Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Purificateur d'air

DryFy Grand Smart 70 - Purificateur d'air Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DryFy Grand Smart 70 Klarstein au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klarstein DryFy Grand Smart 70 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Déshumidificateur d'air avec une capacité de déshumidification de 70 litres par jour.
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique, facilitant le rangement.
Poids Poids léger pour un transport facile.
Niveau sonore Niveau sonore faible pour un fonctionnement discret.
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, sous-sols, et autres zones sujettes à l'humidité.
Contrôle intelligent Connectivité Wi-Fi pour un contrôle à distance via application mobile.
Maintenance Réservoir d'eau amovible pour un vidage facile.
Filtration Filtre à air lavable pour un entretien simplifié.
Sécurité Système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est plein.
Informations générales Conçu pour améliorer la qualité de l'air intérieur en réduisant l'humidité.

FOIRE AUX QUESTIONS - DryFy Grand Smart 70 Klarstein

Comment puis-je allumer le Klarstein DryFy Grand Smart 70 ?
Pour allumer le purificateur d'air, branchez-le à une prise murale et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quel type de filtre utilise le Klarstein DryFy Grand Smart 70 ?
Le Klarstein DryFy Grand Smart 70 utilise un filtre HEPA de haute efficacité pour capturer les particules fines et les allergènes.
Comment puis-je remplacer le filtre ?
Pour remplacer le filtre, ouvrez le couvercle du purificateur, retirez le filtre usagé et insérez le nouveau filtre en suivant les indications de positionnement.
Le purificateur fait du bruit. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, surtout à des vitesses de ventilation élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez que le filtre est bien installé et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment puis-je régler la vitesse du ventilateur ?
Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en utilisant les boutons de contrôle sur le panneau de commande ou via l'application mobile si votre appareil est connecté.
Le purificateur ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi. Que faire ?
Assurez-vous que le purificateur est à portée de votre routeur Wi-Fi et que vous avez entré le bon mot de passe. Redémarrez l'appareil et réessayez la connexion.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre ?
Le purificateur est équipé d'un témoin lumineux qui s'allume lorsque le filtre doit être remplacé. Il est également recommandé de vérifier le filtre tous les 6 mois.
Puis-je utiliser le purificateur en continu ?
Oui, le Klarstein DryFy Grand Smart 70 est conçu pour un fonctionnement continu. Assurez-vous simplement de maintenir le filtre propre et de le remplacer au besoin.
Le purificateur d'air est-il efficace contre les odeurs ?
Oui, le Klarstein DryFy Grand Smart 70 est conçu pour éliminer les odeurs grâce à son système de filtration avancé.
Y a-t-il une fonction de minuterie sur le purificateur ?
Oui, le purificateur dispose d'une fonction de minuterie qui vous permet de programmer son fonctionnement pendant une durée spécifique.

Questions des utilisateurs sur DryFy Grand Smart 70 Klarstein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DryFy Grand Smart 70 - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DryFy Grand Smart 70 de la marque Klarstein.

MODE D'EMPLOI DryFy Grand Smart 70 Klarstein

Déshumidificateur d'air

Deumidificatore

Deshumidificador

Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel apparéil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suívez-les pour éviter d'eventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l' apparéil. Scannez le QR-Code pour obtenir la première version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - 1

SOMMAIRE

Fiche technique 33

Consignes de sécurité 34

Descriptif del'appareil 37

Fonctions 38

Utilisation 39

Contrôle de l'appareil par smartphone 41

Maintenance 43

Résolution des problèmes 44

Précautions de sécurité lors des travaux de maintenance 45

Conseils pour le recyclage 47

Déclaration de conformité 47

FICHE TECHNIQUE

Numéro d'article 1004554410045545 10046435
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Capacité quotidienne à (30 °C, 80 % HR) 55 l/jour 70 l/jour

CONSIGNES DE SECURITE

1.1 Avant de commencer

Le déshumidificateur sert à éliminer l'excès d'humidité de l'air. La réduction de l'humidité relative qui en résultat protège les batiments et leur contenu des effets néfastes d'un excès d'humidité.

Le réfrigérant utilisé est le R290 respectieux de l'environnement. Le R290 n'aaucun impact nocif sur la couche d'ozone, et un effet de serre négligeable dansle monde entier. En raison de ses propriétés énergétiques efficaces, le R290 esttrès bien adapté comme réfrigérant pour cette application. Des précautionsparticulières sont nécessaires en raison de la grande inflammabilité du réfrigérant.

