PARKSIDE PAAP 12 E5 - Polisseuse

PAAP 12 E5 - Polisseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAAP 12 E5 PARKSIDE au format PDF.

📄 208 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PAAP 12 E5 - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Perceuse sans fil
Tension de la batterie 12 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Vitesse à vide 0-600 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Poids 1,2 kg
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les surfaces humides
Accessoires inclus Chargeur, mandrin, embouts de vissage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PAAP 12 E5 PARKSIDE

Comment recharger la batterie du PARKSIDE PAAP 12 E5 ?
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise secteur. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, consultez le manuel d'instructions pour plus de détails sur le dépannage.
Comment changer l'embout de l'outil ?
Pour changer l'embout, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le mandrin, retirez l'embout usé et insérez le nouvel embout en vous assurant qu'il est bien fixé.
L'outil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème. Éteignez l'outil immédiatement et vérifiez si des débris sont coincés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, elle peut durer entre 30 minutes à 2 heures selon l'intensité de l'utilisation.
Puis-je utiliser l'outil pour des travaux en extérieur ?
Oui, le PARKSIDE PAAP 12 E5 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Comment nettoyer l'outil après utilisation ?
Débranchez l'outil et retirez la batterie. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface et un pinceau pour enlever la poussière des zones difficiles d'accès.
L'outil est-il garanti ?
Oui, le PARKSIDE PAAP 12 E5 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur PAAP 12 E5 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAAP 12 E5 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAAP 12 E5 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PAAP 12 E5 PARKSIDE

Polisseuse de rénovation sans fil

Traduction des instructions d'origine

ES

Pulidora recargable

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme.... 41

Matériel livré/Accessoires...... 41

Aperçu....41

Description fonctionnelle......41

Caractéristiques techniques......42

Consignes de sécurité...... 42

Signification des consignes de sécurité....42

Pictogrammes et symboles......43

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique....43

Avertissements de sécurité généraux pour les opérations de ponçage et de polissage......46

Risques résiduels.... 49

Préparation....50

Éléments de commande...... 50

Monter et démonter le plateau de polissage.... 50

Mettre en place et changer l'embout.... 50

Monter la poignée auxiliaire...... 50

Contrôlez l'état de charge de la batterie.... 51

Recharger la batterie......51

Insérer et retirer la batterie...... 51

Fonctionnement......51

Sécuriser la pièce à usiner...... 51

Mise en marche et arrêt...... 51

Rénovation.... 52

Polissage....52

Transport.... 52

Nettoyage, entretien et stockage....53

Nettoyage....53

Maintenance....53

Stockage.... 53

Recyclage/protection de l'environnement.... 53

Instructions pour le recyclage des batteries.... 54

Dépannage.... 54

Service....55

Garantie (Belgique)......55

Garantie (France)......56

Service de réparation.... 59

Service-Center 59

Importateur....59

Pièces de rechange et accessoires.... 60

Traduction de la déclaration UE de conformité originale.... 60

Vue éclatée....207

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle polisseuse de retouches sans fil (ci-après dénommé appareil ou outil électrique).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Introduction - 1

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Introduction - 2

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des tierces personnes.

Utilisation conforme

Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une ponceuse et polisseuse.

Il ne doit pas être utilisé pour des opérations telles que le meulage, le brossage à la brosse métallique, le tronçonnage ou le perçage de trous. N'usinez pas de matériaux contenant des substances nocives (par ex. de l'amiante ou du plomb).

Utilisation uniquement dans des endroits secs.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 12 V TEAM.

Matériel livré/Accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré.

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

• Polisseuse de rénovation sans fil

  • Mallette de rangement
  • Plateau de polissage
  • 2× Patin de polissage (12, 13)
  • Imitation fourrure
  • 5× Feuille abrasive
    • Traduction de la notice originale
  • Batterie et chargeur avec notice d'utilisation

Aperçu

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Aperçu - 1

Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.

