Vevor Z1Z-CF-9180 - Trapano

Z1Z-CF-9180 - Trapano Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Z1Z-CF-9180 Vevor in formato PDF.

📄 186 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor Z1Z-CF-9180 - page 143
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Z1Z-CF-9180 Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Z1Z-CF-9180 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Z1Z-CF-9180 del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE Z1Z-CF-9180 Vevor

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

CAROTARO

Modello: Z1Z-CF-91 8 0

NOTA: il colore dell'aspetto è soggetto all'acquisto.

I simboli utilizzati in quello manuale hanno lo scopo di avvisarvi dei possibili Si prega di leggere attendamente la segnaletica di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Le avvertenze stesse non prevengono i rischi e non possostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 1

Questo significato, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo precauzione, avventenza o pericolo. IgnorareQuesto averporto potrebbe provocare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendio o elettrocuzion seguire sempre le raccomandazioni riportate di seguito.

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 2

ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attendamente il manuale di istruzioni .

Si prega di fare riferimento alla sezione appropriata di questo manuale utente prima di qualsiasi operazione.

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 3

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 4

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 5

AVVERTENZA : assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi, maschere antipolvere eGUanti quando si utilizza questo prodotto .

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 6

Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE II symbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea

prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Questo significato si applica prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da quello significolo. I prodotti contrassegnati come tali non sono essere smaltiti con i normali rifiuti domma deve essere portato a punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi ed elettronici.

Vevor Z1Z-CF-9180 - CAROTARO - 7

Informazioni FCC

ATTENZIONE:ambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento soggetto alle seguenti due condizioni:

1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a quello prodotto non espessamente approvati alla parte responsabile della conformità potrebbero invalidate il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.

Nota: quello prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. C limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.

Questo prodotto genera, utilizes e più irradiare energia in radiofrequency e, s non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, più causare interferedannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non verifichino interferenze in una particolare installatione. Se questo prodotto causierinterferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiona, casa che più esse determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di prov a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.

Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distance tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui collegato il ricevitore.

  • Consultare il rivenditore o un technique radio/TV esperto per assistenza.

SAFETY INSTRUCTIONS

Vevor Z1Z-CF-9180 - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

AVVERTENZA : leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni,

illustrazioni e specifiche fornite con quello eletttroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito più provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimento futuro.

Vevor Z1Z-CF-9180 - SAFETY INSTRUCTIONS - 2

Avverenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici -

Sicurezza dell'area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o b favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzato gli utensili elettrici in atmossere esplovec, come in presenza liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che poss incendiare la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo dell'utensile elettrico.
distrazioni possono farti perdere il controllo.
d) Prima del lavoro per allacciare i Polsini, le donne devono indossare un bu cappello da donna, i capelli lunghi nascosti nel cappello, è severamente vieta indossare quanti. Una volta completata la costruzione, l'interruttore delve essere spento prima di partire.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Sicurezza dell'area di lavoro - 1

Avverenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici -

Sicurezza elettrica

a) Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificui, mai la spina in alcun modo. Non utilizzato adattatori con utensili elettrici colle a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti ridurranno il rischic scosse elettriche.

b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o collegate a terc come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche augmenta corpo è collegato a terra o collegato a terra.

c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. L'ingresso di ac nell'utensile elettrico aumento il rischio di scosse elettriche.

d) Non abusare del cavo. Non utilizzato mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, s, vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il risch scosse elettriche.

e) Quando si utilizes un utensile elettrico all'aperto, utilizeszare una prolonga ad uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scoss elettriche

shock.

f) Se è inevitable il funzionamento di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un'alimentazione protetta da interrottore di guasto a terra (GFCI). L'uso di un GFCI riduce il rischio di scosse elettriche.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Sicurezza elettrica - 1

Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici -zza personale

a) Rimanere vigili, osservare più che si sta facendo e usare il buon senso di si utilizza un utensile elettrico. Non utilizzato l'utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo dell'utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali.

b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione come una maschera antipolvere, scarp sicurezza antiscivolo, elmetti di protezione o protezioni per l'udito utilizzati in condizioni adeguate riduranno le lesioni personali.

