KGZ4400 - Scie Toolson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KGZ4400 Toolson au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire Toolson KGZ4400, puissance 4400 W, diamètre de la lame 350 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de matériaux en bois, panneaux de particules et autres matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée |
| Informations générales | Poids 15 kg, dimensions 60 x 40 x 30 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KGZ4400 Toolson
Questions des utilisateurs sur KGZ4400 Toolson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KGZ4400 - Toolson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KGZ4400 de la marque Toolson.
MODE D'EMPLOI KGZ4400 Toolson
Scie à onglets radiales Traduction du manuel d’origine 20-27
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec- tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Constructeur: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine TOOLSON. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:
- Travaux de réparation réalisés par tiers, par du per- sonnel qualié non autorisé,
- Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,
- Utilisation non-conforme,
- Pannes de l’installation électrique en cas de non-res- pect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Conseils: Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route. Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’ini- tiation à la machine et de décrire ses conditions de ser- vice réputées conformes. Les instructions de service contiennent d’importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, com- ment réduire les temps d’arrêt et comment augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité gurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l’exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l’humidité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu‘il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respec- tées. Seules des personnes ayant été instruites sur l’utili- sation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge minimum. En plus des consignes de sécurité gurant dans les pré- sentes instructions de service et des prescriptions parti- culières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l’utilisa- tion de machines pour le travail du bois.22 І 180
- Immobiliser les pièces. Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joints ou un étau pour retenir la pièce sur laquelle on travaille. C’est moins dangereux que de la retenir à la main.
- Ne pas se mettre en porte-à-faux. Il faut toujours être bien d’aplomb et en position d’équilibre.
- Veiller au bon entretien des outils. Les outils de coupe bien affutés et propres donnent de meilleurs résultats et sont moins dangereux. Suivre les instructions pour la lubrication et le changement des accessoires. Ins- pecter périodiquement les cordons et les faire répa- rer par un centre d’entretien agréé s’ils sont endom- magés. Inspecter les rallonges périodiquement et les remplacer si elles sont endommagées. Veiller à ce que la poignée des outils soit sèche et propre et qu’il ne s’y trouve pas d’huile ou de graisse.
- Débrancher les outils. Quand on ne s’en sert pas, dé- brancher les outils, de même qu’avant de procéder à leur entretien ou de changer d’accessoires comme les lames, les forets et les coupoirs.
- Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de re- tirer les clés de réglage de l’outil avant de le mettre en marche.
- Eviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de bran- cher l’outil.
- Utiliser des rallonges extérieures. Quand on se sert de l’outil à l’extérieur, il ne faut utiliser que des rallonges destinées à l’extérieur et désignées comme telles.
- Rester alerte. Faire attention à ce qu’on fait. Faire preuve de bon sens et ne pas utiliser d’outil quand on est fatigué.
- Vérier l’état de l’outil. Avant d’utiliser l’outil, il faut toujours le vérier pour s’assurer qu’il fonctionnera bien. Vérier l’alignement des pièces mobiles et s’as- surer qu’elles se déplacent sans gripper. Vérier qu’il n’y a aucune pièce ni aucun montage brisé ou toute autre condition qui pourrait empêcher l’outil de bien fonctionner. Sauf indication contraire, il faut faire répa- rer ou remplacer par un centre de service agréé tout dispositif de protection ou toute autre pièce en mau- vais état. Ne pas utiliser d’outil qu’il est impossible de mettre en marche et d’arrêter à l’aide du commutateur.
- Mise en garde. L’emploi de tout accessoire autre que ceux recommandés dans le manuel d’instruction risque de causer des blessures.
- Faire réparer l’outil par une personne qualiée. Cet outil électrique est conforme à toutes les règles de sécurité applicables. Sous peine de poser des risques pour la personne qui l’utilise, il ne doit être réparé que par une personne qualiée, avec des pièces de rechange d’origine. Consignes complémentaires de sécurité pour scies à onglet
- Ne pas utiliser de lame endommagée ou déformée.
- Ne pas utiliser la scie sans les dispositifs de protec- tion en place.
- Remplacer la plaque amovible quand elle est usée.
- Ne pas utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ou des matériaux semblables. Instructions générales
- Vérier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été dé- tériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.
- Vérier que la livraison soit bien complète.
