Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Purificatore d'aria

DryFy Grand Smart 70 - Purificatore d'aria Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DryFy Grand Smart 70 Klarstein in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Klarstein DryFy Grand Smart 70 - page 53
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DryFy Grand Smart 70 Klarstein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DryFy Grand Smart 70 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DryFy Grand Smart 70 del marchio Klarstein.

MANUALE UTENTE DryFy Grand Smart 70 Klarstein

La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attendamente le seguentiindicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilita per anni scaturiti da una mancata osservanza delle avventenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - 1

INDICE

Dati tecnici 41

Avwertenze di sicurezza 42

Descrizione del dispositivo 44

Funzioni 45

Utilizzo 46

Controllo del dispositivo con smartphone 48

Manutenzione 50

Risoluzione dei problemi 51

Avviso di smaltimento 52

Dichiarazione di conformità 52

DATI TECHNICI

Numero articolo 1004554410045545 10046435
Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz
Prestazioni giornaliere a (30 °C, umidità relativa dell'80%)55 l/giorno 70 l/giorno

AVVERTENZE DI SICUREZZA

1.1 Prima di iniziare

Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere umilità in effesso dall'aria. La riduzione dell'umilità relativa che ne risulta protegge gli edifici ecisionhe si trovata al loro interno dagli effetti negativi di un livello eccessivo di umilità.

Il refrigerante R290 utilizzato in quello dispositivo è ecologico. R290 non danneggia lo strato di ozono, influisce in modo trascurabile sull'effetto serra ed è disponibile in tutto il mondo. Grazie alle sue efficienti caratteristiche energetiche, R290 è ideale per l'uso come refrigerante. A causa dell' elevata infiammabilità di quello refrigerante, è necessario rispetto misure di sicurezza particolari.

Simboli sul dispositorio e nel manuale d'uso

Questo dispositivo utilizza un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante fuoriesce ed entra in contatto con fuoco o componenti caldi, si formano gas nocivi e si corre il rischio di incendi.
Leggere attendamente il manuale d'uso prima della messa in funzione.
Ulteriori informazioni sono disponibili nel manuale d'uso, nella guida alla manutenzione e similari.
Il personale responsablee della manutenzione deve leggere attendamente il manuale d'uso prima della messa in funzione.

1.2 Rispettare sempre le seguentiindicazioni per motivi di sicurezza

  • Questo dispositorio既可以 essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da個人sone con limitate capacità fisiche, psichiche o mentali o con conoscenza o esperienza insufficienti, solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositorio e comprendono i rischi che ne risultano. I bambini non devono giocare con il dispositorio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non possono essere realizzate da bambini perché la dovuta supervisione.
  • Il disposativo è progettato esclusivamente per l'uso di R290 (gas propano) come refrigerante.
  • Il circuito del refrigerante è sigillato. La manutenzione dovrebbe essere eseguita esclusivamente da un technician qualificato!
    Non scaricare il refrigerante nell'atmosfera.

R290 (propano) é infiammabile e più pesante dell'aria.
- Si accumula prima nelle zone basse, ma più essere fatto circolare da eventuali ventilatori.
- Se è presente gas propano o si presume l'eventualità della sua presenza, non lasciare che la causa venga ricercata da personale non qualificato.
- Il gas propano utilizzato nel dispositorio è inodore.
- La mancanza di odore non significica che non sia fuoriuscito gas.
- Se si scopre una perdita, evacuare immediatamente il locale, ventilarlo e contattare i Vigili del Fuoco per informarli della perdita di gas propano.
- Non lasciare persona nel locale fino all'arrivo di un technique esperto che comunica la possibilità di tornare in sicurezza all'interno.
- Non utilizzare fiamme, sigarette o altri possibili fonti d'ignizione all'interno o nelle vicinanze del dispositivo.
- I componenti sono progettati appositamente per il gas propano, non sono infiammabili e non generano scintille. I singoli componenti possono essere sostituiti solamente con pezzi di ricambio identici.

LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE PUO CAUSARE ESPLOSIONI, MORTE, LESIONI E DANNI MATERIALI.