c) Impedire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interrottore sia in posizione Of prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o trasportare lo strumento. Trasportare utensili elettrici con il dito sull'interruttore o alimentare utensili elettrici con l'interruttore acceso è un risch di incidenti.

d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accen l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una rotante dell'utensile elettrico cui provocare lesioni personali.
e) Non esagerare. Mantenere sempre la posizione corretta e l'equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capell gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lun possono rinanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono previsti dispositi per il collegamento di impianti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso della raccolta della polvere cui ridurre i rischi legati alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso_freqe degli strumenti permetta di divertare compiacente e di ignorare i principi di sicurezza degli strumenti. Un'azione imprudente può causare gravi lesions in una frazione di secondo.
I) Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori alla portata dei bambir J) Utilizzato solo attrezzature di sicurezza approvate da un'agenzia di standardizzazione appropriata. I dispositivi di sicurezza non approvati potrebber non fornire una protezione adeguata. La protezione degli occhi deve essere APPROVATA dall'ANSI e la protezione respiratoria deve essere APPROVATA dal NIOSH per i rischi specifici nelle area di lavoro.
K) Non appoggiare l'utensile finché non si è fermato completamente. Le parti movimento possono afferrare la superficie e far sfuggire il controllo dell'utensile L) Quando si utilizes un utensile elettrico portatile, Maintainere una presa salda sull'utensile con entrambe le mani per resistere alla copbia di avviamento.
M) Non lasciare lo strumento incustodito quando la batteria è collegata. Speg lo strumento e rimuovere la batteria prima di partire.
N) Le persone portatrici di pacemaker devono consultare il proprio medico/i p dell'uso. I campi elettromagnetic in prossimità del pacemaker cardiaco potrebbero causare interferenze o guasti del pacemaker.
O) Le avventenze, le precauzioni e le istruzioni descripte nel presente manuale istruzioni non possono copire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. L'operaatore deve comprendere che il buon senso e la

cautela sono fattori che non possono essere incorporeti in quello prodotto, m devono essere forniti dall'operaatore

Uso e cura dell'utensile elettrico

a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizza l'utensile elettrico corretto per la tua applicazione. L'utensile elettrico correttato svolgerà il lavoro in modo migliorere esicuro alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende e lo spegn.
Qualiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco bat se rimovibile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualiasi regolazione,ambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'elettroutensile.
d) Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori della portata dei bambini e non consentire a personne che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con queste istruzioni di utilizzato l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericol nelle mani di utenti inesperti.
e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori. Verificare la presenza di disallineamento o inceppamento delle parti mobili, rottura di parti e qualsi as a condizione che possa influenzare il funzionamento dell'utensile elettrico . Se danneggiato, far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottomosti a scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio Maintain correttamente e con taglienti affiliati hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. in conformità con presentiistruzioni,tenendoconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe comportare una situazione pericolosa.
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di ol grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono la manipolazione e il controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

i) Si prega di verificare il numero di volt di tensione prima dell'uso. La tension è non è superiore a ± 5% . Se è superiore, ciò causera bruciature del rischio incidenti dovuti a perdite.
j) Durante la costruzione, prestareattenzione per evitare che l'acqua penetr r motore o blocchi il foro di ventilazione, in modo da non ridurre le prestazion dissipazione del calore del motore e causare la combustione del motore.
k) Nella costruzione in lamiera d'acciaio, prestare attenzione alla sicurezza del strato inferiore di personale e merci, perforazione di travi di ferro e colonne, prestare attenzione alla sicurezza della struttura dell'edificio.
L) Durante il funzionamento in sospensione, la cintura di sicurezza deve essere ben allacciata e il trapano magnetico fissato per evitare interruzioni di corrente improvvise o interruzioni di corrente causate da incidenti.
M) Non tagliare da soli il cavo di alimentazione né sostuire la spina. Ciò c la combustione della macchina.

