Z1Z-CF-9180 - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z1Z-CF-9180 Vevor au format PDF.

📄 186 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor Z1Z-CF-9180 - page 1
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Vevor Z1Z-CF-9180, puissance de 800W, vitesse réglable jusqu'à 3000 tr/min, mandrin de 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton. Convient pour les travaux domestiques et professionnels.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le mandrin et les filtres. Vérifier les câbles d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher les pièces en mouvement pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Z1Z-CF-9180 Vevor

Comment puis-je changer la mèche de la perceuse Vevor Z1Z-CF-9180 ?
Pour changer la mèche, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la nouvelle mèche et revissez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on'. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment régler la vitesse de la perceuse Vevor Z1Z-CF-9180 ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur le côté de l'appareil. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction du matériau que vous percez.
Pourquoi la perceuse surchauffe-t-elle ?
La surchauffe peut être causée par une utilisation prolongée sans pause. Assurez-vous de faire des pauses régulières. Vérifiez également que la mèche est bien adaptée au matériau et n'est pas émoussée.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse Vevor Z1Z-CF-9180 ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour enlever la poussière et les débris du ventilateur et des ouvertures d'aération. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Que faire si la mèche se coince dans le matériau ?
Si la mèche se coince, éteignez la perceuse et débranchez-la. Essayez de retirer doucement la mèche à la main. Si elle ne sort pas, vous devrez peut-être utiliser une clé à molette pour la dévisser.
La perceuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Arrêtez la perceuse immédiatement et débranchez-la. Vérifiez si des pièces sont endommagées ou mal alignées. Si nécessaire, contactez le service client pour une assistance.
Est-ce que la perceuse Vevor Z1Z-CF-9180 est adaptée pour percer du béton ?
La perceuse Vevor Z1Z-CF-9180 est principalement conçue pour le perçage de matériaux tels que le bois et le métal. Pour le béton, il est recommandé d'utiliser une perceuse à percussion ou un marteau perforateur.

Questions des utilisateurs sur Z1Z-CF-9180 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z1Z-CF-9180 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z1Z-CF-9180 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI Z1Z-CF-9180 Vevor

Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques possibles. Veuillez lire entièrement les panneaux de sécurité et les instructions ci-dessous. Les avertissements eux-mêmes ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer aux méthodes appropriées pour éviter les accidents. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations indiquées ci-dessous. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire attentivement le manuel d'instructions . Veuillez vous référer à la section appropriée de ce manuel d'utilisation avant toute opération.

AVERTISSEMENT : assurez-vous de porter des protections oculaires, des

masques anti-poussière et des gants lorsque vous utilisez ce produit . Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE.3 Le symbole représentant une poubelle barrée d'une croix indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. mais doit être emmené dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Informations FCC ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :

1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.

2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit

non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit. Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC . Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.4
  • Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. SAFETY INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité,

instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité de la zone de travail a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. c) Éloignez les enfants et les spectateurs lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. d) Avant de travailler pour attacher les poignets, les femmes doivent porter un chapeau de bonne femme, les cheveux longs cachés dans le chapeau, il est strictement interdit de porter des gants. Lorsque la construction est terminée, l'interrupteur doit être éteint avant de partir. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiche5 d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique. d) N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. choc. f) S'il est inévitable d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité personnelle a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b)Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.6 c) Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de vous connecter à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou alimenter des outils électriques dont l’interrupteur est allumé est une source d’accidents. d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e) N’allez pas trop loin. Gardez une bonne position et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Le recours au dépoussiérage peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outils vous permettre de devenir complaisant et d'ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

I) Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants.

J) Utilisez uniquement des équipements de sécurité approuvés par une agence de normalisation appropriée. Un équipement de sécurité non approuvé peut ne pas fournir une protection adéquate. La protection oculaire doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée par le NIOSH pour les dangers spécifiques dans la zone de travail. K) Ne déposez pas l'outil jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. Les pièces mobiles peuvent saisir la surface et arracher l’outil hors de votre contrôle. L) Lorsque vous utilisez un outil électrique portatif, maintenez fermement l'outil avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.7 M) Ne laissez pas l'outil sans surveillance lorsque la batterie est connectée. Éteignez l'outil et retirez la batterie avant de partir. N) Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant utilisation. Les champs électromagnétiques à proximité du stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur cardiaque. O) Les avertissements, précautions et instructions abordés dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur. Utilisation et entretien des outils électriques a) Ne forcez pas avec l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. Le bon outil électrique fera le travail mieux et de manière plus sûre au rythme pour lequel il a été conçu. b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des pièces mobiles, la casse des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique . S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et dotés de bords tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.8 g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