1 Porte-outil
2 Blocage de broche
3 Logement pour poignée auxiliaire
4 Sélecteur de vitesse
5 Indicateur de charge sur l'appareil
6 Poignée
7 Batterie
8 Déverrouillage de batterie
9 Interrupteur Marche/Arrêt
10 Verrouillage d'enclenchement
11 Plateau de polissage
12 Patin de polissage, orange
13 Patin de polissage, noir
14 Feuille abrasive
15 Imitation fourrure
16 Poignée auxiliaire
17 Chargeur
18 Mallette de rangement

Description fonctionnelle

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Caractéristiques techniques

Polisseuse de rénovation sans fil PAAP 12 E5

Tension assignée U .... 12 V = Vitesse de rotation nominale n

- 1re vitesse .... 0-2800 min ^-1

- 2e vitesse .... 0-8300 min ^-1

Poids avec batterie ....≈0,8 kg

Niveau de pression acoustique ( L_pA ) ....81,6 dB; K_pA=3 dB

Niveau de puissance acoustique ( L_WA )....89,6 dB; K_WA=3 dB

Vibration ( a_h )

Rénovation

- Poignée ....2,129 m/s²; 1,5 m/s²

- Poignée auxiliaire ....3,023 m/s²; 1,5 m/s²

Polissage

– Poignée .....1,848 m/s ^2 ; 1,5 m/s ^2

– Poignée auxiliaire .....2,471 m/s²; 1,5 m/s²

Batterie .....Li-Ion

Température .... ≤50 °C

- Procédure de charge ...... 4–40 °C

- Fonctionnement ......-20-50 °C

- Stockage 0–45 °C

Plateau de polissage (fourni) ......

Vitesse de rotation admissible n_max ≤12000 min^-1

X 12 V TEAM

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 12 V TEAM.

Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivan-

tes : PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1

Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A2, PLGK 12 6.0 A1

Caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur : voir notice séparée.

Consignes de sécurité

Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.

▲ AVERTISSEMENT ! Dommages corporels et dégâts matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 12 V TEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Signification des consignes de sécurité

⚠ DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.

⚠ AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

⚠ PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut en-

traîner des blessures physiques mineures ou modérées.

REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles

Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 1

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 12 V TEAM.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 2

Lire le mode d'emploi

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 3

Utiliser une protection oculaire

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 4

Sens de rotation (Plateau de polissage)

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 5

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Pictogrammes sur l'appareil - 6

Verrouillage d'enclenchement

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet out-il électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des condi-

tions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. SECURITE DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières,

les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout out-il électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amoviable, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le

fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utili-

sation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des tempéra-

tures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

  1. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
    a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
    b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité généraux pour les opérations de ponçage et de polissage

  • Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une ponceuse et polisseuse. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Il ne doit pas être utilisé pour des opérations telles que le meulage, le brossage à la brosse métallique, le tronçonnage ou le perçage de trous. La réalisation d'opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peut constituer un danger et entraîner des blessures.
  • N'apportez pas de modifications à cet outil électrique pour qu'il fonctionne d'une manière qui n'a pas été spécifiquement conçue

et spécifiée par le fabricant de l'outil. De telles modifications ou transformations peuvent entraîner une perte de contrôle et des blessures graves.

- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.

- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.

- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate.

- Les dimensions de la fixation de l'accessoire doivent correspondre aux dimensions du support de fixation de l'outil électrique. Des accessoires qui ne sont pas adaptés au support de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront entraîner une perte de contrôle.

- N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, notamment les disques abrasifs pour vérifier qu'ils ne s'effritent pas ou qu'ils ne sont pas fissurés, le patin-support pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés, déchirés ou qu'ils ne présentent

pas une usure excessive, et la brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez-vous, ainsi que les personnes présentes, du plan de l'accessoire en rotation et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se casseront au cours de cette période d'essai.

- Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou fragments de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les projections de débris générés par les différentes applications. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application en question. Une exposition prolongée à des bruits d'intensité élevée peut entraîner une perte d'audition.

- Tenez les personnes présentes à distance de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments d'une pièce ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et causer des bles-

sures au-delà de la zone de travail immédiate.

  • Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées uniquement, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles cachés. Des accessoires de coupe entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique pour l'opérateur.
  • Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
  • Ne faites pas fonctionner l'outil électrique quand vous le portez contre vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait faire que l'accessoire s'accroche à vos vêtements et vous blesse.
  • Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussières métalliques peut entraîner des risques électriques.
  • N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
  • N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Rebond et avertissements liés

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou au grippage d'un disque en rotation, d'un porte-patin, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entraînant alors l'outil électrique non contrôlé dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point de blocage.

Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans la pièce, le bord du disque engagé au point de grippage peut creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pince-ment. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent.

Les rebonds résultent d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de conditions ou procédures d'exécution incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous.

  • Maintenez fermement les deux mains sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister aux effets de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle est fournie, pour un contrôle maximum en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les retours de couple ou les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires.
  • Ne mettez jamais votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait rebondir sur votre main.

  • Ne vous positionnez pas sur la trajectoire de l'outil en cas de rebond. Le rebond projettera l'outil dans la direction opposée au mouvement du disque au niveau du point de grippage.

  • Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez sur des coins, des arêtes vives, etc. Évitez de faire rebondir et de faire accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
  • Ne fixez pas une chaîne de scie, une lame de sculpture sur bois, une meule diamantée segmentée avec un espace périphérique supérieur à 10 mm ou une lame de scie dentée. Ces lames engendrent des rebonds fréquents et une perte de contrôle.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage

Utilisez des disques abrasifs d'une taille adaptée. Suivez les recommandations des fabricants lorsque vous choisissez le papier abrasif.

Un grand morceau de papier abrasif dont les dimensions dépassent trop le patin de ponçage présente un risque de lacération et peut provoquer l'accrochage, le déchirement du disque ou un rebond.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de polissage

- Ne laissez aucune partie déta- chée du bonnet de polissage ou de ses cordons de fixation tour- ner librement. Rentrez ou cou- pez tout cordon de fixation qui pend. Les cordons de fixation dé-

tachés et tournants peuvent happ- per vos doigts ou s'accrocher sur la pièce à travailler.

Autres consignes de sécurité

- AVERTISSEMENT ! Le ponçage au papier de verre peut produire des poussières nocives (par ex. métaux ou certains types de bois) qui sont susceptibles de présenter un risque pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. Veillez à une bonne aération du lieu de travail. Veuillez toujours porter des lu-nettes de sécurité, des gants de sécurité et un masque de protection respiratoire.

  • N'usinez pas de peintures contenant du plomb ou du matériau contenant de l'amiante.
  • Utiliser uniquement les accessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadaptés peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.

Risques résiduels

Même si cet appareil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil :

  • Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.
  • Dégâts pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
  • Égratignures
  • Blessures par coupure

AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique généré pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire

les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'appareil.

Préparation

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.

Éléments de commande

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.

- Interrupteur Marche/Arrêt Blocage de broche (2)

- Bloque la broche lorsque vous montez/démontez l'outil à insérer.

- Interrupteur Marche/Arrêt (9)

  • Mise en marche : Appuyer
  • Régler en continu la vitesse de rotation : Plus vous poussez l'interrupteur Marche/Arrêt, plus la vitesse de rotation est élevée.
  • Arrêt : Relâcher

- Sélecteur de vitesse (4)

⚠️ PRUDENCE ! Actionnez le sé- lecteur de vitesse uniquement lorsque l'appareil est arrêté.

• 1re vitesse: 0-2800 min ^-1
• 2e vitesse: 0-8300 min ^-1

Monter et démonter le plateau de polissage

Monter le plateau de polissage (Fig. A)

  1. Appuyez sur le blocage de broche (2) et maintenez-le enfoncé.

  2. Vissez le plateau de polissage (11) dans le porte-outil (→) en tournant dans la direction opposée à celle qui est présente sur l'appareil (1).

  3. Vissez le plateau de polissage fermement à la main. Vous pouvez relâcher le blocage de broche (2).

Démonter le plateau de polissage (Fig. A)

  1. Appuyez sur le blocage de broche (2) et maintenez-le enfoncé.
  2. Dévissez le plateau de polissage (11) hors du porte-outil (→) en tournant dans la direction présente sur l'appareil (1). Vous pouvez relâcher le blocage de broche (2).

Mettre en place et changer l'embout

Mettre en place l'embout (Fig. A)

Les embouts se fixent par velcro sur le plateau de polissage.

  1. Placez l'embout souhaité (12, 13, 14, 15) au milieu du plateau de polissage (11).
  2. Appuyez fermement sur l'embout.

