Vevor Z1Z-CF-9180 - Perforar

Z1Z-CF-9180 - Perforar Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Z1Z-CF-9180 Vevor en formato PDF.

📄 186 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor Z1Z-CF-9180 - page 119
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Z1Z-CF-9180 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Z1Z-CF-9180 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Z1Z-CF-9180 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO Z1Z-CF-9180 Vevor

Técnico Soporte y certificate de garantía electrónica www.vevor.com/support

TALADRO DE NUCLEO

Modelo: Z1Z-CF-91 8 0

NOTA: El color de aparancia está sujeto a su compra.

Los@simbolosutilizados eneste manualten comoobjectoalertarle sobreIposiblesriesgos.Leacompletamente lasseñasdeseguidad ylasinstruciones acontinuacion.Las advertencias ensimismas nopreviennent losriesgosyno pueendusutuirlosmetodosadecuado paraevitar accidentes.

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 1

Este símbolo, colocado antes de un commentario de seguridad, indica un tipo precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o electrucución, sigasiempe las recomendaciones que se muestran a continuación.

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.

Consulte la sección correspondiente de este manual del usuario antes de cualquier operación.

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 3

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 4

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 5

ADVERTENCIA : Asegúrese de usar protectores para los ojos, mascaras con el polvo y guantes cuando utilise este producto .

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 6

Este producto está sujeto a las disponeciones de la Directiva europea 2012/19. El significo que muestra un contentedor con ruedas tachado indica que el prc

requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Este símbolo se aplicá al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no se pueda(deschar con la basura domés normal. pero deben ser技术水平ado a un Punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

Vevor Z1Z-CF-9180 - TALADRO DE NUCLEO - 7

Información de la FCC

PRECAUCION: LosCambios o Modifications noaprobadosexpressamente p la parte responsable del complimiento podrrian anular la autoridad del usuario para operar el equipo!

Este disposito cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La oper está sujeta a las dos conditiones siguientes:

1) Este produitbonecauseiainferenciasperijudiciales.
2) Este produit deben acceptarrial competencia recibida, incluidas las interferencias que poderan causar unfuncionamento no desrado.

ADVERTENCIA: LosCambios o Modifications a este producto que no estenaprobados expresamente por la parte responsable delcumplimiento podriananular la autoridad del usuario para operar el producto.

Note: Este producto ha sido probado y cumple con los limites para un disperse digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Limites estarán diseñados para proportionscar una protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.

Este produit genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si r instalala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias dañinas en las Transmitaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de o no se produzan interferencias en una instalación en particular. Si este Produce Causea Interferencias dañinas en la recepción de radio o television, lo cual se pueda determinar apagando y encendiando el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la Interferencia mediante una o más de lasamble medidas.

Reorientar o reubicar la antenna receptora.
Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.

  • Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un的技术ico experimentado en radio/TV para Obtender作為.

SAFETY INSTRUCTIONS

Vevor Z1Z-CF-9180 - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias, instrucciones,

ilustraciones y specifications proportionsadas con esta herramipta electrica. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuacion可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

Vevor Z1Z-CF-9180 - SAFETY INSTRUCTIONS - 2

Advertencias generales de seguridad para herramentas

eléctricas: seguridad en el área de trabajo

a) Mantener el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordena u, oscuras invitan a los accidentes.
b) No opere herramentas electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimentas electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otheras personas,mentions utilizinga unaherramienta electrica.Las restraciones peuvent hacer que pierdas el control.
d) Antes de trabajo para atar los puestos, las mujeres deben usar un buena?sombrero de mujer, el Cablelo largo escondido en el sombrero, está estrictamente prohibido usar guantes. Cuando se complete la Construccion, se debe apagar interruptor antes de partir.