2. Per la sicurezza dell'utente

Leggere attendamente tutto il manuale prima diMETTERE in funzione il deumidificatore.

Misure di sicurezza per l'utilizzo

Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni o danni materiali:

  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente, in modo da evitare pericoli.
  • Il dispositorio deve essere scollegato dall'alimentazione durante la manutenzione. Utilizzare il dispositorio con un'alimentazione elettrica con valori di tensione, frequenza e potenza assorbita corrispondenti a quelli specificati sulla targhetto.
    Utilizzare sempre una presa elettrica con messa a terra.
  • Staccare la spina prima di pulire il disposativo e se non viene utilizzato.
  • Non usare il disposativo con le mani bagnate. Evitare che finisca acqua sul disposativo.
  • Non immergere il dispositorio in liquidi di alcun tipo e non esporlo a pioggia, umilità o altri liquidi.
  • Tenere sempre molto controllo il dispositivo quando è in funzione. Non inclinare o capovolgere il dispositivo.
  • Non staccare la spina dalla presa cuando il disponibile è in funzione.
  • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina.
  • Non usare prolonghe o adattatori.
  • Non pogiare oggetti sopra il dispositivo.
    Non arrampicarsi o sedersi sul dispositivo.

Non inseire dita o oggetti nel punto di uscita dell'aria.
- Non toccare il punto di ingresso dell'aria o le alette in alluminio del disposativo. Non mettere in funzione il disposativo se è caduto, è stato danneggiato o alla segn di malfunzionamento.
- Non pulire il dispositivo con prodotti chimici.
- Assicurarsi che il dispositorio sa posizionato lontano da fuoco, oggetti inflammabili o esplosivi.
- Il disposativo deve essere installato in conformità con le normative nazionali relative al cablaggio.
- Non usare prodotti o dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, se non espessamente consigliati dal produttore.
- Il dispositorio deve essere riposto in locali privi di fonti di calore costanti (ad es. fiamme libere, un dispositorio a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione).
- Il disposativo deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
- Dopo l'uso, non può essereistrutto o bruciato.
- Tenere presente che il refrigerante è inodore.
- I condotti devono essere protetti da danni fisici e non possono essere installati in locali non ventilati più piccoli di 4m^2
Rispettare le normative nazionali relative ai gas.
- Le aperture di ventilazione necessarie devono essere sempre libero da ostruzioni.
- Il disposativo deve essere conservato in locali ben ventilati, con una dimensione correspondente alla superficie individata per l'utilizzo.

A Ogni persona che esegue interventi sul circuito del refrigerante o vi accede dovrebbe essere provvista di un certificato valido, ottenuo da un organismo di valutazione accreditato, che confermi la sua competenza nel trattamento sicuro di refrigeranti, in conformità con le specifiche di valutazione riconosciute dal settore.

La manutenzione può essere eseguita esclusivamente in conformità con le raccomandazioni del produttore del dispositivo. Interventi di manutenzione e riparazione, che necessitano del supporto di altri tecnici specializzati, devono essere realizzati在整个 supervisione di una persona esperta nel trattamento di refrigeranti inframmabili.

Se qualcosa non dovesse essere chearo o è necessario supporto, rivolgersi al servizio di assistenza del rivenditore.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Misure di sicurezza per l'utilizzo - 1

AVVERTIMENTO

Pericolo di esplosion, lesioni o morte

Questo dispositivo utilizes un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce ed entra in contatto con fuoco o componenti caldi, si formano gas nocivi e si corre il rischio di incendi.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