- Familiarisez-vous avec la machine avant la mise en œuvre par l’étude du guide d’utilisation.
- Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que des pièces d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre commerçant spécialisé.
- Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ainsi que le type et l’année de fabrication de la ma- chine. Dans ces instructions de service, nous avons mar- qué les passages relatifs à la sécurité avec le sym- bole: m Consignes de sécurité ATTENTION! Il faut toujours prendre des précautions fondamentales pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure quand on utilise un outil électrique.
- Zones de travail bien ordonnées. Il est facile de se blesser dans le désordre.
- Conditions ambiantes. Ne pas exposer d’outil à la pluie. Ne pas utiliser d’outil dans un milieu humide. Bien éclairer les zones de travail. Ne pas utiliser d’outil près de liquides ou de gaz inammables.
- Danger d’électrocution. Eviter tout contact avec une surface mise à la terre ou à la masse.
- Tenir les autres personnes à l’écart. Ne pas laisser d’autres personnes, notamment des enfants, partici- per aux travaux ou toucher l’outil ou la rallonge élec- trique. Les tenir à l’écart de la zone de travail.
- Ranger les outils dont on ne se sert pas. Quand on ne s’en sert pas, il faut ranger les outils au sec, dans un endroit qui ferme à clé, hors de la portée des enfants.
- Ne pas forcer l’outil. L’outil fonctionne mieux et plus en sécurité au régime auquel il est censé marcher.
- Utiliser l’outil qui convient. Ne pas forcer de petit outil à faire le travail d’un plus gros. Ne pas utiliser d’outil à des ns auxquelles il n’est pas destiné: par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire pour couper une branche ou un rondin.
- Porter la tenue voulue. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes quand on travaille à l’ex- térieur. Les personnes aux cheveux longs doivent se couvrir la tête.
- Utiliser un équipement de protection. Utiliser des lu- nettes de protection. Si la coupe fait de la poussière, porter un couvre-face ou un masque anti-poussières.
- Brancher l’équipement de dépoussiérage. S’il est pos- sible de brancher un dispositif d’extraction et de col- lecte des poussières, veiller à le faire et à s’en servir comme il convient.
- Traiter le câble avec soin. Ne jamais tirer sur le câble pour l’enlever de la prise. Tenir le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile et de toute arête coupante.23 І 180 déséquilibrage de la pièce à usiner est source de bles- sures.
- Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs et de vêtements ottants.
- Risques pour la santé par les poussières de bois ou copeaux de bois. Porter des équipements de pro- tection personnels tels que protection des yeux et masque antipoussière.
- Risques électriques si utilisation de câbles de raccor- dement électriques non conformes.
- De plus, malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents peuvent exister.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés si les «Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à la destination» ainsi que les Instructions d’utilisation sont intégralement respectées.
- Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et réduire les prestations de la machine quant à la nition et à la précision de coupe.
- Lors de la coupe de l’aluminium et des matières plastiques utiliser toujours les étaux appropriés: les pièces soumises à la coupe doivent être bloquées dans l’étau.
- Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le bouton-poussoir de marche pendant que vous insérez la che dans la prise de courant.
- Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si vous voulez que votre tronçonneuse vous assure des prestations optimales.
- Eloigner toujours les mains de la zone de travail pen- dant que la machine est en service; avant d’effectuer une opération de quelque nature que ce soit, relâcher le bouton sur la poignée pour désactiver la machine. Montage ATTENTION! Dans l’intérêt de votre sécurité, ne pas encher la che dans une prise de courant avant d’avoir terminé toutes les étapes du montage et d’avoir lu et compris les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Retirer la scie de son carton et la placer sur l’établi. Installation du sac à poussière (Fig. 2)
- Pincer les embouts métalliques du collier de xation 2 du sac à poussière pour emmancher le sac sur l’orice d’échappement de la zone du moteur 1. Réglage de la scie N. B.: La scie a été ajustée avec précision en usine avant son expédition. Pour obtenir les meilleurs résultats, faire les vérications suivantes de la précision et ajuster de nou- veau au besoin. Installation de l’angle de coupe à 90°, Fig. 3 1 Desserrez le levier de blocage d’angle (1). 2 Déplacez la tête de coupe vers la droite jusqu’à ce qu’elle repose contre le guide. 3 Serrez le levier de blocage d’angle (1).
