WKG280 - Ponceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKG280 Vevor au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor WKG280 - page 1
Caractéristique Détails
Type de ponceuse Ponceuse à bande
Puissance 280 W
Vitesse à vide Variable, jusqu'à 400 m/min
Dimensions du plateau 100 x 610 mm
Poids Environ 3,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à poussière et remplacement des bandes abrasives
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé (lunettes, masque)
Accessoires inclus Bande abrasive, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WKG280 Vevor

Comment puis-je changer le papier abrasif sur la ponceuse Vevor WKG280 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse, débranchez-la, puis retirez le papier usé en tirant sur les bords. Placez le nouveau papier abrasif en alignant les trous avec les fixations, puis appuyez fermement pour le fixer.
La ponceuse Vevor WKG280 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'on'. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème électrique interne.
Quel type de papier abrasif est recommandé pour la Vevor WKG280 ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers abrasifs de grain adapté à votre projet. Pour le ponçage de bois, un grain de 80 à 120 est généralement conseillé, tandis que pour des finitions plus fines, un grain de 220 est approprié.
Comment nettoyer ma ponceuse Vevor WKG280 après utilisation ?
Pour nettoyer la ponceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de papier abrasif. Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour enlever les particules de poussière accumulées dans le compartiment de filtration.
Est-ce que la Vevor WKG280 est adaptée pour le ponçage de surfaces courbes ?
La Vevor WKG280 est principalement conçue pour les surfaces planes. Pour le ponçage de surfaces courbes, il est préférable d'utiliser une ponceuse à bande ou une ponceuse orbitale qui peut mieux s'adapter aux contours.
Quelle est la garantie de la ponceuse Vevor WKG280 ?
La ponceuse Vevor WKG280 est généralement livrée avec une garantie de 1 an. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques sur la garantie et les conditions.
Que faire si la ponceuse Vevor WKG280 surchauffe ?
Si la ponceuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et débranchez-la. Laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la réutiliser. Assurez-vous de ne pas bloquer les orifices de ventilation pendant l'utilisation.
Puis-je utiliser la Vevor WKG280 pour poncer des matériaux autres que le bois ?
La Vevor WKG280 est principalement conçue pour le bois. Pour d'autres matériaux comme le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser le papier abrasif approprié et testez d'abord sur une petite surface.

Questions des utilisateurs sur WKG280 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKG280 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKG280 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI WKG280 Vevor

Manual 1Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/supportMEULEUSEDESOL Modèle:WKG280 Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous. Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. Machine Translated by GoogleMachine Translated by GoogleVousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez pasànous contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique www.vevor.com/support Modèle:WKG280 Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou logiciellessurnotreproduit. BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS! MEULEUSEDESOL