IT

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - 1
Lato anteriore

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - 2
Lato posteriore

Pannello di controllo

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - 3

Funzioni dei tasti eindicazioni luminose

POWERTasto On/Off con indicazione L'indicazione di funzionamento si illumina di verde quando il dispositivo è collegato all'alimentazione, indipendenteamente dal fatto che sia in funzione o meno.
Tasto timer e spia di controllo Premere questo tasto per programmare accensione e spegnimento del dispositivo. Per interrompere la programmazione del timer, premere il tasto per impostarlo su 00.
LO HI □□Tasto per la velocità della ventola e spia di controllo L'indicazione sinistra della velocità della ventola "LO" si illumina di verde quando si programma il livello più basso. L'indicazione destra della velocità della ventola "HI" si illumina di verde quando si programma il livello più alto.
Tasto per la deumidificazione automatica e spia di controllo Premere questo tasto per impostare il dispositivo sulla modalità di deumidificazione automatica. L'umidità dell'aria può essere impostata manually e la velocità della ventola viene regolata automaticamente.
Tasto "Aumentare il valore" Premere questo tasto per augmentare i valori dell'umidità dell'aria e del timer; la sequenza di impostazione per l'umidità dell'aria è: 50%-55%-60%-65%-70%-75%-80%-85%-90%-95%.
Tasto "Diminuire il valore" Premere questo tasto per diminuire i valori dell'umidità dell'aria e del timer; la sequenza di impostazione per l'umidità dell'aria è: 50%-45%-40%-35%-30%-25%-20%.
CONTTasto per la funzione di deumidificazione continua e spia di controllo Premere questo tasto per impostare il dispositivo sulla modalità di deumidificazione continua. L'indicazione si illumina di verde, l'umidità dell'aria standard è del 20% e la velocità della ventola può essere impostata manually.

□FULL

Indicazione del serbatoio piano

Quest'indicazione si illumina di rosso quando il serbatoio di raccolta dell'acqua è pieno. Quando l'indicazione si illumina, svuotare il serbatoio e assicurarsi di riposizionarlo correttamente.

Indicazione dell'umidità dell'aria e del timer

L'indicazione a cifre è dotata di 11 funzioni:

  1. Quando la spina del dispositivo è collegata, compare -- e il dispositivo è in modalità standby.
  2. Se si preme il tasto di accensione, il dispositorio della l'umidità dell'aria.
  3. Se si imposta l'umidità dell'aria, verrà migliorato il valore selezionato.
  4. Se si programma il timer per l'accensione e lo spegnimento del dispositivo, vengonoismo traute ore.
    1. Mantenga presionado el botón del temporizador durante aproximamente 5segundos para起初ar la configuración de la red.El LED de Wi-Fi parpadeará.
  5. Se la temperatura del locale è < 5^ C , viene migliorato "TL".
  6. Se la temperatura del locale è >38^ ,iene molto "TH".
  7. Se l'umidità dell'aria del locale è < 20%, viene molto "LO".
  8. Se l'umidità dell'aria del locale è > 92%, viene migliorato "HI".
  9. Se il sensore della temperatura è guasto, viene migliorato "E1".
  10. Se il sensore dell'umidità dell'aria è guasto, viene migliorato "E2".

UTILIZZO

  1. Accensione del dispositivo:
  2. Quando si collega la spina del dispositivo,iene emesso un segnale acustico e l'indicazione dell'umidità dell'aria在哪 valore standard del 50% con velocità della ventola Bassa. Premere il tasto POWER per avviare il dispositivo.
  3. Arrestare il funzionamento Premere il tasto POWER per arrestare la deumidificazione.

Note: non spegnere mai il dispositorio staccando il cavo di alimentazione.

Scaricare I'acqua raccolta

Quando il serbatoio di raccolta è piano, si illumina la relativa spia di controllo, il funzionamento viene automaticamente interrotto e vengono emessi 15 segnali acustici per avvisare l'utente della necessità di svuotare il serbatoio.

Svuotare il serbatoio

1. Premere leggermente con entrambé le mani sui lati del serbatoio e tirarlo fuori facendo attenzione.2. Smaltire l'acqua raccolta.

Note

Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio. Senza il galleggiante, il sensore di traboccamento non è in grado di rilevare correttamente il livello e potrebbero esserci fuoriuscite d'acqua dal serbatoio.

Se il serbatoio è sporco, pulirlo con acqua fredda o tiepida. Non utilizzato detergenti, spugne abrasive, panni trattati chimicamente, benzina, benzolo, diluenti o altri solventi, altrimenti potrebbero graffiti il dispositivo, danneggiarlo e causare perdite d'acqua.