i) Veuillez confirmer le nombre de volts de tension avant utilisation. La tension de

fonctionnement ne dépasse pas ± 5 %. Si c'est plus que cela, cela provoquera des accidents de brûlure du moteur et de fuite. j) Pendant la construction, veuillez faire attention à éviter que de l'eau ne pénètre dans le moteur ou ne bloque le trou de ventilation, afin de ne pas réduire les performances de dissipation thermique du moteur et provoquer une combustion du moteur. k) Dans la construction en tôle d'acier, veuillez faire attention à la sécurité de la couche inférieure du personnel et des marchandises, au perçage des poutres et des colonnes en fer, faites attention à la sécurité de la structure du bâtiment. L) En fonctionnement en suspension, la ceinture de sécurité doit être fermement attachée et la perceuse magnétique fixée pour éviter une panne de courant soudaine ou une panne de courant causée par des accidents. M) Ne coupez pas le cordon d'alimentation et ne changez pas la fiche vous-même. Cela entraînerait l'épuisement de la machine. Service m) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. n) Dans tous les cas, il doit être démarré sans charge. Il est interdit de démarrer en charge, afin d'éviter d'endommager la machine. Veuillez faire attention à la stabilité de la perceuse magnétique lorsque vous travaillez à haute altitude, afin d'éviter que la machine ne tombe. o) Assurez-vous que le câble de terre est mis à la terre de manière fiable. p) Lors du déplacement, la perceuse magnétique doit être soulevée pour éviter d'endommager la base magnétique.9 q) Lors de la maintenance, il faut utiliser les pièces d'origine, afin que la machine atteigne le meilleur état d'utilisation. r) Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Ceux-ci contiennent des informations de sécurité importantes. S'il est illisible ou manquant, contactez VEVOR pour un remplacement. Sécurité contre les vibrations Cet outil vibre pendant son utilisation. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut provoquer des blessures physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations : un. Toute personne utilisant des outils vibrants régulièrement ou pendant une période prolongée doit d'abord être examinée par un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour garantir que des problèmes médicaux ne sont pas causés ou aggravés par l'utilisation. Les femmes enceintes ou les personnes présentant une circulation sanguine altérée dans la main, des blessures antérieures à la main, des troubles du système nerveux, du diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes liés aux vibrations (tels que des picotements, des engourdissements et des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin au plus vite. b. Ne fumez pas pendant l’utilisation. La nicotine réduit l'apport sanguin aux mains et aux doigts, augmentant ainsi le risque de blessures liées aux vibrations. c. Porter des gants adaptés pour réduire les effets des vibrations lors de l'utilisation d. Utilisez les outils avec les vibrations les plus faibles lorsque vous avez le choix. e. Prévoyez des périodes sans vibrations chaque jour de travail. f. Saisir l’outil aussi légèrement que possible (tout en gardant un contrôle sûr). Laissez l'outil faire le travail. g. Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce manuel. Si une vibration anormale se produit, arrêtez immédiatement l’utilisation. Sécurité de mise à la terre POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES ET LA MORT DUS À UNE MISE À LA TERRE INCORRECTE : vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez10 des doutes quant à savoir si la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation fournie avec le chargeur. N'utilisez pas le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service avant utilisation. si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

DIAMOND CORE DRILL SAFETY WARNINGS

33. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. La perte de contrôle peut

provoquer des blessures.

34. Tenez compte de l'environnement de la zone de travail : n'utilisez pas de

carotteuse diamantée dans des endroits humides ou mouillés. N'exposez pas la carotteuse diamantée à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée. En particulier, aucun liquide ou gaz inflammable ne doit être présent. Le moteur en série produit des étincelles lors d'une rotation normale, les étincelles peuvent provoquer un risque d'incendie.

