ZPN-35 - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZPN-35 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Vibrateur à béton |
| Marque | Vevor |
| Modèle | ZPN-35 |
| Alimentation | Secteur (courant alternatif) |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Moteur | Moteur à balais |
| Balais en carbone | Remplaçables |
| Roulements | 6200RS, 608Z |
| Composants principaux | Rotor, stator, boîte de vitesses, engrenage, broche, lance vibrante |
| Interrupteur | Marche/Arrêt |
| Longueur du câble d'alimentation | Environ 2 mètres |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 50 x 20 x 30 cm |
| Matériau du boîtier | Plastique renforcé |
| Accessoires inclus | Lance vibrante, clé, pare-vent, manchon de cordon |
| Utilisation prévue | Compactage du béton lors de la construction |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, gants, protection auditive ; utiliser un RCD en extérieur |
| Entretien recommandé | Nettoyer les fentes de ventilation, vérifier les balais périodiquement, lubrifier si nécessaire |
| Service et assistance | Assistance technique et garantie via www.vevor.com/support |
| Garantie | Certificat de garantie électronique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZPN-35 Vevor
Questions des utilisateurs sur ZPN-35 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZPN-35 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZPN-35 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ZPN-35 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VIBRATEUR À BÉTON
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : ZPN-35
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR® MODULE : IN 1020-U
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
VIBRATEUR À BÉTON
ZPN-35
ZPN-35

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation.
L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
GARANTIES IMPORTANTES

Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire attentivement le manuel d'instructions.
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, avertissement ou danger. Ignorer cet avertissement peut conduire à un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations indiquées ci-dessous. |
![]() | Courant alternatif |
![]() | Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé avec isolation renforcée ou double. |
![]() | Avertissement - Assurez-vous de porter des protecteurs d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit. |
![]() | Avertissement - Assurez-vous de porter des protections oculaires lors de l'utilisation de ce produit. produit. |
![]() | Avertissement - Assurez-vous de porter des gants lorsque vous utilisez ce produit. |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous accessoires marqués de ce symbole. Produits marqués comme tels ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électronique dispositifs. |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, avertissement ou danger. Ignorer cet avertissement peut conduire à un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations indiquées ci-dessous. |

spécifications fournies par ce CONCRETEVIBRATOR. Ne pas suivre tout
les instructions énumérées ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
blessure (Remarque : dans ce qui suit, le mot « outil électrique » fait référence à «
VIBREUR").
Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres invitent les accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme dans les présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles cela pourrait enflammer la poussière ou les
vapeurs. c) Éloignez les enfants et les spectateurs lorsque vous utilisez un outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche chemin. N'utilisez pas de fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre.
Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique choc si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre. c)
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau entrant dans un
l'outil électrique augmentera le risque de choc électrique. d) N'abusez pas
du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique choc.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée
pour une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) S'il est inévitable d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un
Alimentation protégée par dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque utiliser un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment de l'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner de graves blessures corporelles. blessure.
b) Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive dans des conditions appropriées réduira blessures.
c) Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant se connecter à une source d'alimentation et/ou à une batterie, ramasser ou transporter le outil. Tenir les outils électriques avec le doigt sur le bouton ou mettre la puissance sous tension les outils avec l'interrupteur allumé invitent aux accidents.
d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. UN clé ou une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner en cas de blessures
corporelles. e) Évitez d'aller trop loin. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peut être happé par les pièces mobiles. g) Si
des dispositifs sont prévus pour connecter l'aspiration et la collecte des poussières installations, assurez-vous qu'elles sont connectées et utilisées correctement. Utilisation de poussière la collecte peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne laissez
pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outils vous inciter à faire preuve de complaisance et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas avec l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et de manière plus sûre au niveau du
taux pour lequel il a été conçu. b)
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. N'importe lequel Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c)
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie.
pack, s'il est détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Une telle sécurité préventive
Ces mesures réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d)
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et autorisez uniquement les person familier avec l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez s'il y a un mauvais alignement ou grippage des pièces mobiles, bris de pièces et toute autre condition qui
peut affecter le fonctionnement des outils électriques. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique réparé avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par un mauvais entretien outils électroportatifs.
f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler. g)
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les embouts, etc. conformément aux ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail
être réalisé. Utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévu pourrait entraîner une situation dangereuse.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
Service
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'alimentation électrique l'outil est maintenu.
Autre sécurité de base
-
Lisez toutes les instructions.
-
Pour vous protéger contre les incendies, les chocs électriques et les blessures corporelles, ne plongez le cordon, les fiches ou la machine dans l'eau ou tout autre liquide.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé à proximité ou à proximité enfants.
- Cet outil électrique peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque de expérience et connaissances s'ils ont été supervisés ou instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas faire le nettoyage et l'utilisateur entretien sans surveillance).
- Débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage. Pour débrancher, saisissez la fiche et tirez de la prise électrique.
Ne tirez jamais sur le cordon.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
| NON. | DESCRIPTION | NON. | DESCRIPTION |
| 1 | BROCHE | 15 | MACHINE À LAVER |
| 2 | CLÉ | 16 | PARE-VENT |
| 3 | ROULEMENT 6200RS | 17 | VIS |
| 4 | VIS | 18 | STATOR |
| 5 | BOÎTE DE VITESSES | 19 | LOGEMENT |
| 6 | ENGRENAGE | 20 | CHANGER |
| 7 | CIRCLIPS | 23 | PINCE À CORDON |
| 8 | DOUILLE EN ACIER | 24 | VIS |
| 9 | COUVERCLE MILIEU | 25 | MANCHON DE CORDON |
| dix | ROULEMENT 6200RS | 26 | CORDE |
| 11 | ROTOR | 27 | CIRCLIPS |
| 12 | BROSSE EN CARBONE | 28 | VIS |
| 13 | PORTE-BALAIS EN CHARBON 990 | LANCE VIBRANTE | |
| 14 | ROULEMENT 608Z | 888 ASSEMBLAGE DE POIGNÉE | |

Entretien et inspection
Avant tout travail sur la machine elle-même, débranchez la fiche secteur.
- Les brosses doivent être vérifiées périodiquement et les brosses usées
Doit être remplacé à temps. Après le remplacement, vérifiez si les nouvelles brosses
peut se déplacer librement dans le porte-brosse, continuez à faire tourner le moteur pendant 15 minute pour correspondre au contact des balais et du collecteur.
- Gardez les fentes de ventilation dégagées de la saleté, nettoyez la poussière accumulée.
et huiler la saleté périodiquement.
- Pendant le fonctionnement normal, si quelque chose se produit, l'alimentation doit
être coupé immédiatement et l'outil doit être vérifié et réparé.
- Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et assurez-vous qu'elles sont correctement
serré, si l'une des vis est desserrée, serrez-la
immédiatement, le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures corporelles.
- N'exposez pas l'outil à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un endroit humide ou mouillé. Gardez la zone de travail bien éclairée. N'utilisez pas d'outils électriques là où il existe un risque de provoquer un incendie ou une explosion.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support