  • Per riposizionarlo, premere il serbatoio saldamente con entrambé le mani. Se il serbatoio non è posizionato correttamente, viene attivato il sensore "TANK FULL" e il deumidificatore non funziona.

Scarico continuo dell'acqua

Il dispositivo è dotato di un'apertura per lo scarico continuo dell'acqua, che permette di scaricare l'acqua dal serbatoioattraverso un tubo di plastica flessibile (con diametro interno di 11 mm).

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Scarico continuo dell'acqua - 1

CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE

Se si collega il disposativo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l'apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il disposativo a distance con lo smartphone, ma offreanche accesso a utili informazioni.

Procedere in quello modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:

  1. Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (ved. fatto) con lo smartphone o scaricandola direttamente dall'App Store o da Google Play.
    2 Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si desidera connettere il disposativo Klarstein.
    3 Apriere la app di Klarstein.
    4 Accedere con il proprio account. Se ora non si dispone di un account, effettuare la registrazione nella app di Klarstein.
    5 Seguire le istruzioni della app.

Download della app

Utilizzato la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e salvare la app sullo smartphone.

Nota: ulteriori informazioni sull'utilizzo della app e supporto per stabilire la connessione con il dispositivo vengono fornite alla app al primo avvio.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Download della app - 1

Correzione degli errorsi in caso di problemi di connessione

Se non è possibile trovare il dispositorio Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti:

1 La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
2 Il dispositorio non si trovato in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositorio smart lampeggi come descririto alla voce "Resetture le impostazioni WiFi" del dispositorio smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce "Connessione dei dispositivi").
3 Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.

Importante: se il router WiFi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, per il collegamento è necessario dividere gli SSID per agli banda e utilizzato l'SSID della banda da 2,4 GHz.

4 Controllare le impostazioni del firewall della rete WiFi. L'impostazione del firewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzato reti WiFi pubbliche, ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5 Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione WiFi insertiti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.

Se sono stati rispettoti i puncti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@go-bbg.com

MANUTENZIONE

IT

Pulire l'alloggiamento

Pulirlo con un panno morbido e umido.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Pulire l'alloggiamento - 1

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Pulire l'alloggiamento - 2

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Pulire l'alloggiamento - 3

  1. Rimuovere il filtro dell'aria
  2. Pulire il filtro dell'aria
  3. Passare un aspirapolvere sulla superficie del filtro per rimuovere lo sporco.

Se ilhetto è particolaremente sporco, lavarlo con acqua calda e un detergente delicato e asciugarlo per bene.

  1. Riposizionare il filtro dell'aria.
  2. Riposizione correttamente il filtro nel dispositivo.

Mettere via il deumidificatore

Seguire quosti passaggi se il dispositorio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo e si desidera metterlo via:

  1. Svuotare completeness il serbatoio.
  2. Awolgere il cavo.
  3. Pulire il filtro dell'aria
  4. Riporlo in un luogo fresco e asciutto.

Distanza dall'ambiente circostante

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Distanza dall'ambiente circostante - 1

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causaSoluzione
Il dispositivo non funziona.Il cavo di alimentazione è scollegato?Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica.
L'indicazione del serbatoio pieno lampeggia? (Il serbatoio è pieno o non è posizionato correttamente).Svuotare l'acqua nel serbatoio e riposizionarlo.
La temperature del locale è superiore a 35 °C o inferiore a 5 °C?L'unità di protezione viene attivata e non è possibile avviare il dispositivo.
La funzione di deumidificazione non funziona.Il filtrlo dell'aria è otturato?Pulire il filtrlo dell'aria come descriptorsnel capitolo "Pulizia del deumidificatore".
Blocco nel canale di aspirazione o di scarico?Eliminare il blocco dal canale di scarico o aspirazione?
Non viene emessa aria. Il filtrlo dell'aria è otturato?Pulire il filtrlo dell'aria come descriptorsnel capitolo "Pulizia del deumidificatore".
Il dispositivo è molto rumoroso durante il funzionamento.Il dispositivo è inclinato o posizionato in modo errato?Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e solida.
Il filtrlo dell'aria è otturato?Pulire il filtrlo dell'aria come descriptorsnel capitolo "Pulizia del deumidificatore".