Machine Translated by GoogleLISTEDESPARAMÈTRES Instructions ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.ProduitsmarquésMotoHP57,9kg/127,6livresPuissancenominaledumoteurenkWentantquetel,ilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,maisAvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire appareilsélectroniques Têtedemeulagestandardde10poucesdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetattentivementlemanueld’instructions.RégimedumoteurTypedeplaqueUnitédepoidsMercibeaucoupd'avoirchoisicettemeuleusedesol.VeuillezliretoutleCeproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne Constructionprincipale Acierrevêtudepoudre 3,0ch2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeinstructionsavantdel’utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleurrésultatspossibles.àtraversindiquequeleproduitnécessitedesdéchetsséparés2,2kW1430tr/mincollectiondansl’Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit Machine Translated by GoogleLesystèmedecarénageestdeconceptionuniqueens'ajustantautomatiquementpours'adapter hauteurdusegmentetangledusol.Cesystèmedecarénagelorsqu'ilestutilisédans transportédanslecoffredelaplupartdesvéhicules.Lesrouesarrièrepeuventêtrerallongées enassociationavecunaspirateurindustrielapproprié,ilaideàéliminerlapoussière Lisezattentivementl'intégralitédumanueld'utilisationavantd'essayerde sectionintitulée«Précautionsdesécurité». versl'extérieurpourplusdestabilitépendantl'utilisation.L'opérateurpeutaugmenterouabaisserle hauteurdelapoignéepourmaximiserleconfort. utilisezlameuleusedesol.Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéeà Cemanuelestdestinéàfournirdesinformationssurlefonctionnementetl'entretien Laponceusedesolestunemachinerobuste,fiableetfacileàutiliser. pendantlemeulage.Lecarénagecomporte2sectionsamoviblespourpermettreàl'opérateur pourmanœuvrerlebroyeurprèsdumur.Veuilleznoterquelapoussièrefugitive Laponceusedesolestéquipéed'unmoteurmonophasé.Cemoteuroffreune nécessaireàl’utilisationsûreetefficaceduFloorGrinder.Fonctionnementou Celaseproduiraprobablementlorsdel'utilisationdelameuleuseaveclesdeuxsectionsdeprotectionretirées. Laponceusedesolestlivréeavecunraccordementd'eaupourlemeulagehumide, sinécessaire.Leraccordementàl'eauintègreunrobinetàbillequipermetle l'entretiendel'appareilautrementqueconformémentauxinstructionsdonnéespeut entraînementdirectverslaplaquedebroyageaumoyend'unaccouplementflexibleentrele Lenouveausystèmedepoignéedelevagerendlamachinefacileàsoulever. moteuretlaplaque. soumettrelamachineàdesconditionsdépassantsescapacités.Celapeutentraîner l'opérateurdoitrégulerl'alimentationeneaupourobtenirlesmeilleursrésultatsdebroyage. Laponceusedesolestdotéed'unepoignéepliablequiluipermetd'êtrefacilement lapannedelamachineoulesblessurescorporelles. Introductionetdescription IMPORTANT:

Machine Translated by GoogleAssurezvousquelesfiltresdel'aspirateursontintactset propres.Faitesattentionàlapoussièrependantlefonctionnement. Niveau 2.1meulesde10pouces(leclient peutacheteruneautremeulede10poucesàrégler,letrou centralestde20mm) 1.3piècesdechaussuresdemeulage Arrivéed'eau Dispositiondesmeules Niveauetrefroidissementpareau Moded'emploi Connectezl'aspirateur

Machine Translated by Google5 Transport Carénageamoviblepourlemeulagedesbords Étalonnage Laponceusedesolestconçuepourêtreutiliséeàsecouhumide.Sil'applicationnécessiteunbroyageà sec,unaspirateurindustrielappropriéestrequis. Consultezlesfichesdedonnéesdesécuritépourlesmatériauxàbroyer.Lapoussièredebétonetles revêtementsdesolcontiennentdesmatériauxquipeuventêtrenocifs.VOIRLESPRÉCAUTIONSDE SÉCURITÉPOURL’avertissementconcernantlapoussièredesilice. Pliezsoigneusementlamachineversl'avant.Mettezdurembourrageentrele moteuretleboîtierélectriquepouréviterd'endommagerlamachine Lamachinepeutêtrepliéepourminimiserl'espacenécessaireautransport. Contactezvotreprofessionneldel’hygièneindustriellepourobtenirdesinformationsdétailléessurles équipementsdeprotectionindividuelleEPIrequis.Utiliseztoujoursunéquipementdeprotection individuelleapproprié(protectionauditive,oculaire,respiratoireetdesmains). Machine Translated by Google8.Abaissezlaplaquedebroyageetcommencezàbroyer.Gardezlatêtedemeulage lieu.Faitesdespausespériodiquespourvousassurerquelesboulonssontcorrectementserrés,car sedéplacerd’uncôtéàl’autresurlasurfacedetravailpourcréerunesurfaceuniformémentrectifiée 5.Fixezlapositionsouhaitéedubroyeurenserrantleréglageduniveau. jusqu'àcequelesrésultatssouhaitéssoientatteints. ilspeuventsedesserrerpendantlefonctionnement. surface(utilisezleniveauàbullesurlamachinecommeréférence). fixationdanslesensdesaiguillesd’unemontre. 4.Vérifiezquelaplaquedemeulageestajustéedemanièreàcequ'ellesoitàniveausurlapièceàtravailler. 5.Vérifiezquetouslesécrousetboulonsduloquetdelapoignéepliantesontserréset 1.Assurezvousquel'outillagediamantéestadaptéaumatériauàbroyer. 1.Ajustezlapositiondemeulageverticaleendesserrantleréglageduniveau. Lapositiondel'essieupeutêtreajustéeselonlesbesoinspourlamiseàniveau. sécurisé. etquel'outillageestcorrectementéquilibré. fixationdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre. 2.Souleverlapoignéederéglageduniveausoulèvel'extrémitéarrièredubroyeur. 2.Assurezvousquelesplaquesdemeulagesontenbonétatetcorrectement 6.Soulevezlesplaquesdemeulagedusol. 7.Démarrezlemoteurenappuyantsurl'interrupteur. monté.N’utilisezjamaisd’outilsendommagés. 3.Abaisserlapoignéederéglageduniveauabaissel'extrémitéarrièredubroyeur. 4.Utilisezle«niveauàbulle»montésurlamachinecommeréférence. 3.Touslesboulonsàtêtefraiséedoiventêtreserrésselonlesspécificationsetfermement Note: Étalonnage