Retirer/changer l'embout (Fig. A)

  1. Retirez l'embout du plateau de polissage (11) par le côté.

Monter la poignée auxiliaire

Procédure

  1. Vissez la poignée auxiliaire (16) dans le logement pour poignée auxiliaire (3).
    Deux positions sont possibles.

  2. Vissez la poignée auxiliaire fermement à la main.

Contrôlez l'état de charge de la batterie

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Contrôlez l'état de charge de la batterie - 1

Le voyant d'état de la batterie (5) renseigne sur l'état de charge de la batterie pendant le fonctionnement de l'appareil.

LED Signification

rouge, orange, vertbatterie chargée

rouge, orange batterie partiellement chargée

rouge la batterie doit être chargée

Recharger la batterie

Voir également le mode d'emploi du chargeur.

Remarques

  • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
  • La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un ensoleillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50 °C).

Recharger la batterie

  1. Retirez la batterie (7) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (7) dans le compartiment de charge du chargeur de batterie (17).
  3. Branchez le chargeur de batterie (17) sur une prise de courant.
  4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de batterie (17) de la prise électrique.
  5. Retirez la batterie (7) du chargeur de batterie (17).

Insérer et retirer la batterie

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.

REMARQUE ! Risque de dommages ! Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie.

Insérer la batterie

  1. Glissez la batterie (7) le long du rail de guidage dans le support de batterie situé dans la poignée (6). La batterie se bloque avec un dé-clic.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (8) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (7).

  2. Retirez la batterie de la poignée (6).

Fonctionnement

Sécuriser la pièce à usiner

Procédure

⚠ PRUDENCE ! Si vous maintenez la pièce à usiner uniquement avec une main, le pied ou contre votre corps, elle reste instable ce qui peut conduire à la perte de contrôle.

  1. Fixez et sécurisez la pièce à usiner sur un support stable (par ex. à l'aide de dispositifs de serrage, d'un étau, etc.).

Mise en marche et arrêt

Mise en marche

  1. Insérez la batterie (7) dans l'appareil.
  2. Appuyez sur le verrouillage d'enclenchement (10).

  3. Maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt (9) enfoncé.

  4. Relâchez le verrouillage d'enclenchement (10).
  5. Amenez l'outil à insérer contre la pièce à usiner.

Arrêt

  1. Retirez l'outil à insérer de la pièce à usiner.
  2. Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
  3. Attendez que l'outil électrique soit complètement arrêté avant de le ranger.
  4. Si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail, retirez la batterie (7) de l'appareil.

Rénovation

Accessoires

- Feuille abrasive (14) : Le papier de verre est conçu pour l'usinage du bois et de surfaces métalliques.

Procédure (Fig. C)

  • N'exercez pas une pression excessive. Une pression de 10 N est largement suffisante.
    Une pression plus forte exercée sur la pièce à usiner n'améliore pas le résultat du travail.
  • Polissez la pièce à usiner le cas échéant après la rénovation.

Polissage

Accessoires

  • Patin de polissage, orange (12) : Prépolissage
  • Patin de polissage, noir (13) : Polissage de finition
  • Imitation fourrure (15) : Lustrage et élimination du produit de polissage en excédent

Remarques

  • Respectez les indications du fabricant du produit de polissage.
  • N'exercez pas de pression. Une pression plus forte exercée sur la pièce à usiner n'améliore pas le résultat du travail.
  • ARUDENCE ! Risque d'endommagement de la surface ! Veillez à ne pas laisser sécher/dessécher le produit de polissage. Ne travaillez pas par conséquent en plein soleil ou sur une surface chauffée.
  • Avant l'utilisation, testez les patins de polissage (12, 13), l'imitation fourrure (15) et le produit de polissage sur un endroit discret.

Procédure (Fig. D)

  1. Versez un peu de produit de polissage sur le patin de polissage (12, 13).
  2. Appliquez du produit de polissage sur la pièce à usiner, sur une surface un peu plus petite que celle que vous souhaitez polir.
  3. Répartissez le produit de polis- sage à la main.
  4. Mettez l'appareil en marche.
  5. Déplacez l'appareil uniformément, en effectuant des mouvements circulaires, sur la surface à polir.