35. La mise à la terre des outils de classe I est nécessaire pendant leur utilisation

pour vous protéger des chocs électriques. Les outils de classe I sont équipés d'un cordon à trois conducteurs approuvé et d'une fiche de type mise à la terre à trois broches, le conducteur vert/jaune du cordon est le fil de terre. , une extrémité du fil est dans le signe de mise à la terre de la coque extérieure de l'outil, l'autre extrémité du fil est connectée au fil de terre de la fiche. Ne connectez jamais le fil vert/jaune à une borne sous tension.

36. La prise doit être équipée d'une mise à la terre. N'insérez pas d'outils de

classe I dans la prise sans mise à la terre.

37. Utilisez des rallonges lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur ou à l'intérieur,

utilisez une rallonge spéciale. Utilisez uniquement un cordon à trois conducteurs et avec une mise à la terre fiable.

38. Faites attention à la direction vers le bas en position haute, une ceinture de

sécurité et un capuchon de sécurité, etc. sont recommandés.11

39. Afin d'éviter tout choc électrique involontaire, veuillez vérifier l'état de mise à

la terre du corps électrifié dans la zone de travail avant de l'utiliser. Il n'est pas permis d'utiliser l'outil dans des conditions incertaines, une fois que le foret a touché le corps électrifié dans le mur, le plancher ou la plinthe. , la coque extérieure électrifiée de la perceuse peut provoquer des blessures.

40. L'équipement de sécurité est recommandé lors du forage en hauteur du

plafond pour éviter que la carotte de forage ne blesse les personnes en bas ou n'endommage la propriété en bas.

41. Raccordement du tuyau souple de Φ 9 mm intérieur à l'adaptateur de la

42. Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau afin qu'elle n'humidifie pas

le moteur lorsque vous utilisez le liquide et les accessoires.

43. Inspectez généralement les tuyaux et autres pièces critiques de l’outil qui

pourraient se détériorer ; Lorsqu'une fuite d'eau apparaît par le trou de test de la boîte de vitesses, il faut immédiatement éteindre l'outil et remplacer ensuite le joint en caoutchouc.

44. La pression maximale autorisée de l'alimentation en liquide est de 0,12 MPa.

45. Ne jamais utiliser l'outil sans le RCD fourni .

46. V ous devez tester le bon fonctionnement du RCD avant de commencer les

travaux : le voyant rouge s'allumera après avoir appuyé sur le bouton « RESET » ; et la lumière s'éteindra après avoir appuyé sur le bouton « TEST » ; Vous ne pouvez utiliser l'outil que lorsque le RCD peut fonctionner correctement.

47. Le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation doit toujours être

effectué par le fabricant de l'outil ou son organisme de service.

48. Gardez le liquide dégagé des pièces de l'outil et hors de portée des

personnes se trouvant dans la zone de travail afin que l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'équipement électronique de l'outil et assurer votre sécurité. Il faut utiliser un ensemble de captage lorsque la machine travaille en élévation.

Modèle Z1Z-CF-91 8 0 Style Portable Saisir États-Unis (AC120V 60Hz) / EUR (AC230V 50Hz) Pouvoir 2 200 W (Remarque : maximum 2 600 W) Non – vitesse de chargement 0-1 50 0r/min Max. Forage creux Φ20-Φ1 8 0mm (mur de briques) Arbre de sortie Filetage mâle : UNC1 1/4-7 Raccordement d'arrivée d'eau Diamètre extérieur : Φ 9,2 mm STRUCTURE DIAGRAM

3. Pièce à main 2. Arbre de sortie

3. Position de montage de la poignée auxiliaire 4. Raccordement d'arrivée d'eau

7. Commutateur 6. Poignée

7. Position du balai de charbon 8. Interrupteur de protection contre les surcharges

11. Bouton de verrouillage de la vitesse constante 10. Appui-épaule

11. Cordon d'alimentation

Coussinet de choc x1 Boîte à outils x1 Joint torique x 2 Balai de charbon

17. Sortez le sac d'accessoires et installez le support arrière et la poignée auxiliaire.14

18. Raccordement de sources d'eau externes.

(REMARQUE : en cas de fuite d'eau, vous pouvez utiliser la pince fermement.)