Symboles de l'appareil et dans le mode d'emploi

Cet apparéil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec un feu ou une piece chaude, il peut dégager des gaz nocifs et il y a un risque d'incendie.
Lisez entièrement et attentivement les indications avant la mise en marche de l' apparéil.
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi, le manuel d'entretien, etc.
Le personnel de service doit dire attentionivement les instructions d'utilisation et le manuel d'utilisation avant la mise en service.

1.2 Pour des raisons de sécurité, vous doivent toutes respecter ce qui suit

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ou par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendant les risques encourus. Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • L'appareil est uniquement destiné à être utilisé avec du réfrigerant R-290 (gaz propane).
  • Le circuit frigorifique est étanche. L'entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié!
  • Ne laisses pas le réfrigérant s'échapper dans l'atmosphère.

  • Le R-290 (propane) est inflammable et plus lourd que l'air.

  • Il s'accumule d'abord près du sol mais peut être distribué par les ventilateurs.
  • Si vous soupconnez la présence de propane, ne laissez pas le personnel non formé tenter d'en déterminer la cause.
  • Le gaz propane utilisé dans l'appareil est inodore.
  • L'absence d'odeur ne signifie pas l'absence de fuite de gaz.
  • Si vous découvert une fuite, évacuez immédiatement toutes les personnes de la pierce, ventilez la zone et appelez le service d'incendie local pour les informer qu'une fuite de propane s'est produit.
  • Ne laissez personne revenir dans la piece tant que le technician de service qualifié n'est pas sur place et n'a pas confirmé qu'il est possible de returner sans danger au magasin.
  • N'utilise aucune flamme nue, cigarette ou autre source d'inflammation possible à l'intérieur ou à proximé de l'appareil.
  • Les composants sont classés pour le propane, ininflammables ou antiétincelles. Les pieces détaches ne peuvent être replacées que par des pieces de rechange identiques.

LE NON-RESPECT DE CETTE MISE EN GARDE PEUT ENTRAINER UNE EXPLOSION, LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DOMMAGES MATRIELS.

2. Pour votre sécurité

Veuillez lire attentivement et entierement ces instructions d'utilisation avant d'utiliser votre déshumidificateur.

Précautions d'utilisation

Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles ou matérielles :

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • L'appareil doit être déconnecté de la source d'alimentation pendant la maintenance.

Faites toujours fonctionner l'appareil à partir d'une source d'alimentation avec la même tension, fréquence et puissance que celles indiquées sur la plaque signalétique.

Utilisez toujours une prise avec mise à la Terre.
- Débranche l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas et avant de le nettoyer.
- N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. Empêchez l'eau de couler sur l'appareil.
- N'immergez pas et n'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à d'autres liquides.
- Ne laïsez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas incliner ni renverser l'appareil.
- Ne débranchez pas la fiche secteur lorsqu'ellappareil est en marche.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher le cordon d'alimentation.

  • N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur secteur.
  • Ne posez,aucun objet sur cet apparéil.
  • Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil.
  • N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air.
  • Ne touche pas l'entrée d'air ni les ailettes en aluminium de l'appareil. N'utilise pas l'appareil s'il est tombé, a été endommagé ou présente des signes de dysfonctionnement.
  • Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques.
    Assurez-vous que l'appareil est éloigné du feu, des objets inflammables ou explosifs.
  • L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  • N'utilisez aucun moyen autre que ceux recommendés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
  • L'appareil doit être conservé dans une piece où il n'y a pas de sources permanentes de fonctionnement (par exemple des flammes nues, un apparéil à gaz en fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement).
  • L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Mème après usage, il ne doit pas être démontré ou brûlé.
  • Notez que les réfrigerants peuvent n'avoir aucune odeur.
  • La tuyaauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé inférieur à 4m^2
  • Les réglementations nationales relatives aux gaz doivent être respectées.
  • Les ouvertures de ventilation nécessaires doivent rester libres.
  • L'appareil doit être stocké dans une piece bien ventilée, dont la taille correspond à la surface de la piece spécifique pour le fonctionnement.

A Toute personne travaillant ou PENTRANT par effraction dans un circuit de réfrigerant doit détenir un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accréité par l'industrie, attestant de sa compétence à manipuler en toute sécurité des réfrigerants conformément à une Specification d'évaluation reconnue par l'industrie.

A L'entretien ne doit être effectué que conformément aux recommendations du fabricant de l'appareil. Les travaux d'entretien et de réparation qui nécessitate l'assistance d'autres travaillleurs qualifiés doivent être effectuels sous la supervision d'une personne qualifiée pour manipuler les réfrigerants inflammables.