- N’utiliser que les lames de scie recommandées par le fabricant (accordant au règlement EN847-1).
- Quand on utilise la scie, la relier à un collecteur de poussière.
- Choisir la lame de scie en fonction du matériau à cou- per.
- Vérier la profondeur maximale de coupe.
- Toujours utiliser des rallonges de plateau pour scier de longues pièces, an de mieux les soutenir, et utili- ser des serre-joints ou d’autres dispositifs de serrage.
- Porter des protecteurs d’oreille. ATTENTION! Le bruit peut constituer un risque pour la santé. Veiller à porter des protecteurs d’oreille quand le niveau de bruit dépasse 85 dB(A). Utilisation conforme Les machines contrôlées CE sont conformes aux directives de l’U.E. en vigueur concernant les ma- chines ainsi qu’à toutes les directives applicables à la machine.
- Utiliser la machine/installation uniquement lorsqu’elle est en parfait état du point de vue technique et confor- mément à son emploi prévu en observant les instruc- tions de service, en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible de compromettré la sécurité!
- Tout autre genre d’utilisation est considéré comme non conforme. Le constructeur n’assume pas de res- ponsabilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est à la charge de l’utilisateur seul.
- Les consignes de sécurité, de travail, et d ‘entretien du constructeur ainsi que les dimensions qui sont in- diquées dans les données techniques, doivent être respectées.
- Respecter les consignes de prévention antiaccidents appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité techniques reconnues en général.
- Utilisation, entretien, mise en condition de la machine TOOLSON uniquement par des personnes familiari- sées et qui sont informées des dangers inhérents. Toute initiative de modication de la machine exclut la responsabilité du constructeur pour les dommages y faisant suite.
- La machine doit être utilisée uniquement avec des accessoires et des outils d’origine du constructeur. Risques résiduels La machine est construite selon les règles de l’art et les règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant possible que des risques résiduels appa- raissent pendant le travail.
- Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut tel que: Noeuds, ssures transversales, fentes super- cielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et présente des risques pour le travail.
- Les morceaux de bois qui n’ont pas été correctement collés peuvent, en raison de la force centrifuge, ex- ploser pendant le travail.
- Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le24 І 180
- Toujours placer la pièce à couper contre le guide. Ne pas utiliser de pièce cintrée ou tordue ou de pièce qu’il est impossible de maintenir à plat sur le plateau ou contre le guide, car elle risque de bloquer la lame.
- Ne jamais placer les mains dans la zone de coupe, qui comprend l’ensemble du plateau et est indiquée par des symboles „Pas de mains”. ATTENTION! Pour éviter d’être blessé par des pro- jections de matériaux, débrancher la scie pour l’em- pêcher de se mettre en marche accidentellement et enlever les petits morceaux de matériaux. Mode de découpe (g. 1, 1.2, 6) Attention ! a butée mobile (22 Fig.1.2) doit être xée en position intérieure pour les coupes à 90°.
- Pour la coupe de refend, faire glisser la tête de coupe vers l’arrière aussi loin qu’elle peut aller et bloquer le chariot 1 à l’aide de la manette de blocage 2. (Fig.6)
- Desserrez la vis de maintien (23 Fig.1.2) de la butée réglable (22 Fig.1.2) à l’aide d’une clé allen et faites coulisser la butée réglable (22 Fig.1.2) vers l‘intérieur.
- La butée mobile (22 Fig.1.2) doit être bloquée de ma- nière à ce que l‘écart entre la butée (22 Fig.1.2) et la lame de scie (8 Fig.1) soit de. 8 mm.au maximum.
- Avant de procéder à la découpe, vérier qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre la butée (22 Fig.1.2) et la lame de scie (8 Fig.1).
- Resserrer la vis de blocage (23 Fig.1.2).
- Soulever le module de sciage au niveau de la poi- gnée (5 Fig.1) jusqu‘à l‘enclencher dans sa position la plus haute.
- Appuyez uniformément la pièce sur les barres de bu- tée (9 Fig.1). Veillez à maintenir vos mains en dehors de la zone de coupe de la lame de scie.
- Fixez le matériel à l’aide de l’étau (17 Fig.1) sur la table de menuisier xe an d’éviter qu’il ne se déplace pendant la coupe.