Servizio

ak) Far riparare l'utensile elettrico da un technician qualificato utilizzato solo pedi ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.

al) In agli caso, dovrebbe essere avviato in stato di assenza di carico. è v组成部分 con carico, per evitare danni alla macchina. Si prega di prestare attenda stabilità del trapano magnetico quando si lavora ad alta quota, in modo evitare che la macchina)cada.
am) Assicurarsi che il cavo di terra sia collegato a terra in modo affidabile.
an) Durante lo spostamento, il trapano magnetico delve essere sollevato per evitare danni alla base magnetica.
ao) Nella manutenzione è necessario utilizzato parti originali, al fine di far sì la macchina raggiunga il miglior stato di utilizzo.
ap) Conservare etichette e targhette sullo strumento. Questi contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Se illeggibile o mancante, contattare VEVOR per la sostituzione.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Servizio - 1

Sicurezza delle vibrazioni

Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o a lungo terminale alle vibrationi cui po causare lesioni fisiche temporanee o permanenti, in particol

alle mani, alle braccia e alle spalle. Per ridurre il rischio di lesioni legate all vibrazioni:

UN. Chiunque utilizzzi strumenti vibranti regolarmente o per un periodo prolonga dovrebbe prima essere visitato da un medico e poi sottoporsi a controlli med regolari per garantire che i problemi medici non vengano causati o peggiorati dall'uso. Le donne incinte o le persone che hanno problemi di circolazione sanguigna alla mano, lesioni alle mani pregasse, disturbi delsystema nervosodiabetes o malattia di Raynaud non dovrebbero utilizzato quello strumento. Se avvertono sintomi legati alle vibrazioni (come formicolio, interpidimento e ditabianche o blu), consultare il medico il prima possibile.

B. Non fumare durante l'uso. La nicotina riduce l'afflusso di sangue alle mani alle dita, augmentando il rischio di lesioni legate alle vibrazioni.
C. Indossare quanti idonei per ridurre gli effetti delle vibrazioni durante l'uso
D. Utilizzato strumenti con la vibrazione più Bassa quando è possibile scegli e. Includere periodi alla vibrazioni agli giorni di lavoro.
F. Afferrare lo strumento il più delicatamente possibile (pur mantenendone il controllo sicuro). Lascia che lo strumento faccia il lavoro.
G. Per ridurre le vibrazioni, effettuare la manutenzione dell'utensile come spieg in quello manuale. Se si verificano vibrazioni anomale, interrompere immediamente l'uso.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Sicurezza delle vibrazioni - 1

Sicurezza della messa a terra

PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE E MORTE DOVUTE A UNA MESSA A TERRA NON CORRETTA: verificare con un elettricista qualificato se si han dubbi sulla corretta messa a terra della presa. Non modificare la spina del c alimentazione fornita con il caricabatterie. Non utilizzato il caricabatterie se il di alimentazione o la spina sono danneggiati. se danneggiato, farlo riparare da centro di assistenza prima dell'uso. se la spina non si adatta alla presa, fare installare una presa adeguata da un elettricista qualificato.

DIAMOND CORE DRILL SAFETY WARNINGS

  1. Utilizzare le maniglie ausiliarie fornite con l'utensile. La perdita di controllo cui potò causare lesioni personali.
  2. Considerare l'ambiente dell'area di lavoro: non utilizzato la carotatrice diamantata in luoghi umidi o bagnati. Non esporre la carotatrice diamantata a pioggia. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata. In particolare non devono essere presenti liquidi o gas infiammabili. Il motore di seriée produce scintille durante la normale rotazione, le scintille possono causare rischio di incendio.
  3. La messa a terra degli strumenti di classe I è necessaria durante l'uso proteggerti da scosse elettriche, gli strumenti di classe I sono dotati di un pa. tre conduttori approvato e di una spina con messa a terra a tre poli, il con. verte/giallo nel cavo è il filo di terra, un'estremità del filo si trovare nel segre messa a terra del guscio esterno dell'utensile, l'altra estremità del filo è collegal filo di terra della spina. Non collegare mai il filo verde/giallo a un terminata tensione.
  4. La presa deve essere dotata di messa a terra. Non inseire strumenti o classe I nella presa sono messa a terra.
  5. Utilizzare prolonghe quando l'utensile viene utilizzato all'aperto o al chiuscutilizzare una speciale prolonga metallica. Utilizzare solo cavi a tre conduttori con una messa a terra affidabile.
  6. Fare attentione alla direzione verso il basso nella posizione alta, si consigliano cintura di sicurezza, cappuccio di sicurezza, ecc.
  7. Per evitare scosse elettriche involontarie, verificare le condizioni di messa terra del corpo elettrificato nell'area di lavoro prima dell'uso. Non è consentito utilizzare l'utensile in condizioni incerte, una volta che la punta del trapano ha toccato il corpo elettrificato nella parete, nel pavimento o nel battiscopa., il esterno elettrificato del trapano può causare lesioni personali.
  8. Si consiglia l'uso dell'attrezzatura di sicurezza durante la perforazione in del soffitto per evitare che la carota ferisce le persone al piano di quello o da la proprietà al piano di quello.
  9. Collegamento del tubo morbido con diametro interno 9 mm all'adattato della valvola.