Si vous ne comprendez pas quelque chose ou si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service après-vente.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Précautions d'utilisation - 1

MISE EN GARDE

Risque d'explosion, de blessure ou de mort

Cet apparéil utilise un réfrigerant inflammable.

Si le réfrigerant fuit et entre en contact avec un feu ou une piece chaude, il peut dégager des gaz nocifs et il y a un risque d'incendie.

DESCRiPTIF DE L'APPAREIL

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRiPTIF DE L'APPAREIL - 1
Vuede face

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRiPTIF DE L'APPAREIL - 2
Vue arriere

Panneau de commande

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRiPTIF DE L'APPAREIL - 3

Fonctions des touches et voyants lumineux

POWERSTouch che marche/arrêt avec voyant Le voyageur d'alimentation est vert lorsque l'appareil est branché, qu'il soit utilisé ou non.
Touch che de minuterie et voyant lumineux Appuyez sur cette touche pour programmermer l'heure de démarrage et d'arrêt de l'appareil. Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyez sur la touche pour remettre l'heure à 00.
LO HTouch che de vitesse du ventilateur et voyant lumineux L'indicateur de vitesse du ventilateur gauche LO s'allume en vert si vous programmez l'appareil sur vitesse lente. Le voyageur du ventilateur croit HI s'allume en rouge lorsque vous programmez la vitesse rapide du ventilateur.
UTouch che et voyant de déshumidification automatique Appuyez sur cette touche pour programmermer l'appareil en mode de déshumidification automatique. Vous pouvez régler l'humidité manuellement et la vitesse du ventilateur s'ajuste automatiquement
Touch che :« Augmenter » Appuyez sur cette touchebouton pour augmenter l'humidité et la durée ; le réglage de l'humidité se fait dans l'ordre 50 % -55 % -60 % -65 % -70 % -75 % -80 % -85 % -90 % -95 %
Touch che « Diminuer » Appuyez sur cette touchebouton pour réduire l'humidité et la durée; le réglage de l'humidité se fait dans l'ordre 50 % -45 % -40 % -35 % -30 % -25 % -20 %
CONTTouch che et voyant lumineux de déshumidification continue Appuyez sur cette touche pour programmermer l'appareil en mode de déshumidification continue. Le voyageur est vert, l'humidité par défaut est de 20 % et la vitesse du ventilateur est régiable manuellement.

□FULL

Voyant de réservoir plein

Levoyant duréservoir pleinsallume en rouge lorsquele réservoir d'eau est plein. Si levoyant est allumé, videz l'eau du réservoir d'eaux usées et assurez-vous que le réservoir est correctement positionné.

Affichage de I'humiidé et de la minuterie

L'affichage numérique a 11 fonctions :

  1. Lorsque l'appareil est branché, l'écran affiche --, l'appareil est en mode veille.
  2. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation, l'appareil affiche l'humidité interieure.
  3. Lorsque vous reglez l'humidité, il affiche l'humidité réglée.
  4. Si vous programmez l'heure d'allumage et d'extinction de l'appareil, il affiche les heures.
  5. Appuyez sur le bouton de la minuterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes pour démarrer la configuration du réseau. Levoyant Wi-Fi clignote.
  6. Si la température ambiente est < 5^ , « TL » s'affiche.
  7. Si la température ambiente est >38^ , « TH » s'affiche.
  8. Lorsque l'humidité interieure est < 20% HR, « LO » s'affiche.
  9. Lorsque l'humidité interieure est >92% HR, « HI » s'affiche.
  10. Si le capteur de température est défailleant, l'écran affiche E1.
  11. Si le capteur d'humidité est défailleant, l'écran affiche E2.

UTILISATION

  1. Mise en marche de l'appareil
  2. Lorsque l'appareil est branché, un bip retentit et l'affichage de l'humidité indique l'humidité par défaut de 50% avec une faible vitesse de ventilation. Appuyez sur la touche POWER pour démarrer l apparéil.
  3. Pour arrêtier l'appareil Appuyez sur la touche POWER pour arrêtier la déshumidification.

Remarque: N'eteignez jamais l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation.

Evacuation de I'eau collectée

Lorsque le réservoir du déshumidificateur est plein, le voyant du réservoir pleins s'allume, l'appareil s'arrête automatiquement et le buzzer émet 15 bips pour avertir l'utilisateur de vider l'eau du réservoir.