19. Serrez le foret avec une clé es .

20. L'utilisation du commutateur de protection contre les fuites :

A) Branchez dans la prise . B) Appuyez sur le bouton « RESET » : l'indicateur doit être « ON » . C) Appuyez sur le bouton « TEST » : l'indicateur doit être « éteint » . D) Appuyez sur le bouton « RESET » pour Utiliser, ne pas utiliser si le « TEST » échoue . E) Aucune protection contre les surcharges . NE PAS UTILISER SI LE TEST ÉCHOUE !15

21. Pièce fixe : la pièce à percer doit être fermement fixée pour éviter qu'elle ne tremble ou

22. Posture de fonctionnement correcte : Maintenez l’équilibre du corps et tenez

fermement la perceuse à deux mains.

23. Contrôlez la vitesse de perçage : évitez de pousser trop vite pour éviter une surcharge

de la machine ou des accidents.

24. Suivez les procédures de fonctionnement : suivez strictement les instructions et les

règles de sécurité pertinentes de la perceuse pour son fonctionnement. HANDLING INSTRUCTIONS

1. Comment installer la perceuse

Avant de fonctionner, fixez la base sur la pièce de manière fiable et serrée, fixez-la avec des boulons à expansion, puis fixez uniformément 4 boulons sur la base, à la fin, en les serrant avec les écrous.

2. Vérifiez la tension :

Assurez-vous que la tension est la même que celle indiquée sur la carte des outils, la tension dans les circuits doit être maintenue à +/-5%.

3. Comment installer le bit :

En installant soigneusement le foret diamanté, le filetage d'extrémité doit correspondre à l'arbre de sortie d'extrémité. Le filetage d'extrémité doit d'abord être enduit de graisse, après avoir serré le foret, laissez-le tourner au ralenti, assurez-vous que son mouvement radial correspond aux exigences générales, vous pouvez ensuite faire fonctionner la perceuse.

4. Il devrait y avoir de l'eau dans l'interrupteur d'eau de la perceuse.

Lors du perçage sur le béton armé, si le foret touche la barre d'acier d'armature, le courant augmentera soudainement, le moteur vibrera et la perceuse sera surchargée, à ce moment, la poussée du foret doit être réduite correctement, le courant inférieur peut avoir un mauvais effet sur la vitesse de perçage et sur le foret. Si le grain, le gravier tombe dans la perceuse ou si la perceuse touche la barre d'acier d'armature, la perceuse sera attrapée, plus le courant excessif se produit et l'embrayage a dérapé, ici, veuillez éteindre l'outil, retirer le foret et nettoyer. les clips dans l'espace, veuillez attendre environ 3 minutes, laissez la perceuse refroidir avant de redémarrer l'interrupteur pour continuer à percer, lors du perçage du bois, du feutre épais et du feutre d'asphalte, etc., son courant sera augmenté, veuillez donc percer lentement et uniformément et légèrement. Si l'embrayage dérape continuellement, veuillez arrêter la perceuse et resserrer l'embrayage.

6. Retirez la carotte de forage :

Lorsque le foret perce presque le plancher, le mur, etc., veillez à réduire sa vitesse de perçage pour éviter de percer de force. Lorsque vous percez à nouveau, veuillez éteindre l'outil, retirer le foret et nettoyer sa paroi avec de l'eau, après avoir nettoyé le copeau, battre la perceuse légèrement avec le bâton de bois, soyez prudent en retirant la carotte et en endommageant le foret, puis en installant le forage pour continuer à fonctionner.

7. Gardez le moteur aéré et refroidi :

Pendant le fonctionnement, l'encoche ventilée du moteur ne doit pas être obstruée par de la saleté pour éviter que la température plus élevée n'affecte la durée de vie du moteur ou ne brûle le bobinage.

8. Fonctionnement sans eau interdit :

Lors du fonctionnement, il doit y avoir beaucoup d'eau qui coule sur la surface du foret pour refroidir, et la boue peut être évacuée pour éviter d'endommager le foret et la rondelle d'étanchéité.

9. Évitez d’amortir le moteur :

Gardez l' enceinte du moteur à l'écart de l'eau pour éviter de réduire ses performances isolantes ou de fuir l'électricité. Utilisez la machine uniquement dans le sens vertical vers le bas !