  10. Assicurarsi che non vi siano perdite d'acqua in modo che non smorzi il motore quando si utilizes il liquido e gli accessori.

  11. Solitamente ispezionare i tubi e altre parti critiche dell'utensile che potrebbero deteriorarsi; Quando si verifica una perdita d'acqua dal foro di pro'della scatola degli ingranaggi, è necessario specnere immediatamente l'utensile poi sostuire la guarnizione in gomma.
  12. La pressione massima consentita dell'alimentazione del liquido è 0,12 MF
  13. Non utilizzato mai lo strumento alla I'RCD fornito.
  14. è necessario testare il corretto funzionamento dell'interruttore differenziale prima di iniziare il lavoro: la luce rossa si accenderà dopo aver premuto il p "RESET"; e la luce si spegnerà dopo aver premuto il pulsante "TEST"; è poutilizzare lo strumento solo quando l'RCD può funzionare correttamente.
  15. La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve essere ser effettuata dal produttore dell'utensile o dal suo servizio di assistenza.
  16. Tenere i liquidi lontano delle parti dell'utensile e lontano delle persone nell'area di lavoro in modo che l'acqua non possa penetrare nell'apparecchiataelettronica dell'utensile e mantenere la vostra sicurezza. è necessario utilizzatosystema di raccolta quando la macchina lavora in elevazione.

CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI

MODEL AND PARAMETERS

ModelloZ1Z-CF - 9180
StilePortatile
IngressoStati Uniti (CA 120 V 60 Hz) / EUR (V 50 Hz)
Energia2200 W (Note: massimo 2600 W)
No, velocità di caricament0-1 50 0 giri/min
Massimo. Perforazione cavaΦ20-Φ1 8 0mm (muro di mattoni)
Albero di uscitaFilettatura maschio : UNC1 1/4-7
Collegamento ingresso acquaDiametro esterno : Φ 9,2 mm

STRUCTURE DIAGRAM

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 1

  1. Manipolo 2. Albero di uscita
  2. Posizione di montaggio della maniglia ausiliaria 4. Collegamento ingresso acqua
  3. Interruttore 6. Maniglia
  4. Posizione della spazzola di carbone 8. Interruttore di protezione da sovraccarico
  5. Pulsante di blocco della velocità costante 10. Poggiaspalla
  6. Cavo di alimentazione

PACKAGE CONTENTS

ImagineArticolo/QtàImagineArticolo/Qtà
Punta a corona x 1Poggiaspalla x1
Maniglia ausiliaria x1Tampone antiurto x1
Cassetta degli attrezzi x1O-ring x 2
Spazzola di carbone x2 (8x18x22mm)Chiave inglese x
Bulloni x4Manuale utentex1
  1. Estrarre la borsa degli accessori e installare la staffa posteriore e l'impugnatura ausiliaria.

Vevor Z1Z-CF-9180 - PACKAGE CONTENTS - 1

  1. Collegamento di fonti d'acqua esterne.

(NOTA: in caso di perdite d'acqua, è possible utilizzato saldamente il morsetto.)

Vevor Z1Z-CF-9180 - PACKAGE CONTENTS - 2

  1. Stringere la punta del trapano con la chiave es.

Vevor Z1Z-CF-9180 - PACKAGE CONTENTS - 3

  1. L'uso dell'interruttore di protezione delle perdite :

A) Collegare alla presa.
B) Premere il pulsante "RESET": l'indicatore deve essere "ON".
C) P remere il pulsante "TEST": l'indicatore dovrebbe essere " off " .
D) Premere il pulsante "RESET" perutilizzare,nonutilizzare se il "TEST " fallisce
E) Nessuna protezione da sovraccarico .