Vidange du réservoir d'eau

1. Utilisez les deux mains pour appuyer doucement sur les côtés du réservoir et tirez doucement.2. Jeter l'eau collectée.

Remarques

  • Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau. Sans le flotteur, le capteur de débordement d'eau ne peut plus détecter correctement le niveau d'eau et de l'eau peut fuir du réservoir.

  • Si le réservoir d'eaux est sale, nettoyez-le à l'eau froide ou tiède. N'utilise pas de détergent, de tampons à recycler, de chiffons à poussière traités chimiquement, d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants car ils pourraient rayer et endommager le réservoir et provoquer des fuites d'eau.

  • Utilisez les deux mains pour pousser fermement le réservoir d'eauuses en le remetre en place. Si le réservoir n'est pas insere correctement, le capteur « TANK FULL » s'active et le déshumidificateur ne peut fonctionner.

Evacuation continue de l'eau

L'appareil dispose d'un trou d'évacuation en continu pour écacer l'eau du réservoir de drainage à l'aide d'un tuyau en plastique (d'un diamètre interieur de 11 mm).

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Evacuation continue de l'eau - 1

CONTRôle DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE

Si vous intégrrez votre apparéil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôlecomfortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.

L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.

Procedez comme suit pour connecter votre smartphone à votre(APpeareil Klarstein :

1 Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau WiFi auquel vous poulez connecter votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l'application Klarstein.
4 Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte, enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5 Suivez les instructions dans l'application.

Téléchargement de l'application

Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et enregistrer l'application sur votre smartphone.

Remarque: au premier démarrage, l'application vous fournit des informations supplémentaires sur son'utilisation et une assistance pour étabir une connexion avec votre appareil.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Téléchargement de l'application - 1
iOS Android

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Téléchargement de l'application - 2

Résolution des problèmes et des difficultés de connexion

Si vous appeareil Blumfeldt est introuvable sur le Wifi, vérifie les points suivants :

1 L'appareil n'est pas branché. Vérifiez que votre apparéil est branché à une prise.
2 L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vérifiez que levoyant WiFi (LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre apparéil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion de l'appareil).
3 Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'étés pas sur de la bande de fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur d'accès Internet.

Important: veuillez notes que si vous routeur WiFi a une double bande - c'est-à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous doivent séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous connecter.

4 Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilise pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
5 Differentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application. Vérifiez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein correspondant à celles de votre smartphone.

Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que vous smartphone ne parlient toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour obtenir de l'aide : appsupport@go-bbg.com

MAINTENANCE

FR

Nettoyage du boitier

Essuyez le boitier avec un chiffon doux et humide.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Nettoyage du boitier - 1

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Nettoyage du boitier - 2

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Nettoyage du boitier - 3

  1. Retirez le filtré à air
  2. Nettoyez le filtré à air
  3. Passez delicatement un aspirateur sur la surface du filtré à air pour enlever les débris. Si le filtré à air est particulièrement sale, lavez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux et séchez-le soignusement.
  4. Remettez le filtré à air en place.
  5. Insérez le filtré uniformément dans l'appareil.

Stockage du déshumidificateur

Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période et que vous souhaitez le stocker. Notez les étapes suivantes :

  1. Videz l'eau restante du réservoir d'eau
  2. Dépliez le cordon d'alimentation.
  3. Nettoyez le filtré à air
  4. Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.

Distance de sécurité par rapport à l'environnement

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Distance de sécurité par rapport à l'environnement - 1

RÉSOLUTION DES PROBLEMES

Problème Cause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pas.Avez-vous débranché le cordon d'alimentation ?Branchez correctement le cable dans la prise.
Le voyant de réservoir plein clignote ? (Le réservoir est plein ou mal installé.)Videz l'eau du réservoir puis remettez-le en place.
La température dans la piece est-elle supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ?Le dispositif de protection s'active et empêche l'appareil de démarrer.
La fonction de déshumidification est inopérante.Le filtre à air est-il bouché ?Nettoyez le filtre à air comme décrit à la section « Nettoyage du déshumidificateur » .
Le canal d'aspiration ou d'évacuation est-il obstrué ?Débouchez l'orifice d'évacuation ou d'admission.
Aucun air n'est expulsé. Le bruyant.filtre à air est-il bouché ?Nettoyez le filtre à air comme décrit à la section « Nettoyage du déshumidificateur » .
L'appareil est très bruyant.Installez l'appareil dans un endroit plus stable.
Le filtre à air est-il bouché ?Nettoyez le filtre à air comme décrit à la section « Nettoyage du déshumidificateur » .