Vevor Z1Z-CF-9180 - eléctricas: seguridad en el área de trabajo - 1

Advertencias generales de seguridad para herramentas

eléctricas: seguidad eléctrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe deyinguna manera.No utilise ning

enchufe adaptador con herramrientas electricas connectadas a tierra. Los enchufo no modificados y los tomacorrientes compatibles reducirán el riesgo de descaré lectrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra o puestos a como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sufir una descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra o a tierra. c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o conditiones humedes. agua que ingresa a una herramipta electrica aumento el riesgo de descargeléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desen la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesz de descarga electrica.

e) Cuando opere una herramunta electrica al aire libre, use un cable de extension adequado para

uso al aire libre. El uso de un cableADEUCADO para uso en exteriros reduyresgo de descargaelectrica.

choque.

f) Si es inevitable operar una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise suministro protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). El de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

Vevor Z1Z-CF-9180 - eléctricas: seguidad eléctrica - 1

Advertencias generales de seguridad para herramentas

eléctricas: seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que hace y use el sentido comun al operación herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o lo que la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción,mantñas seutilizan herramentas electricasuede provocar lesiones personales graves.

b) Utilizar equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojo El equipo de protección, como una mascara contra el polvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco o protección auditiva realizados en las conditiones adequadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, levantar o Transportar la herramienta. Llevar herramentas electricas con el dedo en el interruptor o encender herramentas electricas co interruptor encendido provoca accidentes.

d) Retirerialqueolave ollave deajusteantes deencenderla herramientalelectrica. Una llave inglesia ouna llave que se deje fijada a una parte giratla herramientalelectrica可以使provocarlesiones personales.

e) No exceederse. Mantenga una posicion y equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vestirse adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su caberopa alejados de las piezasVRTles. La ropa sueleta, las joyas o elleo larguenoten quejar atrapados en las piezasmviles.

g) Si se prevén dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción recogida de polvo, asegurar de que estén connectados y realizados correctamente. El uso de recoleccion de polvo puede reducir lospeligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de herramie le permitta volverse complaciente e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada可以使 provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.

I) Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. J) Utilice únicamente equipo de seguridad que haya sido aprobado por unaagencya de normas apropiada. Es possible que los equipos de seguridad noaprobados no proportionscen la proteccion adecuada. La proteccion ocular debeestar aprobada por ANSI y la proteccion respiratoria debe estar aprobada porNIOSH para los riesgos especialicos en el area de trabajo.

K) No deje la herramienta en el sueño hasta que se haya detenido por com Las piezas moviles能把 agarrar la superficie y hacer que la herramienta pierda su control.

L) Cuando utilise una herramienta electrica portátil, mantenga un agarre firme la herramienta con todas manos para resistir el torque de arranque.

M) No deje la herramipta desatendida cuando el paquete de baterias está connectado. Apague la herramipta y retire la bateria antes de salir.
N) Las personas con marcapasos deben consulting a su medico antes de use Los Campos electromagnéticos muy proximos al marcapasos podrián provocar interferencias o fallos en el marcapasos.
O) Las advertencias, precauiones e instrucciones analizadas en este manual instructcciones no peuvent cubrir todas las conditiones y situaciones posibles que pueda occurrir. El operadorDebe tener que el sentido común y la precauison factores que no pueda incorporarse a este producto, sino que deben ser proportionsados por el operador.

Uso y cuidado de herrrientas electricas

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. La herramienta electrica adecuada hara el trabajo mejor y forma más segura al ritmo para el que fue disñana.
b) No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire el paquete baterias, si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquier ajuste,Cambiar accesorios o guardar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta eloc o con estas instrucciones la operen. Las herramrientas electricas son peligrosa en manos de usuario no capacitados.
e) Mantener las herramrientas y accesorios electricos. Verifique si hay desalineación o atascimiento de las piezas moviles, roturas de piezas y cuales另一边 condidión que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesla. Much accidentes son causados por herramrientas electricas en mal estado.
f) Mantener las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con un mantenimiento adecuado y con cordes cortantes aflidos tienen menos的概率 de atascarse y son más fácil de controlar.

g) Utilizar la herramenta electrica, accesorios y brocas, etc. de acuerdo con instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a reEl uso de la herramenta electrica para operaciones sociales a las previstaspodía provocar una situacion peligrosa.

h) Mantener los mangos y superficies de agarre secs, limpios y libres de a grasa. Los mangos y superficies de agarre resbaladizos no permiten un mane control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

i) Confirme lacantidad de voltios de voltaje antes de uso. El voltaje de funciona no supera el ± 5% . Si es más que ese, provocará quemaduras el motor y accidentes por fugas.

j) Durante la construction, preste atencion paraivorar que entree agua en el o bloquee el orificio de ventilacion, para no reduir el rendimiento de disipacion calor del motor y provocar que el motor se queme.

k) En la construcción dePlaces de acero, preste atencion a la calidad de capa inferior de personal y bienes, la perforacion de vigas y columnas de h preste atencion a la calidad de la estructura del edificio.