PROCEDURE DI SICUREZZA DURANTE LA MANUTENZIONE

Rispettare queste avertenze quando si realizzano i seguenti interventi di manutenzione su un deumidificatore con refrigerante R290.

1. Ispezioni nella zona di intervento

Prima di intervenire su dispositivi che contengono refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per minimizzare il rischio di ignizione. Prima di procedere a riparazioni all'impianto refrigerante, è necessario rispetto le seguenti misure di sicurezza.

2. Modalità di intervento

Gli interventi devono essere realizzati seguito una procedura controllata, in modo da minimizzazione la presenza di gas o vapori infiammabili.

3. Zona di intervento generica

Tutto il personale responsablee della manutenzione e altre personne che lavorano nelle vicinanzi devono essere informati sul tipo di intervento da realizzare.

Evitare interventi in locali piccoli. L'area intorno alla zona di intervento deve essere delimitata, in modo da impedire il libero accesso. è necessario garantire la sicurezza della zona interessata, controlling se è presente materiale infiammabile.

4. Controllare l'eventuale presenza di refrigerante

La zona interessata deve essere controllata prima e dopo l'intervento con un apposto rilevatore di refrigeranti, per assicurare che il technique sa consapevole di potenziali atmossere inframmabili. Assicurarsi che il dispositivo utilizzato per rilevare le perdite sua adatto all'uso con refrigeranti inframmabili. Ciò significica che non deve generare scintille e che deve essere sigillato a dovere o intrinsecamente sicuro.

5. Presenza di un estintore

Se vengono eseguiti interventi che prevedono la formazione di calore su impianti refrigeranti o sui relativi componenti, delve essere disponibile un estintore adeguato. Tenere nelle vicinanze un estintore a polvere o a CO2.

6. Assenza di fonti d'ignizione

Le personne che eseguono interventi su un impianto refrigerante in cui vengono esposti i condotti che contengono o hanno contentuto refrigerante inflammabile non devono utilizzato alcuna fonte d'ignizione che potrebbe causare il rischio di incendi o esplosioni. Nel lasso di tempo in cui gli eventuali refrigeranti inflammabili potrebbero essere emessi nell'ambiente circostante, tutte le possibili fonti d'ignizione, incluso il fumo di sigaretta, devono trovarsi a una distanza sufficiente dal luogo dell'st installatione, della riparazione, dello smontaggio e dello smaltimento. Prima di iniziare gli interventi, è necessario ispezionare la zona intorno al dispositivo, per assicurarsi che non ci siano materiali inflammabili o potenziali fonti d'ignizione. è necessario posizionale cartelli perindicare il divieto

di fumare.

7. Zona ventilata

Prima di accedere all'impiano o realizazare interventi che generano calore, assicurarsi che la zona sa ia all'aperto o sufficientemente ventilata. Assicurare un livello di ventilazione adeguato per tutte la durata degli interventi. La ventilazione dovrebbe essere in grado di dissipare efficacemente eventuali fuoriuscite di refrigerante e, idealmente, di condurle all'esterno.

8. Ispezione dei componenti delsystema refrigerante

Se è necessario sostituire componenti elettrici, le parti utilizzate devono essere adatte allo scopo e conformi alle specifiche corrette. Rispettare sempre le linee guida del produttore relative alla manutenzione. In caso di dubbi, rivolgersi al reparto tecnico del produttore.

Nel caso di impianti che utilizzato refrigeranti inframmabili, è necessario realizzare i seguenti controlli:

  • Il livello di riempimento corrisponde alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti che contengono refrigerante.
  • Gli impianti e le uscite di ventilazione funzionano correttamente e non sono ostrui.
  • Se viene utilizzato un circuito del refrigerante indiretto, è necessario controllare la presenza di refrigerante nel circuito secondario.
  • I contrassegni dell'attrezzatura sono ancora visibili e leggibili. Ripristinare contrassegni e cartelli illeggibili.
  • I condotti del refrigerante o altri componenti che contengono refrigerante sono installati in una zona in cui è improbabile il contatto con materiali che potrebbero intaccarli, a meno che tali componenti non siano prodotti con materiali che sono per natura resistenti alla corrosione o che sono protetti in quale modo contro una corrosione di quello tipo.