- Appuyez sur le levier de déve
- Avec votre main droite sur la poignée (5 Fig.1), ap- puyez sur le levier de blocage (3 Fig.1) de manière à ce que le module puisse être pivoté vers le bas.
- Lorsque vous avez appuyé sur le bouton de démar- rage, le moteur se met à fonctionner.
- Approchez lentement la lame de scie de la pièce et découpez cette dernière en appliquant une pression régulière.
- Apres avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine en position haute de re- pos et relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt. Attention ! Sous l’effet du ressort de rappel, la ma- chine se déplace automatiquement vers le haut, au- trement dit, ne pas relâcher la poignée (5 Fig.1) après la n de la coupe, mais déplacer lentement la tête de machine vers le haut en appliquant une légère contre-pression. Coupe d’onglet de 0° à 45° (Fig. 1, 1.2, 3) A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible d’effec- tuer des coupes d’onglet vers la gauche de 0°-45° par rapport à la surface de travail. Attention ! La butée mobile (22 Fig.1.2) doit être xée 4 Essayez la lame de scie avec un angle de 90° à la table de scie. Si un réglage s’avère nécessaire, desserrez le contre- écrou et ajustez la vis creuse (2) de telle manière que la lame de scie soit à 90° de la table. Resserrez le contre- écrou. 5 Réglez l’indicateur d’angle (3) avec la vis sur 0. Installation de l’angle de coupe à 45° à gauche. Fig.4 1 Desserrez le levier de blocage d’angle (1). 2 Déplacez la tête de coupe vers la gauche jusqu’à ce qu’elle repose contre le guide. 3 Serrez le levier de blocage d’angle (1). 4 Essayez la lame de scie avec un angle de 45° à la table de scie. Si un réglage s’avère nécessaire, desserrez le contre- écrou et ajustez la vis creuse (4) de telle manière que la lame de scie soit à 90° de la table. Resserrez le contre- écrou. Installation de la surface de contact,
- Abaisser la tête de coupe et la bloquer avec la gou- pille de sécurité. S’assurer que le plateau est dans la position d’onglet 0.
- Placer l’un des bras d’une équerre combinée contre le guide et l’autre contre la lame de scie.
- Desserrez les deux vis si la lame de scie ne touche pas le rapporteur.
- Ajuster le guide de façon qu’il touche l’équerre tout au long. Serrer les vis. Emploi d’une rallonge L’emploi d’une rallonge entraîne automatiquement une certaine perte de courant. Pour minimiser cette perte et empêcher le moteur de s’échauffer et de griller, deman- der à un électricien qualié quel calibre minimal de l la rallonge doit avoir. La rallonge doit être munie, à une extrémité, d’une che mâle avec mise à la terre, qui s’enche dans la prise de courant et, à l’autre extrémité, d’une che femelle avec mise à la terre, qui s’enche dans la scie. Montage de la scie N. B.: Il est vivement recommandé de boulonner la scie à un établi pour lui assurer le maximum de stabilité.
- Repérer et marquer l’emplacement des quatre trous de xation sur l’établi.
- Percer les trous dans l’établi avec un foret de 10 mm.
- Boulonner la scie à l’établi à l’aide de boulons, ron- delles et écrous (non fournis avec la scie). Mode d’emploi ATTENTION! Ne pas encher la che dans une prise de courant avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’installation et du réglage et d’avoir lu et compris les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Consignes générales
- Toujours utiliser le serre-joint 17 pour immobiliser la pièce à scier. 2 trous sont prévus pour le serre-joint.25 І 180 qu’à plat sur le plateau avec cette scie.
- Cette scie a des butées d’onglet spéciales à 30° à gauche et à droite et une butée de chanfrein à 33,9° pour une moulure spéciale de plafond 1, c’est-à-dire à 52° entre le dos de la moulure et la surface plate supérieure qui s’attache au plafond, et à 38° entre le dos de la moulure et la surface plate inférieure qui s’attache au mur. Voir le tableau suivant pour la coupe des moulures de plafond. Réglages Coté gauche Coté droite Coin intérieur Angle d’onglet 30° à droite 30° à gauche Angle de chanfrein 33,9° 33,9° Position de la moulure Dessus contre le guide Dessous contre le guide Coté ni Scier à gauche du trait Scier à gauche du trait Coin extérieur Angle d’onglet 30° left 30° left Angle de chanfrein 33,9° 33,9° Position de la moulure Dessous contre le guide Dessus contre le guide Coté ni Scier à droite du trait Scier à droite du trait N. B.:
- Ces butées spéciales ne peuvent être utilisées qu’avec une moulure de plafond de 45°.
