et que le capteur de températe détecte que la tempéature de l'évaporateur est inférieure à 40^ et que la tempéature différentielle entre la tempéature interieure de l'appareil et la tempéature de la piece est inférieure à 19^ , après 20 minutes, l'appareil démarre le dégivrage pour 5 minutes et le voyant clignote.
9.2. Protection contre la surcharge
En cas de panne de courant, un-delai de 3 minutes avant le redémarrage du comprisseur est prévu pour protéger le comprisseur.
10. Commande par application
Pour utiliser pleinement votre climatisationur, téléchargez Gratisement l'application medion Life+ sur votre smartphone depuis le Google Play Store ou l'App Store d'Apple.
Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l'App Store (iOS®), et recherche l'application « MEDION Life+ »



Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l'application. Pour ce faire, vous avez besoin d'une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l'application.
10.1. Configuration requise
- Smartphone avec Wi-Fi 802.11 b/g/n au minimum
Réseau Wi-Fi 2,4 GHz - Plateforme Android™ version 9 ou supérieure
iOS 14 ou supérieur
Application medion Life+

La commande via l'application medion Life+ ne fonctionne que sur le réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Une utilisation sur le réseau Wi-Fi de 5 GHz n'est pas possible.
10.2. Confi guration de l'application/raccordement au climatiseur
Branchez le climatiseur sur le secteur et allumez-le.
Ouvrez l'application medion Life+.
- Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton (1). Le voyant clignote. Si aucune connexion n'est établie, le voyant s'éteint.
Si l'appareil est déjà allumé, appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que levoyant signote et que l'appareil soit en mode couplage.
Si vous n'avez pas encore enregistré d'appareil dans l'application medion Life+, appuyez sur le bouton Ajouter un apparéil.
Si vous avez déjà intégré un apparéil dans l'application, cliquez sur le bouton

Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone, l'application trouve automatiquement l'appareil lors de la première configuration et s'affiche. Sans Bluetooth, Sélectionnez l'appareil comme déscrit ci-dessous.
Sélectionnéz la section Climatiseur dans la liste.
Sélectionnez le modele MEDION Climatiseur P1200 (MD37734) dans la liste récapitulative.
- Indiquez votre connexion réseau et suivez maintainant les autres instructions dans l'application pour établier la connexion.
10.3. Commande vocale via Amazon Alexa ou Google Assistant
Vous pouvez piloter votre apparéil en utilisant la commande vocale via Amazon Alexa ou Google Assistant.
Ouvrez votre application Alexa ou Google Assistant et ajoutez l'application medion Life+ en tant que « skill » (compétence).
Suivez les instructions de l'application concernée, connectez-vous à votre compte client medion et confirmez la connexion entre l'application Life+ et l'application Alexa ou Google Assistant.
- Une fois l'autorisation obtenue, vous pourrez piloter votre apparéil par commande vocale.
11. Dépannage
En cas de problème avec l'appareil, vérifie tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du tableau suivant.

Ne confier les travaux d'entretien et de réparation du circuit de réfrigérant qu'à un spécialiste, conformément aux instructions du fabricant.
N'essayez enaucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation est nécessaire et pour obtenir les instructions de réparation correspondantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à un autre atelier spécialisé approprié. Les composants défectueux doivent être remplacés uniquement par des pieces de rechange identiques.
Lors des travaux de réparation et de maintenance (et lors des travaux générant de la chaleur sur l'appareil): Gardez un extincteur à poudre ou à CO² à proximé en cas d'urgence.
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche d'alimentation n'est pas branchée correctement. | Débranche la fiche d'alimentation et rebranche-la. |
| La prise de courant de type F est défectueuse. | Vérifiez la prise de courant de type F en y branchant un autre apparéil. | |
| La température ambiente est trop BASSE / trop élevé. | La température de la pièce doit être comprise entre 5 °C et 35 °C. | |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles ne sont pas in-sérées correctement. | ► Insérez correctement les piles. |
| Vous étés à plus de 5 mètres de l'appareil. | ► Réduire la distance par rapport à l'appareil. | |
| Le chemin entre la télécommande et le capteur infrarouge n'est pas libre. | ► Retirez l'obstacle. | |
| La télécommande n'est pas dirigée vers le captein. | ► Orientez correctement la télécommande. | |
| Les piles sont vides.►Remplacez les piles. | ||
| L'appareil ne re-froidit pas correc-tement. | Certaines fenêtres ou portes sont ouvertes, permettant ainsi à l'air chaud d'entrer dans la pierce. | ► Fermez les fenêtres et les portes. |
| Les filtres sont très sales. | ► Nettoyez les filtres comme décrit dans le chapitre « Notoyage des filtres ». | |
| La sortie d'air est blo-quée. | ► Veillez à laisser un espace libre d'au moins 50 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffis-sante. | |
| L'appareil ne re-froidit pas correc-tement. | Le mode de fonction-nement et la tempéra-ture ne sont pas correc-tement régles. | ► Réglez le mode de fonction-nement Refroidissement et la températion sur la bonne valeur. |
| Le tuyau d'évacuation de l'air n'est pas correc-tement monté. | ► Montez correctement le tuyau d'évacuation de l'air. | |
| De l'eau s'échappe de l'appareil. | Débordement lors du déplacement de l'ap-pareil. | ► Videz le bac de récapération d'eau avant le transport. |
| Le tuyau d'évacuation du condensat est plié. | ► Redressez le tuyau d'évacuation du condensat. | |
| L'appareil est très bruyant. | L'appareil est placé sur une surface non plane. | ► Placez l'appareil sur une sur-face dure et lisse. |
| Des pièces desserrées vibrent. | ► Sécurisez et fixez les pièces. | |
| L'appareil émet un bruit d'écoulement d'eau. | ► Ce bruit est dû au flux de réfrigérant. Il est normal. | |
| Le compresseur ne fonctionne pas. | La protection du système de refroidissement est activée. | ► Éteignez l'appareil et atten-dez 3 minutes avant de le rallumer. |
| La protection contre la surchauffe est active. | ||
| Affichage d'erreur 00/EO | Erreur de communication entre le circuit imprimé principal et le circuit imprimé de l'écran. | ► Vérifiez que les câbles ne sont pas endommagés. |
| Affichage d'erreur E1 | Panne du capteur de température ambiente | ► Vérifier le branchement. Nettoyer ou replacer le cap-teur de température. Le cas échéant, contacter le service après-vente. |
| Affichage d'erreur E2 | Panne du capteur de température de la sonde | ► Veuillez contacter le SAV. |
| Affichage d'erreur F† | Niveau de replissage d'eau de condensation trop élevé | ► Videz le réservoir de condensat intégré (voir « 8. Vider manuelle le réservoir de condensat » en page 65). |
12. Nettoyage