NON UTILIZZARE SE IL TEST FALLISCE !

Vevor Z1Z-CF-9180 - PACKAGE CONTENTS - 4

  1. Pezzo fisso: il pezzo da forare deve essere fissato saldamente per evitare che si muova o si muova.
  2. Postura operativa corretta: Maintainere l'equilibrio del corpo e tenere saldamente il trapano con entrambé le mani.

  3. Controllare la velocità di perforazione: evitare di spingere troppo velocamente per evitare sovraccarichi o incidenti della macchina.

  4. Seguire le procedure operative: seguire rigorosamente le istruzioni e le norme di sicurezza pertinenti del trapano per il funzionamento.

1. Come installare il trapano

Prima dell'uso, fissare la base al pezzo in modo affidabile e saldo, fissarla con bullo espansione, quando fissare uniformmente 4 bulloni sulla base, infine serrarli con i dad

2. Controllare la tensione:

Assicurarsi che la tensione sia la stessa individata sulla scheda degli strumenti, la tens nei circuiti delve essere mantenuta al +/-5% .

3. Come installare il bit:

Installando conattenzione la punta sottile come il diamante, la filettatura finale devecorrendere all'albero di uscita finale. La filettatura finale devesezzitutto lubricificata con grasso, dopo aver serrato la punta del trapano, lasciarla girare a vuoto assicurarsi che il suo movimento radiale corrisponda ai requisiti generali, quando è posso azionare il trapano.

4. Dovrebbe esserci dell'acqua nell'interruttore dell'acqua del trapano.

5. Material:

Durante la foratura sul cemento armato, se la punta del trapano tocca la barra d'acc di armatura, la corrente aumento improvvisamente, il motore vibrere e il trapano sare sovraccaricato, in quello momento la spinta del trapano dovrebbe essere ridotta adeguatamente, la corrente più bassa cui ave un effetto negativo sulla velocità del trapano e sulla punta del trapano. Se la sabbia o la gbiaia cadono nel trapano o il tocca la barra d'acciaio di rinsforzo, il trapano si impiglierà, si verificcherà un effesso corrente magiore e la frizione slitterà, qui, spegnere l'utensile, rimuovere la punta del trapano e pulire i fermagli nelle spazio, attendere circa 3 minuti, lasciare raffreddare i trapano prima di riavviare l'interruttore per continuare a forare, quando si fora legno, spesso, feltro di asfalto, ecc., la sua corrente aumentoe, quindi forare lentamente, in uniforme e leggermente. Se la frizione slitta continuamente, fermare il trapano e serra nuovamente la frizione.

6. Rimuovere la carota:

Quando la punta del trapano sta quasi per perforare il pavimento, la parete, ecc., fa attenzione a ridurre la velocità di perforazione per evitare di forare con forza. Quand esegue nuovamente la foratura, spegnere l'utensile, rimuovere la punta del trapano e pulire la parete con acqua, dopo aver pulito il truciolo, sbattere perforare leggermente bastoncino di legno, fare attenzione a rimuovere il nucleo del trapano e a danneggiar punta del trapano, quando installare il trapano per continuare a funzionare.

  1. Mantenere il motore ventilato e raffreddato:

Durante il funzionamento, la tacco di ventilazione del motore non deve essere ostruita dallo sporco per evitare che la temperatura più elevata comprometta la durata del mc bruci l'avolgimento.

  1. Funzionamentoswana acqua vietato:

Durante il funzionamento, dovrebbe esserci abbondante flusso d'acqua sulla superficie della punta del trapano per raffreddarla e il fango più essere rimioso per evitare di danneggiare la punta del trapano e la rondella di tenuta.

  1. Evitare di smorzare il motore:

N ontenere I' involucro del motore lontano dall'acqua per evitare di ridurre le prestazione isolamento o perdite di elettricità. Utilizzare la macchina solo con la direzione verticale, verso il basso!