- Comme les coins de la plupart des pièces ne font pas un angle exact de 90°, un certain ajustement est né- cessaire. Toujours faire une coupe d’essai pour vérier les angles. Coupe radiale ATTENTION:
1. Ne jamais tirer vers soi la tête de coupe avec sa
lame en rotation pendant la coupe. La lame risque de chercher à grimper sur la pièce à couper, provo- quant le rebond de la tête de coupe et de la lame.
2. Ne jamais abaisser la lame en mouvement avant
d’avoir tiré la tête de coupe vers l’avant de la scie.
- Débloquer le chariot 1 à l’aide de la manette de blo- cage 2, pour que la tête de coupe puisse se déplacer facilement (Fig. 6).
- Mettre la manette d’onglet et la tête de coupe à l’angle d’onglet et à l’angle de chanfrein voulus (voir le mode d’emploi pour les coupes d’onglet et de chanfrein).
- Saisir la poignée de la scie et tirer le chariot vers l’avant jusqu’à ce que le centre de la lame soit au-des- sus de la partie avant de la pièce à couper.
- Mettre la scie en marche puis abaisser le levier de blo- cage du protège-lame pour abaisser la tête de coupe.
- Quand la scie atteint son plein régime, appuyer len- tement sur la poignée de la scie pour commencer à couper le bord d’attaque de la pièce.
- Déplacer lentement la poignée de la scie vers le guide pour terminer la coupe.
- Relâcher la gachette et attendre que la lame ait ni de tourner avant de relever la tête de coupe. Réglage de profondeur normal (Fig. 6.1) Position de la scie à 5 mm au-dessous du plateau de la en position extérieure pour les coupes d‘onglet (tête de scie inclinée).
- Ouvrir la vis de blocage (23 Fig.1.2) de la butée mo- bile (22 Fig.1.2) à l’aide d’une clé allen et la pousser vers l‘extérieur.
- La butée mobile (22 Fig.1.2) doit être bloquée de ma- nière à ce que l‘écart entre la butée (22 Fig.1.2) et la lame de scie (8 Fig.1) soit de 8 mm.au maximum.
- Avant de procéder à la découpe, vérier qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre la butée (22 Fig.1.2) et la lame de scie (8 Fig.1).
- Resserrer la vis de blocage (23 Fig.1.2).
- Mettre la tête de machine dans la position supérieure.
- Fixer la platine rotative (14 Fig.1)) en position 0°.
- Desserrer la vis de xation (1 Fig.3) et à l’aide de la poignée (5 Fig.1), incliner la tête de machine vers la gauche jusqu’à ce que l’aiguille (3 Fig.3) soit sur la mesure d’angle sélectionnée selon l’échelle.
- Resserrez la vis de xation (1 Fig.3) à fond.
- Réalisez la coupe comme décrit au point «Mode de découpe». Coupe en biseau
- Tourner le guide-rallonge dans l’autre sens et l’instal- ler en position éloignée de la lame.
- Desserrer la manette de blocage et incliner la tête de coupe à l’angle voulu. Serrer la manette de blocage.