9. Controllo dei dispositivi elettrici

Interventi di riparazione e manutenzione sui componenti elettrici devono includere controli di sicurezza e ispezioni per tali componenti. Se è presente un erre che potrebbe mettere a repentaglio la sicurezza, il circuito elettrico può essere alimentato solo dopo aver risolto tale problema in modo soddisfacente. Se non è possibile risolverve immediatamente il problema, ma è comunque necessario procedere con l'utilizzo, è necessario trovare una soluzione temporanea.

Ciò deve sempre essere comunicato al proprietario del dispositivo, in modo che tutte le personne interessate siano informate.

Nel primo controllo di sicurezza è necessario assicurarsi

  1. che i condensatori siano scarichi. Questa procedura deve essere realizzata in sicurezza, per evitare la possibile formazione di scintille.
  2. che durante la carica, il ripristino o lo svuotamento del sistema non vengano esposti componenti e condotti che trasmettono corrente.
  3. che sia presente una messa a terra costante.

SMALTIMENTO

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - SMALTIMENTO - 1

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, quello simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non sono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

CE UK CA

Produtlore:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.

Importatore per la Gran Bretagna:

Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Grand Smart 55/70 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo Completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: use.berlin/10045544

Estimado cliente:

  • Non inseire dita o oggetti nel punto di uscita dell'aria.
  • Non toccare il punto di ingresso dell'aria o le alette in alluminio del dispositivo. Non mettere in funzione il dispositivo se è caduto, è stato danneggiato o alla segn di malfunzionamento.
  • Non pulire il dispositivo con prodotti chimici.
  • Assicurarsi che il dispositivo sua posizionato lontano da fuoco, oggettificin inflammabili o esplosivi.
  • Il disposativo deve essere installato in conformità con le normative nazionali relative al cablaggio.
  • Non usare prodotti o dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, se non espessamente consigliati dal produttore.
  • Il disposativo deve essere riposto in locali privi di fonti di calore costanti (ad es. fiamme libere, un disposativo a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione).
  • Il dispositorio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
  • Dopo I'uso, non può essere distrutto o bruciato.
  • Tenere presente che il refrigerante è inodore.
  • I condotti devono essere protetti da danni fisici e non possono essere installati in locali non ventilati più piccoli di 4m^2
    Rispettare le normative nazionali relative ai gas.
  • Le aperture di ventilazione necessarie devono essere sempre libero da ostruzioni.
  • Il disposativo deve essere conservato in locali ben ventilati, con una dimensione corrispondente alla superficie individata per l'utilizzo.

A Ogni persona che esegue interventi sul circuito del refrigerante o vi accede dovrebbe essere provvista di un certificato valido, ottenuo da un organismo di valutazione accreditato, che confermi la sua competenza nel trattamento sicuro di refrigeranti, in conformità con le specifiche di valutazione riconosciute dal settore.

La manutenzione può essere eseguita esclusivamente in conformità con le raccomandazioni del produttore del dispositivo. Interventi di manutenzione e riparazione, che necessitano del supporto di altri tecnici specializzati, devono essere realizzati在整个 supervisione di una persona esperta nel trattamento di refrigeranti inframmabili.

Se qualcosa non dovesse essere chiaro o è necessario supporto, rivolgersi al servizio di assistenza del rivenditore.

Klarstein DryFy Grand Smart 70 - Estimado cliente: - 1

AVVERTIMENTO

Pericolo di esplosion, lesioni o morte

Questo dispositivo utilizes refrigerante inflammabile.

Se il refrigerante fluoriesce ed entra in contatto con fuoco o componenti caldi, si formano gas nocivi e si corre il rischio di incendi.

MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Klarstein

Modello : DryFy Grand Smart 70

Categoria : Purificatore d'aria