Machine Translated by Googlelaperformancedebroyagesouhaitée. réglementationsdetravailenvironnementales,carlachargesonoredueauxnombreusesactivitésquotidiennes 5.N'utilisezpaslebroyeuraveclatêtedemeulagerelevéeplushautque nécessaire.c'estàdirerenversésurlapoignée. sonutilisationpeutentraînerdesdommagesauditifs. chaussure. 2.Utiliseztoujoursuneprotectionauditive,deslunettes,desgantsetdesaccessoiresappropriés. Laponceusedesolaétéconçuepourminimiserlesniveauxdebruitetdevibrations. 3.Nemodifiezpaslebroyeurdequelquemanièrequecesoit.N'utilisezpasunemachinequia 6.Assurezvoustoujoursqueleloquetdelapoignéeplianteestsécuriséetn'estpasdevenu lâchependantl'utilisation. étémodifiépartoutepersonneautrequelefabricantouautorisé etpourassurerunesécuritémaximaleàl'opérateur.Cependant,unemauvaiseutilisationdu 7.Pendantuneutilisationnormale,lamachineestexposéeàdesvibrations. Vérifiezdetempsentempsquelamachinenecontientpasdeboulons/écrousquiauraientpusedesserrerenraisondesvibrations. 8.Nelaissezpasl'eauoulesmatériauxinflammablespénétreràl'intérieurdu Lebroyeurpeutcauserdesblessuresgravesetdonclesprécautionssuivantes revendeurs. 4.N'ajoutezpasdepoidsàlamachine.Utilisezdifférentesplaquesdemeulagepourobtenir Doisêtrepris: moteur. 1.N'utilisezpaslebroyeurpluslongtempsqueprescritdansvotrerégion. Instructionsd'entretien