- Mettre la scie en marche, puis appuyer sur le levier du protège-lame supérieur pour abaisser la tête de coupe. Coupe combinée
- Une coupe combinée comprend une coupe à onglet et une coupe en biseau. Pour l’exécuter, voir les ins- tructions ci-dessus. Plinthes
- On peut couper les plinthes verticalement contre le guide ou à plat sur le plateau. Voir le tableau ci-des- sous. Réglages Position verticale (dos de la moulure à plat contre le guide) Position horizontale (dos de la moulure à plat sur le plateau) Guide-rallonge Près de la lame Loin de la lame Angle de chanfrein 0° 45° Position de la moulure Coté gauche Coté droite Coté gauche Coté droite Coin intérieur Gauche Droi
Angle 45° à gauche 45° à droite 0° 0° Position de la moulure Dessous contre le plateau Dessous contre le plateau Top against fence Bottom against fence Cote ni Scier à gauche du trait Scier à droite du trait Scier à gauche du trait Scier à gauche du trait Coin extérieur Gauche Droi
Angle 45° à droite 45° à gauche 0° 0° Position de la moulure Dessous contre le plateau Dessous contre le plateau Dessous contre le guide Dessus contre le guide Cote ni Scier à gauche du trait Scier à droite du trait Scier à droite du trait Scier à droite du trait Coupe de moulures de plafond
- Les moulures de plafond ne peuvent être coupées26 І 180 en retirer les copeaux et la poussière. Une fois par mois, huiler les pièces rotatives pour prolonger la durée de vie utile de la scie. Ne pas huiler le moteur. Inspection des balais Vérier les balais du moteur après les 50 premières heures de service d’une scie neuve ou après l’installa- tion d’un nouveau jeu de balais. Après cette première vé- rication, les inspecter toutes les 10 heures de service. Quand l’usure des balais a réduit à 6 mm la longueur ducharbon ou si le ressort ou le l de dérivation est brûlé ou endommagé, remplacer les deux balais. Si, après les avoir retirés, on constate que les balais sont en bon état de service, les remettre en place. Raccordement électrique Le moteur électrique qui est installé est raccordé en ordre de marche. Le raccordement électrique que doit effectuer le client ainsi que les cables de rallonge utilisés doivent correspondre aux normes en vigueur. Remarques importantes En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête auto- matiquement. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), il est possible de remettre le moteur en marche. Câbles de branchement électrique défectueux Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles de bran- chement électrique présente des avaries. Les causes en sont:
- Écrasements, si le câble passe sous la porte ou la fenêtre.
- Coudes dûs à une mauvaise xation ou un mauvais guidage du câble de branchement.
- Coupures dues à un écrasement du câble.
- Extractions violentes du câble de la prise murale.
- Fissures dues au vieillissement de l’isolation. Il est déconseillé d’utiliser des câbles électriques qui pré- sentent ces types d’avaries. Danger de mort. Vérier régulièrement les câbles de branchement élec- trique. Veiller à ce que le câble n’entre pas en contact avec la tension de secteur pendant la vérication. Les câbles de branchement électrique doivent corres- pondre à la réglementation en vigueur dans votre pays. Moteur monophasé
- La tension du secteur doit correspondre aux indica- tions portées sur la plaque signalétique du moteur.
- Les câbles de rallonge d’une longueur maximale de 25m doivent présenter une section transversale de 1,5 mm2, ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2,5 mm2.
- Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à action retardée de 16 A. Les raccordements et les réparations de l’installation électrique ne doivent être effectuées que par un électri- cien. En cas de questions supplémentaires, veuillez fournir les table. (séparer les pièces à usiner). Butée de profondeur (1) appuyée sur le boîtier. La vis de butée (2) est en utilisation la vis de réglage (3) n’a pas de fonction. Réglage de profondeur amovible Fonctionnement de la scie au-dessus du plateau de la table. (Coupes couvertes) Régler la butée de profondeur (1) vers l’extérieur. Régler la vis de réglage (3) sur la position souhaitée, xer avec le contre-écrou (4). Effectuer une coupe d’essai. La vis de butée (2) n’est pas utilisée. Transport de la scie
- Desserrer la molette de blocage d’onglet et faire pivo- ter le plateau vers la droite aussi loin qu’il peut aller. Bloquer le plateau à un angle d’onglet de 45°.
- Pousser la tête de coupe en arrière, puis verrouiller le chariot.
- Abaisser la tête de scie et enclencher la goupille de sécurité.
- Transporter la scie par la poignée de transport incor- porée et le côté du socle. Remplacement de la lame (Fig. 7)
Avertissement: Avant le remplacement de la lame, il
convient de placer l’interrupteur sur arrêt et débran- cher la che d’alimentation de la prise de courant pour éviter des blessures en cas de démarrage in- tempestif de la machine.
- Débrancher la che d‘alimentation.
- Mettre le groupe de coupe en position « tronçonnage
- Déverrouiller la protection mobile de la lame de scie (7) en appuyant sur le verrouillage 3 (Fig. 1).
- En même temps soulever la protection de la lame de scie (7), de sorte que la lame de scie (8) soit dégagée.
- Appuyer sur le verrouillage de la lame de scie A (Fig. 7.1) jusqu’à ce que la lame de scie s’enclenche.