L) En operation de suspENSION, el cinturón de seguridadDebe estar bien ata el taladro magnético fjado para evaporar fallas de energia repentinas o fallas de energia causadas por accidentes.

M) No corte el cable de alimentacion ni cambie el enchufeasted甚么. Es hara que laquina se queme.

Servizio

ae) Haga que un的技术ico calificado revise su herramienta electrica utilizing ununicamente piezas de repuesto identicas. Este garantizará que se mantenga laseguidad de la herramienta electrica.

af) En cualquier caso, se debe inicia en estado sinarga.Esta prohibido arrancar conarga, paraivor daños a laquina. Preste atencion a la estabilidad del taladro magnético cuando trabaje a gran alta, paraivor quequina se caiga.

ag) Asegürese de que el cable de tierra está conectado a tierra de manière confiable.

ah) Al moverlo, el taladro magnétiqueDebe levantarse para evaporar daños a la magnética.

ai) En el mantenimiento se deben utilizar piezas originales, para que la mayo alcance el mejor estado de uso.
aj) Mantenga etiquetas yPlaces de identificacion en la herramienta. Estos contienen informacion de seguridad importante. Si falta o es ilegible, comunique se con VEVOR para Obtener un reemplazo.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Servizio - 1

Esta herramenta vibra durante su uso. La exposión repetida o prolongada a vibraciones puede causar lesiones fisicas temporales o permanentes, particulamente en las manos, brazos yrientros. Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones:

a. Cualquier persona que utilizes herramrientas vibratorias con regularidad o durante un periodo prolongado de ser examinada primero por unmedicalo y bajo someterse a chequeos médicos periodicos para asegurar de que el uno cause o empeore problemas Médicos. Las mujeres embarazadas o las personas que tienen problemas de circulación sanguinea en la mano, lesiones anteriores en la mano, trastornos del sistema nervioso, diabetes o enfermedac Raynaud no deben utiliser esta herramipta. Si siente algo nthoma relacion con la vibracion (como hormigueo, entumecimiento y dedos blancos o azules), busque atencion medica lo antes possible.

b. No fume durante su uso. La nicotina reduce el suministro de sangre a la manos y los dedos, augmentando el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones.

do. Utilice guantesADEUCADOS para reducir los efectos de las vibraciones durel el uso.

d. Utilice herramientos con la menor vibracion cuando pueda elegir.

mi. Incluir periodos libres de vibraciones cada día de trabajo.

F. Agarre la herramienta lo más ligeramente possible (sin dejar de controlarla forma segura). Deje que la herramienta haga el trabajo.

gramo. Para reducir la vibracion, mantenga la herramienta como se explicate este manual. Si se produce una vibracion anomal,cede de usarlo inmediamente.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Servizio - 2

Seguidad de puesta a tierra

PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS Y LA MUERTE POR UNA CONEXION A TIERRA INCORRECTA: consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente está connectado a tierra correctamente. I modifique el enchufe del cable de alimentacion proportionado con el cargador. No utilise el cargador si el cable de alimentacion o el enchufe está dañado, llévelo a reparar a un centro de servicios antes de usarlo. Si es enchufe no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado inst un tomacorriente adecuado.