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution!
Il existe un risque de chocolélectrique duaux pieces sous tension.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liques et ne le passez pas sous l'eau courante afin d'eviter tout risque d'électrocution.
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage.
Veiliez à éviter toute pénetration de liquides dans l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque de coupures dues au contact avec les pales de rotor à arêtes vives se trouvant à l'intérieur du boîtier.
Ne démontez pas l'appareil pour nettoyer les pales du rotor.

AVIS! Appareil endommagé!
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés sur l'appareil peut endommager les surfaces.
Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions sur l'appareil.
N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, chimique ou récurant et aucune éponge dure.
N'utilisez pas de produits de nettoyage inflammables.
DE
FR
NL
ES
IT
EN
Pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, n'utilisez pas de moyens autres que ceux recomman-dés par le fabricant.
Appuyez sur le bouton pour eteindre l'appareil.
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyez le boitier uniquement avec un chiffon doux humidifié.
Humidifiez le torchon avec de l'eau savonneuse douce afin de pouvoir retarder les saletés tenaces.
Sechez soigneusement le boitier avant de mettre l'appareil en marche.
12.1. Nettoyage du fi Itre

AVIS!
Appareil endommagé !
De la poussière s'accumule dans les filtres et réduit le flux d'air. Le flux d'air réduit entrave l'efficacité de l'appareil. En cas de trop grande accumulation de poussière, le filtré peut être bloqué et des dommages matériels peuvent survenir sur l'appareil.
Nettoyez régulièrement les filtrés (au moins toutes les 2 semaines en cas d'utilisation quotidienne).
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres : cela pourrait encrasser l'évaporateur.
Appuyez sur le bouton pour eteindre l'appareil.
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Retirez le filtrer supérieur en passant la main dans l'encôche, en le soulevant et en le retardant complètement.
Retirez le filtré inférieur de l'appareil.
Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussières des filtres.

Fig.14 - Filtres
Retournez les filtres et passez-les sous l'eau courante. Faites couler l'eau à travers le filtré dans le sens opposé à la direction du flux d'air.
- Mettez les filtres de côté et laissez-les sécher complètement à l'air libre.

Fig. 15 - Nettoyerles filtres

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Risques de coupure en cas de contact avec les surfaces coupantes de l'évaporateur lors de l'installation du filtre supérieur.
Ne touchez pas les surfaces coupantes de l'évaporateur à mains+nues.
- Remettez les filtres secs dans l'appareil.
13. Non-utilisation prolongée, transport et rangement
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être nettoyé et entièrement séché.