- Desserrer la vis de xation de la lame de scie à l’aide de la clé à douille fournie (B) (Attention let à gauche).
- Enlever la vis et la bride de la lame de scie.
- Retirer prudemment la lame de scie. Attention : Risque de blessures par la lame de scie.
- Placer une lame de scie neuve sur la bride intérieure de la lame de scie, tenir compte de la bonne dimen- sion et du sens de rotation de la lame de scie.
- Poser la bride extérieure de la lame de scie et serrer fermement la vis.
- Reposer la protection de la lame de scie en respectant la bonne position Entretien ATTENTION: Dans l’intérêt de votre sécurité, mettre la scie hors tension et retirer la che de la prise de courant avant tout entretien ou toute lubrication de la scie. Entretien courant De temps en temps, essuyer la scie avec un chiffon pour27 І 180 indications suivantes:
- Nature du courant du moteur
- Données se trouvant sur la plaque signalétique de la machine
- Données se trouvant sur la plaque signalétique du conjoncteur En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer l’unité mo- teur complète avec le conjoncteur. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne pas. Moteur, câble du secteur ou che défectueuse. Fusibles grillés. Faites contrôler la machine par un personnel spécialisé. Ne cherchez pas à réparer vous-même le moteur: cela pourrait être dangereux. Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire. Le moteur démarre lente-ment et n’atteint pas la vitesse de fonctionnement. Basse tension d’alimentation. Enroulements endommagés. Condensateur grillé. Demandez un contrôle de la tension disponible de la part de l’Organisme distributeur. Faites contrôler le moteur de la machine par un personnel spécialisé. Faites remplacer le condensateur par un personnel spécialisé. Niveau sonore excessif du moteur. Enroulements endommagés. Moteur défectueux. Faites contrôler le moteur par un personnel spécialisé. Le moteur ne développe pas toute sa puissance. Les circuits de l’installation du secteur sont surchargés par l’éclairage, les services ou par d’autres moteurs. Ne pas faire appel aux services ou à d’autres moteurs sur le même circuit auquel est relié la machine. Le moteur surchauffe légèrement Surcharge du moteur, refroidissement du moteur insufsant Eviter de surcharger le moteur en coupant, enlever la poussière du moteur an d’assurer un refroidissement optimal du moteur Capacité de découpage réduite au sciage La lame de scie est trop petite (elle a été affûtée trop souvent) Régler à nouveau la butée de n de course du groupe de sciage Sciage rêche ou sinué Lame de scie usée, la forme des dents ne convient pas pour l’épaisseur du matériau Affûter la lame de scie, ou la remplacer éventuellement par une lame adéquate La pièce à usiner sort et/ou éclate. Pression de découpage trop élevée, ou la lame de scie ne convient pas dans le cas présent Utiliser une lame de scie adéquate28 І 180 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio IT CH Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! IT CH Indossate gli occhiali protettivi! IT CH Portate cufe antirumore! IT CH Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II IT CH IT CH Attenzione! Radiazione laser!29 І 180 Legenda, Fig. 1 1 Carrello di trazione 2 Protezione superiore della lama di sega 3 Protezione inferiore lama di sega-leva di bloccaggio 4 Interruttore di sgancio 5 Impugnatura 6 Motore 7 Protezione inferiore lama di sega 8 Lama di sega con punta in metallo duro 9 Supercie di contatto 10 Supporti per prolunga 11 Scala angoli 12 Leva di blocco 13 Spessore da banco 14 Tavola rotante 15 Fori bulloni 16 Zoccolo 17 Ganascia 18 Sacchetto della polvere 19 Maniglia di trasporto 20 Laser 21 Morsa Speciche tecniche Diametro lama 254 mm Foratura lama 30,0 mm Misure d’ingombro 810 x 460 x 355 mm Peso 13,5 kg Diametro tavola rotante 250 mm Battute oblique destra e sinistra 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° Raggio d’azione -45°/0°/45° Raggio d’inclinazione 0°–45° Capacità max. Sezione trasversale con 90° 58 x 340 mm Taglio obliquo con 45° 58 x 240 mm Taglio obliquo con 45° 32 x 340 mm Taglio combinato con 45° 32 x 240 mm Azionamento Motore V/Hz 230V / 50 Hz Potenza di assorbimento
déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article
Notice Facile