PRECAUTIONS DE SECURITE LORS DES TRAVAUX DE MAINTENANCE

Veuillez tenir compte de ces avertissements lorsque vous effectuez les opérations suivantes lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec R290.

1. Contrôles dans la zone de travail

Avant de commencer à travailler sur des équipements contenant des réfrigerants inflammables, des contrôleires de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour les réparations du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant d'effectuer tout travail sur le système.

2. Méthode de travail

Les travaux doivent être exécutés selon une procédure contrôle àfin de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables lors de l'exécution des travaux.

3. Zone de travail générale

Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant à proximité doivent être informés de la nature du travail à effectuer. Évitez de travailler dans des espaces confinés. La zone autour de la zone de travail doit être délimée. Vérifiez que les conditions dans la zone ont été sauvégardées en contrôle les matériaux combustibles.

4. Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigerant approprié avant et pendant le travail pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le détecteur de fuites utilisé est adaptable à une utilisation avec des réfrigerants inflammables, donc anti-étincelles, correctement scellé ou à sécurité intrinsique.

5. Présence d'un extincteur

Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipement de réfrigération ou les pieces associées, un équipement de lutte contre l'incendie approprié doit être disponible. Gardez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

6. Aucune source d'inflammation

Les personnes effectuant des travaux sur un système de réfrigeration impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doivent pas utiliser de sources d'inflammation d'une manière qui pourrait creer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris la fumée de cigarette, doivent être tenues à une distance suffisante du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours de laquelle un réfrigerant potentiellement inflammable peut être libéré dans l'espace environnant. Avant de commencer le travail, examinez la zone autour de l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a pas de substances combustibles

ou de risques d'inflammation. « Des panneaux d'interdiction de fumer doivent être installés.

7. Zone ventilée

Assurez-vous que la zone est à l'extérieur ou dispose d'une ventilation ajustée avant d'entrée dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintainue pendant l'execution des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité le réfrigérant libre, de préférence en l'évacuant vers l'extérieur dans l'atmosphère.

8. Examen de la technologie de refroidissement

Lorsque des composants électriques sont replacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et conformes aux specifications correctes. Les directives de service et d'entretien du fabricant doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, demandez de l'aide au service technique du fabricant.

Pour les systèmes utilisant des fluides frigorigènes inflammables, les vérifications suivantes doivent être effectuées :

  • La capacité correspond à la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant du réfrigérant sont installées.
  • Les systèmes de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas bouchés.
  • Lors de l'utilisation d'un circuit de refroidissement indirect, vérifie la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire.
  • L'identification de l'équipment est toujours visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés.
  • Les conduites ou composants de réfrigerant sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils entrent en contact avec des substances susceptibles d'attaquer les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient constitués de matérieliaux intrinséquement résistants à la corrosion, ou qu'ils ne soient convenablement protégés contre une telle corrosion.

9. Vérification des appareils électriques

Les travaux de réparation et d'entretien sur les composants électriques doivent inclure des contrôle des sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. En cas de défaut susceptible d'affector la sécurité, le circuit ne doit pas être remis sous tension tant que le défaut n'a pas été corrigé de manière satisfaisante. Si l'erreur ne peut pas être corrigée immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une solution de contournement appropriée doit être utilisée.

Les éléments suivants doivent être communiqués au propretaire de l'appareil afin que toutes les personnes concernées soient informées.

Le contrôle de sécurité initial comprend

  1. que les condensateurs sont décharges. Cela doit être fait de manière sère pour éviter les étincelles.
  2. qu'aucun composant électrique sous tension ni aucun câblage ne sont

exposés lorsqu'le système est en cours de chargement, de restauration ou de vidange;

  1. la presence d'une mise à la terre permanente.

CONSEILS POUR LE RECYCLAGE

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - CONSEILS POUR LE RECYCLAGE - 1

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des apparèils électriques etlectroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Vous doivent le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et electroniques. La mise au rebut conforme aux règes protège l'environnement et la santé de vossemblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets menagers

Déclaration de CONFORMITE

CE UK CA

Fabricant :

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

Importateur pour la Grande Bretagne :

Le sousigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type Grand Smart 55/70 est conforme à

la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration

UE de conformité est disponible à l'adresse internet

suivante:use.berlin/10045544

Gentile clientele,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klarstein

Modèle : DryFy Grand Smart 70

Catégorie : Purificateur d'air