10. La perceuse a vibré

Lors du perçage, l'écart entre le corps élévateur, le tube carré et la crémaillère peut provoquer des vibrations de la perceuse. À ce moment-là, veuillez éteindre l'outil et régler le revêtement de chenille ou la roue libre sur le corps élévateur, en serrant certains boulons17 relatifs à ajustez-le à l'écart approprié.

TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION

Problème Raison Solution Le moteur ne fonctionne pas lors de la connexion de l'alimentation électrique .

1. Alimentation débranchée .

2. Disjoncteur positionné .

3. La brosse est en contact

4. L'enroulement du circuit du

stator et du rotor est ouvert .

1. Vérifiez et connectez l’

2. Vérifiez et réparez

l'interrupteur ou remplacez l'interrupteur en contact incorrect ou défectueux .

3. Remplacez la brosse

électrique . De fortes étincelles et des étincelles annulaires se produisent sur le collecteur du moteur .

1. L'enroulement du rotor est

en court-circuit ou en circuit ouvert .

2. Ressort de brosse mal

positionné ou mal en contact . 3.Commutateur porté

1. Réparez ou remplacez le

2. Ajustez la pression du

3. Remplacez un nouveau

2. L'écart entre le corps

élévateur et le support carré s'est élargi .

3. Corps élévateur et boulons

de connexion desserrés .

1. Réassemblez et fixez le

2. Ajustez l'écart .

3.Vérifiez le boulon . de forage est faible .

2. La qualité du coulage du

plafond est mauvaise, il y a des grains ou des copeaux dans l'espace .

3. La perceuse a vibré .

4. Les écrous sur la friction de

1. Réparez ou remplacez le

2. Arrêtez la perceuse,

retirez les corps étrangers de l'espace .

3. Ajustez et serrez le

boulon de connexion.

4. L'embrayage des écrous

MAINTENANCE AND STORAGE18

REMARQUE : Veuillez retirer la fiche avant l’entretien.

13. Si la perceuse rencontre des problèmes, veuillez l'envoyer à un centre de

service agréé. Il n'est pas strictement autorisé de démonter ou de remplacer éventuellement les pièces.

14. Veuillez vérifier périodiquement le balai électrique et le collecteur. Lorsque les

balais sont usés sur une longueur d'environ 7 mm, ils doivent être changés. N'utilisez que des balais d'origine, sinon le collecteur pourrait être endommagé, les deux balais doivent être changés en même temps. Si vous constatez de fortes étincelles pendant le fonctionnement ou si le collecteur est usé ou brûlé sérieusement, veuillez vérifier et réparer le collecteur ou remplacer un nouveau rotor.

15. La perceuse doit être vérifiée et réparée périodiquement après une utilisation

prolongée. Ses principaux éléments sont : si le fil électrique est bon ou non, la mise à la terre est fiable ou non, le fil intérieur, l'interrupteur et la prise fonctionnent bien ou non, la résistance isolante du moteur est sûre ou non, le stator et le rotor sont en bref circuit ou non, les boulons sont desserrés ou non, veuillez remplacer l'huile lubrifiante et les pièces d'usure, etc.

16. Remplacez la rondelle d'étanchéité en caoutchouc à temps. Après une

utilisation prolongée, si vous constatez que de l'eau pénètre dans le haut de la perceuse, veuillez vérifier et remplacer immédiatement la rondelle d'étanchéité. L'engrenage dans le carter d'engrenage peut utiliser de l'huile lubrifiante. Si vous trouvez de l'huile lubrifiante pénétrer dans l'orifice d'air du couvercle central, veuillez remplacer la bague d'étanchéité en caoutchouc sur l'axe du rotor. La marque d’huile lubrifiante spéciale est l’huile pour engrenages industriels 110#. Il est interdit d'utiliser de l'huile moteur courante.19

17. Gardez la perceuse propre et sèche. Si vous ne l'utilisez pas, veuillez

nettoyer la perceuse et elle doit être conservée dans un endroit sec et propre, démonter le foret, l'arbre principal de la perceuse et les pièces de connexion du filetage de la perceuse doivent être enduits d'un peu de graisse afin comme pour les protéger.

18. Ajustez l'embrayage de sécurité lorsque vous constatez que la friction de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : Z1Z-CF-9180

Catégorie : Perceuse