Transport

Remarques

  • Éteignez l'appareil.
  • Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet.
  • Retirez la batterie.
  • Retirez l'outil à insérer.
  • Portez toujours l'appareil par la poignée (6).

Nettoyage, entretien et stockage

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil et retirez la batterie (7).

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

Nettoyage

⚠ AVERTISSEMENT ! Électrocution !

Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.

REMARQUE ! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de l'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.

  • Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
  • Lavez soigneusement à la main les patins de polissage (12, 13) et l'imitation fourrure (15) après chaque utilisation. Utilisez exclusivement une solution savonneuse douce.

Maintenance

L'appareil ne demande aucune main- tenance.

Stockage

Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :

  • propre
  • sec

  • à l'abri de la poussière

  • Dans la mallette de rangement fournie (18)
  • hors de portée des enfants

Appareils avec batterie :

  • La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.
  • Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).

Recyclage/protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques :

les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte officiel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

Instructions pour le recyclage des batteries

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Instructions pour le recyclage des batteries - 1

La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées présentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.

Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Recyclez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Instructions pour le recyclage des batteries - 2

flowchart
graph LR
    A["FR"] --> B["Cet appareil se recycle"]
    B --> C["À DÉPOSER EN MAGASIN"]
    B --> D["À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE"]
    C --> E["OU"]
    D --> E

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Instructions pour le recyclage des batteries - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

Dépannage

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Symptôme Cause possible Mesure
L'appareil ne dé-marre pasBatterie (7) non insérée Insérer la batterie
Interrupteur Marche/Arrêt (9) défectueuxAdressez-vous au Centre de SAV.
Batterie (7) déchargée Recharger la batterie, p. 51
Défaut du moteur Adressez-vous au Centre de SAV.
L'outil à insérer ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituelsOutil à insérer défec-tueuxMonter et démonter le plateau de polissage, p. 50
Symptôme Cause possible Mesure
L'outil fonctionne avec des interruptionsMauvais contact interne Adressez-vous au Centre de SAV.
Interrupteur Marche/Arrêt (9) défectueuxAdressez-vous au Centre de SAV.
L'outil à insérer ne bouge pas, alors que le moteur est alluméLa pièce à usiner, les restes de la pièce à usiner ou des outils à insérer bloquent le mécanismeEnlever ce qui bloque
Le moteur ralentit et s'arrêteL'appareil est surchargé par la pièce à usinerRéduisez la pression sur l'outil à insérer

Service

Garantie (Belgique)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci

est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont expo-

sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Patin de polissage, Feuille abrasive) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. interrupteur).

Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 492248_2407) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent,

contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie (France)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou

de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Codé de la consommation – Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant':

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation –Lorsque l'ache- teur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acqui- sition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immо- bilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation– L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les

manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Patin de polissage, Feuille abrasive) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. interrupteur).

Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 492248_2407) comme preuve d'achat.

- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand

celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Marche à suivre dans le cas de garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN) 492248_2407, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.

Service de réparation

Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.

- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affran-chissement suffisants.

Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-Center

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Service-Center - 1

Service France

Tel.: 0800 907612

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 492248_2407

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Service France - 1

Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 492248_2407

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.

Pièces de rechange et accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 59

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Pos. n° Désignation N° de com-
mande
11 Plateau de polissage 91110498
12, 13, 15 Patin de polissage (orange), Patin de polissage (noir), Imitation fourrure91110501
14 5× Feuille abrasive (1× Granulation 60, 2× Granulation 120, 2× Granulation 240)91110502
16 Poignée auxiliaire 91110499

Traduction de la déclaration UE de conformité originale

Produit: Polisseuse de rénovation sans fil

Modèle: PAAP 12 E5

Número de serie: 000001 - 081200

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmo-nisation de l'Union applicable:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe-ments électriques et électroniques.

Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021

EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018

La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 1

X 12 V TEAM. Akumulátory série

X 12 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série X 12 V TEAM.

X 12 V TEAM. Akumulátory série

X 12 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série X 12 V TEAM.

PARKSIDE PAAP 12 E5 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 2

Version des informations · Stand van de informatie ·

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PAAP 12 E5

Catégorie : Polisseuse