DIAMOND CORE DRILL SAFETY WARNINGS

  1. Utilice mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La perdida de control puede causar lesiones personales.
  2. Considere el entorno del area de trabajo: no utilize una perforadora de diamante en Lugares humedes o mojados. No exonga la perforadora de diamante a la lluvia. Mantenga el area de trabajo bien iluminada. En particul, debe haber liquidos ni gases inflamables. El motor en series produce chispas durante la rotacion normal, las chispas peuvent provoc riesgo de incendio.
  3. La connexion a tierra de las herramrientas de clase I es necesaria cuando está en uso para protegerlo de descargas electricas, las herramrientas de clause están equipadas con un cable de tres conductores aprobado y un enchufe de clavijas con connexion a tierra, el conductor verde/amarillo en el cable es el de connexion a tierra. , un extremo del cable está en la seals de connexion de la carcasa exterior de la herramipta, el除外 extremo del cable está con con el cable a tierra del enchufe. Nunca connecte el cable verde/amarillo a un terminal activo.
  4. La toma debe estar provista de connexion a tierra. No inserte herramenta,.
    clase I en el enchufe sin connexion a tierra.
  5. Utilice cables de extension cuando utilise la herramipta en exteriores o interiores; utilise una tabla de cables de extension especial. Utilice únicamente cables de tres conductores y con conexión a tierra confiable.

  6. Tenga cuidado con la direccion hacía abajo en la posicion alta, se recomienda el cinturón de seguridad y la gorra de seguridad, etc.

  7. Para evaporar descargas electricas involuntarias, verifique la condidion de connexion a tierra del cuerpo electrificado en el area de trabajo antes de opete está permitted operar la herramienta en conditiones incertas, una vez que la BROCA toco el cuerpo electrificado en la pared, el piso o el zocalo, la cub exterior electrificada del taladro pueda provocar lesiones personales.
  8. Se recomienda utiliser equipo de seguridad al perforar en techos altos para evaporar que el nucleo de perforación dañe a las personas que se encontrarán o dañe la propidad de abajo.
  9. Conexión del tubo blanco con diametro interior de 9 mm al adaptor de la valvula.
  10. Asegürese de que no haya fugas de agua para que no humedezca el y cuando utilise el liquido y los accesorios.
  11. Inspeccione habitualmente las mangueras y otheras partes crticas de la herramenta que podrnan deteriorarse; Cuando aparezca una fuga de agua por orificio de prueba de la caja de cambios,Debe apagar la herramente inmediatamente y luigo reemplazar el sello de goma.
  12. La presión Tmaxima permitted del suministro de liquido es de 0,12 MPa.
  13. Nunca utiliser la herr模板a sin el RCD suministrado .
  14. Hay que comprar el correcto funciona del RCD antes de empeza trava: la luz roja se encenderá tras pulsar el botón "RESET"; y la luz se apagará cuando el presionar el botón "TEST"; Sólo pourrait usar la ferrami cuando el RCD pueda funciona correctamente.
  15. La sustitución del enchufe o del cable de alimentacion siempre la realiza fabricante de la herramienta o su organizacion de serviceo.
  16. Mantenga el liquido limpio de las piezas de la herramienta y alejado de personas en el area de trabajo para que el agua no pueda ingresar al equélectrónico de la herramienta ymantener su seguridad. Se debe utilizes elconjunto de captación cuando laquina trabaja con elevación.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MODEL AND PARAMETERS

ModeloZ1Z-CF-91 8 0
Estiloportátil
AporteEE. UU. (CA 120 V 60 Hz) / EUR (C 50 Hz)
Fuerza2200W (Nota: Max. 2600W)
No - velocidad dearga0-1 50 Or/min
Máx. Perforación huecaΦ20-Φ1 8 0mm (pared de ladrillo)
Eje deittersRosca macho : UNC1 1/4-7
Conexión de entrada de aguaDiámetro exterior : Φ 9,2 mm

STRUCTURE DIAGRAM

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 1

  1. Pieza de mano 2. Eje de salute
  2. Posicion de montaje del mango auxiliar 4. Conexión de entrada de agua

  3. Interruption 6. Mango

  4. Posición de las escalas de carbón 8. Interruption de protección contra sobrecargas
  5. Botón de bloqueo de velocidad constante 10. Reposabrazos
  6. Cable de alimentación

PACKAGE CONTENTS

ImagenArticulo/CantidadImagenArticulo/Cantidad
Taladro central xReposabrazos x1
Mango auxiliar x1Almohadilla deCHOque x1
Caja deherramentas x1Junta tórica x 2
Escobilla decarbón x2(8x18x22mm)Llave x1
Pernos x4Manual deusername x1
  1. Saque la Bolsa de accesorios e instale el soporte trasero y la manija auxiliar.