AVIS!
Appareil endommagé!
L'évaporateur situé à l'intérieur de l'appareil doit avoir entièrement séché avant le stockage de l'appareil, afin d'éviter tout endommagement et toute formation de moisissure.
Eteignez l'appareil, débranche la fiche de la prise de courant.
Videz le réservoir de condensat, nettoyez l'appareil comme décrit sous « Nettoyage »
Placez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé pour le faire sécher pendant plusieurs jours ou laissez l'appareil sécher pendant quelques heures en utilisant le mode ventilation jusqu'à ce que l'écoulement de l'eau de condensation soit sec.
À prendre en compte lors du transport :
- Transportez toujours l'appareil si possible à la verticale. ÀpRES le transport de l'appareil, attendez 24 heures avant de le brancher sur le secteur et de l'allumer afin que le circuit de réfrigérant puisse se stabiliser après le transport.
Avant de stocker et de transporter l'appareil, videz toujours le réservoir de condensat et le tuyau d'évacuation du condensat.
Appuyez sur le bouton pourmettre l'appareil en marche.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur sur le climatiseur ou via la télécommande. Levant de fonctionnement allume.
Faites fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant quelques heures pour qu'il sèche complètement de l'intérieur.
Appuyez sur le bouton pour eteindre l'appareil.
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Retirez le tuyau d'évacuation de l'air et le kit fenêtre.
Retirez et nettoyez les filtres et laissez-les ensuite secher complètement.
Remettez les filtres dans les emplacements prevus a cet effet dans l'appareil.
Retirez les piles de la télécommande.
Rangez l'appareil et les accessoires dans une pieceASF, aeree, sche et a I'abri du gel, dans leur emballage d'origine si possible.
Stockez l'appareil dans une piece sans source fonctionnant en continu (par exemple, flamme nue, apparéil à gaz ou chauffage électrique).
14. Recyclage

EMBALLAGE
Votre apparéil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matérieliaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numérores (b):
1-7: plastiques/20-22: papier et carton/80-98: matériaux composites

(Uniquement en France)
Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

APPAREIL
Il est interdit d'éliminer les apparciels usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets menagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Déposez l'appareil usage dans un point de collecte de déchets électriques etlectroniques ou dans un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adresse-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.
Le fluide frigorigène R290 ne doit pas etre deversé dans l'environnement.

PILES
Ne jetez enaucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent etre éliminées de manière appropriée.Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet.Renseignez-vous au+. pres de votre entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles ou la livraison d'appareils contenant des piles, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit :
En tant qu'utilisateur final, vous étés légalement tenu de returner les piles usagées.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères.
- Caracteristiques techniques
| Climatiseur | |
| Modèle P1200 (MD 37734) | |
| Distributor MEDION AG | Am Zehnhof 77 45307 Essen Allemagne |
| Numéro d'enregistrement au registre du commerce | HRB 13274 |
| Alimentation électrique 220-240 V 50 Hz ~ | |
| Puisance nominale absorbée (refroi-dissement) | 1 330 watts |
| Fusible 5,8 A | |
| Puisance frigorifique 12 000 BTU | |
| Réfrigérant: R290 (propane) | |
| Quantité de réfrigérant 195 g | |
| Niveau de puissance 3 | |
| Surface maximale de la piece 36 m² env. | |
| Débit d'air 390 m³/h | |
| Capacité de déshumidification: env. 1,2 l/h | |
| Climatisationur | |
| Volume du réservoir 750 ml | |
| Dimensions (L x H x P) 35 x 70 x 43 cm | |
| Poids env. 28,2 kg | |
| Volume de fonctionnement ≤ 65 dB(A) | |
| Télécommande 2 x micro-piles, type AAA LR03 1,5 V (in- cluses) Portée : environ 6 m | A |
- Fiche produit
| Symbole Valeur Unité | |||
| Désignation fabricant MD 37734 | |||
| Puisance nominale en mode refroidissement P | rated | 3,5 kW | |
| Puisance nominale en mode chauffage P | rated | -- | |
| Consommation d'énergie nominale en mode refroidissement | PEER | 1,33 kW | |
| Consommation d'énergie nominale en mode chauffage | PCOP | -- | |
| Coefficient de performance nominale en mode refroidissement | EERd | 2,63 | |
| Coefficient de performance nominale en mode chauffage | COPd | -- | |
| Consommation en fonctionnement « Thermostat éteint » | PTO | -- | |
| Consommation en mode veille | PSB | 1 | S |
| Consommation électrique des climatiseurs am-biants à une ou deux voies | QDD | 1,329 | kWh/a |
| Niveau de puissance acoustique | LWA | 65 | dB(A) |
| Potentiel de réchauffement global | PRG | 3 | |
| Adresse de contact pour plus d'information : | MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, Allemagne | ||
17. Information relative à la conformité UE

L'entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 37734 est conforme aux directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l'adresse Internet suivante: www.medion.com/conformity.
18. Informations relatives au SAV
Si vous appeareil ne fonctionne pas de la maniere dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez acceder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre-formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre equipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse | |
| Belgique & Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV (Belgique) | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 - 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) | |
| ① 34 - 20 808 664 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas | |

La presente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouvez également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
19. Mentions légales
Copyright © 2024
Date: 21.février 2024
Tous droits réservés.
La presente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivantepossedelesdroitsdauteur:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que I'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
Inhoudsopgave
DE