  1. Il trapano vibro

Quando si esgue la perforazione, a volte, lo spazio tra il corpo elevabile, il tubo que la cremagliera aumento potò far vibrare il trapano, a quello punto, spegnere l'uter regolare il rivestimento del binario o la ruota folle sul corpo elevabile, stringendo alcu relativi bulloni a regolarlo sulla distanza corretta.

TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION

ProblemaMotivoSoluizione

MAINTENANCE AND STORAGE

Il motore non funziona Quando si collega l'alimentazione.1.Alimentazione scollegata. 2.Interruttore posizionato. 3. La spazzola non è in contatto o si consumes. 4.L'avvolgimento del circuito dello statore e del rotore è aperto.1.Controllare e collegare l'alimentazione. 2.Controllare e riparare l'interruttore o sostituirlo in modo errato o con contat difettosi. 3.Sostituire la spazzola elettrica.
Scintille e anelli forti Si verificano scintille sul commutatore del motore.1.L'avvolgimento del rotore in cortocircuito o in circuito aperto. 2.Molla della spazzola posizionata in modo errato con contatto errato.1.Riparare o sostituire il rotore. 2.Regolare la pressione della molla. 3.Sostituire un nuovo rotore.
Il trapano vibrò.1.La base fissata si è allentata. 2.II divario tra il corpo elevabile e il rack quadrato aumento. 3.Corpo elevabile e bullon1.Rimontare e fissare il telaio. 2.Regolare la distanza. 3.Controllare il bullone.
La velocità della perforazione è Bassa.1.Punta usurata. 2.La qualità del getto del soffitto è scadente, sono presenti granì o trucioli nell'spazio. 3.II trapano vibrava. 4.I dadi sull'attrito di1.Riparare o sostituire la punta del trapano. 2.Arrestare il trapano, rimuovere i materiali estranei dallo spazio. 3.Regolare e serrare il bullone di collegamento.

NOTA: rimuovere la spina prima della manutenzione.

  1. Se il trapano ha avuto problemi, inviarlo ad un centro di assistenza autorizzato. Non è strettamente consentito smontare o sostituire facoltativamente le parti.

  2. Si prega di controllare periodicamente la spazzola elettrica e il commutato. Quando le spazzole sono usurate per una lunghezza di circa 7 mm, devono essere sostuite. Utilizzare solo那一 delle originali, altrimenti il commutatore potrebbe danneggiarsi, è necessario sostuire entrambe le spazzole contemporaneamente. Se si riscontrano forti scintille durante il funzionamento c se il commutatore è usurato o bruciato seriamente, controllare e riparare il commutatore o sostuire un nuovo rotore.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Rimuovere la carota: - 1

Vevor Z1Z-CF-9180 - Rimuovere la carota: - 2

  1. Il trapano delve essere controllato e riparato periodicamente dopo un uso prolongato. I loro elementi principali sono: se il cavo elettrico è buono o me messa a terra è affidabile o meno, il cavo interno, l'interruttore e la spina funzionano bene o meno, la resistenza di isolamento del motore è sicura o lo statore e il rotore sono in breve circuito o no, i bulloni sono allentati o sostituire l'olio lubrificante e le parti soggette ad usura, ecc.
  2. Sostituire tempestivamente la rondella di tenuta in gomma. Dopo un uso prolongato, se si notatione che l'acqua entra nella parte superiore del trapano, controllare e sostituire immediatamente la rondella di tenuta. L'ingranaggio nella scatola degli ingranaggi cui usciano utilizzare olio lubrificante, se si rileva che dell'olico lubrificante penetrata nella porta d'aria del coperchio centrale, sostituire l'anello di tenuta in gomma dell'olio sul mandrino del rotore. Lamarca di olio lubrificant speciale è olio per ingranaggi industriali 110#. Non è consentito utilizzato olio motore comune.
  3. Mantenere il trapano pulito e asciutto Se non in uso, pulire il trapano e conservarlo in un luogo asciutto e pulito, smontare la punta del trapano, l'alb principale del trapano e le parti di collegamento della filettatura del trapano devono essere spalmati di grasso in modo quando a proteggerli.
  4. Regolare la frizione di sicurezza quando si riscontra che l'attrito della friz diventa troppo piccolo.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : Z1Z-CF-9180

Categoria : Trapano