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 2

  1. Conexión de fuentes de agua externas.

(NOTA: Si hay una fuga de agua, pueda usar la abrazadora con firmeza).

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 3

  1. Apriete la broca con la llave es.

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 4

  1. El uso del interruptor de protección contra fugas :

A) Enchufe en el receptaculo.
B) Presione el boton "RESET": el indicator debe estar "ENCENDIDO".
C) P resione el botón "PRUEBA": el indicator debe estar "apagado".
D) Presione el boton "RESET" para Uselo, no lo use si la "PRUEBA" falla.
E) Sin proteccion contra sobrecarga.

iNO LO USE SI LA PRUEBA FALLA !

Vevor Z1Z-CF-9180 - STRUCTURE DIAGRAM - 5

  1. Pieza de trabajo fija: la pieza de trabajo que se está perforando deben fjarse firmamente paraatar que se mueva o se mueva.
  2. Postura operativa correcta: Mantenga el equilibrio del cuerpo y sujete firmamente perforadora con ambas manos.
  3. Controle la velocidad de perforacion: evite empujar demasiado rápido para evaporar sobrecargas o accidentes de laquina.
  4. Siga los procedimientos de operación: siga estRICTamente las instrucciones y norma de seguridad relevantes de laquina perforadora para su operation.
  1. Como instalar el taladro

Antes de operar, fije la base a la pieza de trabajo de manos conifiable y firme, fije pernos de expansión, luego apriete 4 pernos en la base de manos uniforme y, al 15apiételos con las tuercas.

  1. Verifique el voltaje:

Asegürese de que el voltaje sea el mesmo que el indicado en el tablero de las her el voltaje en los circuitos deben mantenerse en + / - 5%

  1. Como instalar la BROCA:

Al instalar la broca continua como damante con cuidado, la rosca del extremo debe doir con el eje de salute del extremo. Primero se debe untar la rosca del extremo con+. despues de apretar la broca, déjela funciona en ralentí, asegürese de que su movim radial se corresponda con los requisitos generales, luigo podra operar el taladro.

  1. Debe haber algo de agua en el interruptor de agua del taladro.

5. Materiales:

Al perforar en concreto reforzado, si la broca toco la barra de acero de refuerzo, la

corrienteacularrepentinamente,el motor vibrará y el taladro se sobrecargará; enmomento, el empuje del taladrodebe reducirse adecuadamente,la corriente más bajocouldeperten unMaleffecto en la velocidad del taladro y la broca.Si la arena,la gdentro del taladro o el taladro toca la barra de acero de refuerzo, el taladro quedaratrapado, se producirá un excesso de corriente mayor y el embrague patinará.Aquí,apague la herramienta,retire la broca y limpie.los clips en el espacio,espereunosminutos,deje que el taladro se enfrie antes de reinecer el interruptor para continuarporforación, al perforar madera, asfalto grueso y fieltro de asfalto,etc.,su corrienteaugentará, asi que taladrelenta y uniformamente.y ligeramente.Si el embrague paticontinuamente,detenga el taladro y vuelva aapurar el embrague.

6. Retire el nucleo de perforación:

Cuando la BROca casi taladra el piso o la pared, etc.,onga cuidado al reducir la vdo de perforacion para evaporar perforar con fuerza. Cuando vuelva a perforar, apague la herramenta, retire la broca y limpie la pared con agua, afterwards limpiar la viruta, taladro ligeramente con el palo de madera,onga cuidado al quitar el nucleo del talda darar la BROca, bajo instale la perforacion para continuar operando.

7. Mantenga el motor ventilado y frío:

Durante el funciona, la muesca ventilada del motor no debe obstruirse con sus para evaporar que la temperatura más alta afecte la vidautil del motor o queme el de

8. Prohibido el funcionaimiento sin agua:

Durante la operation, deben haber abundante flujo de agua sobre la superficie de la para que se enfrie, y el loro se pueda lavar para evaporar dañar la broca y la arand selladora.