Machine Translated by GoogleLemeulage/coupe/perçagedelamaçonnerie,dubétonetd'autresmatériaux contenantdelasilicepeutgénérerdelapoussièreoudesbrouillardscontenantdelasilicecristalline. Lasiliceestuncomposantdebasedusable,duquartz,del'argileàbrique,dugranit etdenombreuxautresminérauxetroches.L'inhalationrépétéeet/ouimportantedesilicecristalline ensuspensiondansl'airpeutprovoquerdesmaladiesrespiratoiresgraves,voiremortelles, notammentlasilicose.L'ÉtatdeCalifornieetd'autresautoritésontrépertoriélasilicecristalline respirablecommeunesubstanceconnuepourprovoquerlecancer.Lorsdumeulage/coupe/ perçagedetelsmatériaux,suiveztoujourslesprécautionsrespiratoiresmentionnéesci dessus. Utilisezdescontrôlestechniquespourcontrôlerlapoussière,lebrouillardetlesfuméesàla sourcedanslamesuredupossible.Utilisezdebonnespratiquesdetravail etsuivezlesrecommandationsdesfabricants/fournisseurs,del'OSHA/NIOSHetdes associationsprofessionnelles.L'eaudoitêtreutiliséepoursupprimerlapoussièrelors dubroyagehumide./lacoupe/leperçageestréalisable.Lorsquelesrisquesliésà l'inhalationdepoussières,debrouillardsetdefuméesnepeuventpasêtreéliminés,l'opérateuret toutepersonnesetrouvantàproximitédoiventtoujoursporterunrespirateurapprouvéparNIOSH/ MSHApourlematériauutilisé. Lemeulage/coupe/perçagedelamaçonnerie,dubéton,dumétaletd'autresmatériauxpeuventgénérer delapoussière,desbrouillardsetdesfuméescontenantdesproduitschimiquesconnuspourcauserdes blessuresoudesmaladiesgravesoumortelles,tellesquedesmaladiesrespiratoires,uncancer,des malformationscongénitalesoud'autresproblèmesdereproduction.Sivousn'êtespasfamilieravec lesrisquesassociésauprocessuset/ouaumatériauparticulieràcouperouàlacompositiondel'outil utilisé,consultezlesfichesdedonnéesdesécurité(FDS)et/ouconsultezvotreemployeur,lesfabricants/ fournisseurs,lesagencesgouvernementalestellesquecommeOSHAetNIOSHetd'autressourcessurles matièresdangereuses.L'ÉtatdeCalifornieetd'autresautoritésontpubliédeslistesdesubstances connuespourprovoquerlecancer,unetoxicitépourlareproductionoud'autreseffetsnocifs. Avertissementconcernantlapoussièredesilicerespirable

Machine Translated by Googleetdesservipar L'application s'arrête Bruitdebroyage desfrottements,descrisoud'autresbruitsaléatoires.Arrêtezlemoteur pourmaintenirl'ampéragedefonctionnementendessousduniveaumaximum. réglécorrectement. Lebroyeurfonctionnependant Lebroyeurvibre Roulementsdemoteurusésou Symptôme Ajustezlalimiteactuelle. (sourced'énergie) demanièreadéquate. Remplacezlesplaquesdebroyage. Lapuissanceélectrique correctementéquilibré Nettoyagequotidien:Lemoteurdoittoujoursêtremaintenupropre.Pasd'eau,ou professionnel. Causepossible sélection. têtedemeulagesous provenirde Réévaluerl'outillage Lebroyeurfonctionnemais serviceagréé immédiatementetredémarrezaprèsl'inspectionetlescorrections. Vérifiezpériodiquementlasécuritéduloquetdelapoignéeplianteréglable. pendantl'utilisation peudetempsalors L'outillagen'estpasadaptéà accouplementd'entraînement Bruitsdefonctionnement:Pendantlefonctionnementdumoteur,ilnedoityavoiraucun évalué Vérifiezl'intensitédefonctionnement:Pendantquelemoteurfonctionne,faitesattention lescorpsétrangersdoiventpouvoirpénétreràl’intérieurdumoteur. n'effectuepas lavisdelimitationdecourantn'estpas Avoirunemachine Lesroulementsderoueutilisentdesroulementsétanchesetnenécessitentaucungraissagerégulier. Plaquesdemeulagenon Action fonctionnementàvide. Dépannage Entretien

Manchondepoignée Couverturemétallique Moteurélectrique Poignéederéglage

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : WKG280

Catégorie : Ponceuse