9. Evite humedecer el motor:

Mantenga la carcasa del motor alejada del agua para evaporar reducir su rendimiento a o fugas de electricidad. Utilice laquina unicamente con la direccion vertical hacía bajo!

10. Taladro vibrado

Cuando se perfora a vezes, el espacio entre el cuerpo elevador y el tubo cuadrado cremallera;aumenta pueda causar que el taladro vibre; en este momento, apague la herramenta y ajuste el revestimiento de la oruga o la rueda inactiva en el cuerpo eHGWPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAP

TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION
MAINTENANCE AND STORAGE

ProblemaRazónSolución
El motor no funciona Al conectar la fuente de alimentación.1.Fuente de alimentación desconectada .2.Interruptor disyuntor colocado .3. El cepillo no entra en contacto o se agota .4.El devanado del circuito estator y del rotor abierto1.Compruebe y conecte la fuente de alimentación .2.Verifique y repare el interruptor o reemplace el interruptor que teng a un contacto incorrecto o defectuoso .3.Reemplcase el cepillo
Se producen chispas intensas y anillos. en el commutador del motor.1. El devanado del rotor e en cortocircuito o en circuit abierto .2. Resorte del cepillo colocado Incorrectamente o en mal contacto .1.Reparar o reemplazar el rotor.2.Ajuste la presión del resorte .3. Reemplcase un rotor nuevo .
El taladro vibró.1. La base fija se aflojó .2. Se amplíó la brecha en el cuero elevador y el estante cuadrado .3. Cuerpo de elevación y pernos de conexión1.Vuelva a montar y fjjar marco .2.Ajusta el espacio .3.Compruebe el perno .
La velocidad de perforación es baja .1. Broca desgastada .2. La calidad del vertido de techo es mala, hay gravilla astillas en el espacio .3.Taladro vibrado .4.Las tuercas de la fricción seguidad .1.Reparar o reemplazar la BROCA .2. Detenga el taladro y los materiales extraños de espacio .3.Ajuste y apriete el pern de conexión.

NOTA: Retire el enchufe antes del mantenimiento.

  1. Si el taladro tuvo algunos problemas, envíelo a un centro de servicios autoriz. No está strictamente permitido desmontar o sustituir las piezas de forma optional.
  2. Revise periodically el cepillo electrico y el conmutador; cuando los cepillos estén desgastados en una longitud de aproximadamente 7 mm, debenambiarse. U tilizar solo originales, de lo contrary el conmutadoronia daa siendo besoino carriers ambas escobillas al本身就是 tiempo. Si encontrar fuertes chispas durante el funciona o si el conmutador está desgastado quemado gravamente, verifique y repare el conmutador o reemplace un rotor nuevo.

Vevor Z1Z-CF-9180 - Taladro vibrado - 1

Vevor Z1Z-CF-9180 - Taladro vibrado - 2

  1. El taladro debe revisarse y repararse periodically antes de un uso prolongado. Sus elementos principales son: si el cable electrico es buena o no, conexión a tierra es confiable o no, el cable interno, el interruptor y el encapiaron bien o no, la resistencia aisliente del motor es segura o no, el es el rotor son cortos circuito o no, los pernos está aflojados o no, reimplace aceite lubricante y las piezas de desgaste, etc.
  2. Reemplace la arandela de sellado de goma a tiempo. Después de usar durante是多么 tiempo, si descubre que entra agua por la parte superior del taladro, verifique y reemplace la arandela de sellado inmediamente. El engranaje en la caja de engranajes pueda usar aceite lubricante; si在哪que algo de aceite lubricante penetría en el puerto de aire de la cubierta intermedia, reemplace el anillo de aceite de sellado de goma en el eje del Lamarca de aceite lubricante especial es aceite para engranajes industriales 110#. No está permitido utiliser aceite de motorcomings.
  3. Mantenga el taladro limpio y seco. Si no está en uso, limpie el taladro manténgalo en un lugar limpio y seco, desmonte la broca, el eje principal de

taladro y las piezas de connexion de la rosca del taladro deben estar untada un poco de grata para que como para protegerlos.

  1. Ajuste el embrague de seguridad cuando encontrar que la fricción del embrague esblemado(PC).

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : Z1Z-CF-9180

Categoría : Perforar