SC-101V - Friteuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-101V Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Friteuse électrique Vevor SC-101V, capacité de 10 litres, puissance de 3000W, température réglable jusqu'à 200°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour frire des aliments tels que des frites, des beignets, et autres plats frits. Facilité d'utilisation avec un thermostat réglable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres. Vérification des éléments chauffants pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la surchauffe, poignée isolante pour éviter les brûlures, et pieds antidérapants. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 1 an, adaptée à un usage domestique et professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-101V Vevor
Questions des utilisateurs sur SC-101V Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-101V - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-101V de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SC-101V Vevor
ÉLECTRIQUE À DOUBLE RÉSERVOIR
FRITEUSE MODÈLE : SC-82/SC-83 / SC-101V/SC-102V. Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniquement par nous représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.31 MODÈLE : SC-82 MODÈLE : SC-101V MODÈLE : SC-83 MODÈLE : SC-102V BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS! Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter: Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d’utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Faites attention aux températures élevées pour éviter les brûlures. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La conformité est une certification de sécurité CE et Royaume-Uni. MAISON TENIR UTILISATION UNIQUEMENT . AVERTISSEMENT ! L'eau dans le réservoir d'huile doit être essuyée et les résidus d'huile doivent être nettoyés avant utilisation. Il est interdit d'ajouter de l'eau ou des objets gelés à l'huile pendant l'utilisation, sinon l'huile éclaboussera. IMPORTANT SAFEGUARD Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous3 pouvez utiliser la machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-la correctement pour référence future. Veuillez lire les précautions et les règles de sécurité de cette page pour garantir votre utilisation en toute sécurité. Ce manuel décrit les avertissements de sécurité, les précautions ainsi que le fonctionnement, l'entretien et le nettoyage. Les avertissements et instructions examinés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. La prudence et le bon sens ne sont pas intégrés à ce produit puisque les utilisations seront conformes à ces codes. Veuillez consulter un médecin avant de commencer un programme d'entraînement ou de vous lancer dans une activité d'endurance intense sur l'appareil. Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine. Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine .
1. Assurez-vous que la tension de votre prise est la même que la
tension indiquée sur l'étiquette signalétique de l'appareil.
2. Ne laissez pas les enfants, les mineurs et les animaux
domestiques s'approcher ou toucher la machine.
3. Ne touchez pas la surface chaude directement avec vos mains.
Utilisez toujours la poignée ou le bouton pour le fonctionnement.
4. Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon ou la
fiche dans l'eau ou d'autres liquides.
5. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débranchez la machine de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et
avant de la nettoyer. Refroidissez l'appareil avant d'installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Refroidissez les pièces CHAUDES avant l'utilisation et le
8. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagée,
un dysfonctionnement ou un dommage mécanique. Envoyez-le à votre centre de service agréé le plus proche pour examen et4 réparation (SEULS les techniciens doivent ouvrir l'appareil).
9. L'utilisation d'accessoires ou d'accessoires non fournis ou
recommandés par le fabricant peut provoquer des blessures. dix. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une longue période, débranchez-la, nettoyez-la, couvrez-la et rangez-la dans un endroit sec et sûr.
11. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au-dessus du
bord d'une table ou d'un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité de brûleurs à air
chaud, électriques ou de radiateurs.
13. Coupez toujours l'alimentation de la prise avant de brancher ou
débranchement. Tenez la fiche au lieu de tirer sur le cordon. 1 4 . N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que l'utilisation indiquée. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. 1 5 . GARDEZ-LE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation. 1 6 . NE LE NETTOYEZ PAS AVEC UN MATÉRIAU ABRASIF . 1 7 . Vérifiez toujours que cette machine est branchée sur une prise mise à la terre avec l'alimentation électrique appropriée. Assurez-vous que la prise murale utilisée est correctement mise à la terre. Sinon, vous devez installer une prise mise à la terre. Avoir la travail effectué uniquement par un électricien certifié et dûment qualifié pour respecter les codes locaux de sécurité et d'électricité. 18 . Assurez-vous que la prise de courant, la fiche et le cordon utilisés sont en bon état. condition de travail. Les composants endommagés doivent être réparés par un électricien certifié et qualifié pour respecter les codes locaux de sécurité et d'électricité. Même si votre cordon d'alimentation fonctionne correctement, gardez-le à l'écart de l'eau et évitez de le laisser couler sur des tapis ou des appareils de chauffage. 19 . Évitez de l'utiliser en présence de liquides, de gaz, de poussières ou d'autres situations explosives inflammables. 20 . Ne déplacez pas la machine avant le refroidissement et pendant5 le chauffage 2 1 . N'utilisez pas la machine dans un garage électroménager ou sous un mur armoire. Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique lorsque vous le rangez dans un garage pour appareils électroménagers. Dans le cas contraire, cela entraînerait un risque d'incendie, notamment si la machine touche le mur du garage ou si la porte le touche en se fermant. 2 1 . Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire en afin d'éviter un danger. 2 3 . Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2 4 . Lorsque l'utilisateur l'utilise, il doit conserver l'huile sur la moitié du pot d'huile et de l'huile. NE DÉPASSEZ PAS LA LIGNE LA PLUS ÉLEVÉE. FAITES ATTENTION AUX ÉCLABOUSSURES D'HUILE PENDANT LE FONCTIONNEMENT.
25. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer seuls avec la machine. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les animaux domestiques doivent rester à l'écart du produit. IMPORTANT SAFEGUARD MODÈLE Région Tension La puissance d'entrée Type de connecteur SC-82 Américai
1. La tension utilisée pour cet appareil doit être la même que la
tension d'alimentation.
2. Les utilisateurs doivent l'installer près de l'interrupteur
d'alimentation et du fusible.
3. Le boulon de mise à la terre de l'équipement est arrière avec
l'application d'un fil de cuivre d'au moins 2,5 mm² et répond aux exigences de sécurité et à une mise à la terre fiable.
4. Si le produit n'est pas sous tension, veuillez débrancher le
cordon d'alimentation et attendre que la machine refroidisse avant de vérifier le bouton de protection Réinitialiser ! PRODUCT COMPONENTS
Attention: If the product is not powered on, please unplug the power cord and wait for the machine to cool down before checking the Reset protecting button ! Attention: If the product is not powered on, please unplug the power cord and wait for the machine to cool down before checking the Reset protecting button !8 OPERATING INSTRUCTIONS Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, décollez toute étiquette promotionnelle matériaux et matériaux d'emballage, et vérifiez que les plaques de cuisson sont propres et exemptes de poussière. Si nécessaire, essuyez-les avec un chiffon humide. Étalez-la avec un torchon absorbant et essuyez tout excès d’huile. Lorsque votre appareil est chauffé pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou odeur, ce qui est normal pour de nombreux appareils de chauffage et n'affectera pas la sécurité de votre appareil. Veuillez jeter soigneusement tous les sacs en plastique et les garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques .
1. Placez la machine sur une surface propre, sèche et plane à
2. Branchez le cordon dans la prise murale.
3. L'utilisateur doit placer l'huile sur la demi-friteuse lors de son
4. Allumez l'interrupteur d'alimentation (le SC-82 n'a pas
d'interrupteur d'alimentation) et le vert Le voyant lumineux s’allumera pendant que le four est sous tension. Tourne le Bouton de température dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la température à la température souhaitée. température. En même temps, le voyant rouge est allumé, indiquant que le radiateur électrique commence à chauffer et que la température de l'huile commence se lever.
5. Lorsque la température atteint le niveau souhaité, le contrôleur de
chaleur s'éteint automatiquement, tandis que le voyant rouge s'éteint et que le radiateur électrique arrête de chauffer.
6. Lorsque la température est légèrement inférieure, le contrôleur de
chaleur se mettra automatiquement sous tension, le voyant rouge et le voyant vert seront allumés, le chauffage électrique fonctionnera à nouveau et la température augmentera.
7. Une fois terminé, pour des raisons de sécurité, veuillez tourner le
bouton de température dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position limite et couper l'alimentation. REMARQUE : Cela fonctionne de cette manière à plusieurs reprises afin de garantir que la température est certaine dans une plage.
Seul le SC-10 1 V /SC-102V nécessite le réglage d'une minuterie, le SC-82 /SC-83 n'en a pas besoin .
1. Si vous tournez le bouton de
temps sur "ON", la machine restera allumée .10
2. Si vous réglez le bouton de temps sur la plage « 0-60 minutes »,
la minuterie commencera le compte à rebours et l'alimentation sera coupée une fois le temps écoulé. Attention: Ne le laissez jamais sans surveillance pendant la fonction compte à rebours « 0-60 min » pour éviter les accidents de sécurité et les échecs de cuisson des aliments . TIPS & HINTSIONS
1. La housse est conçue pour rester au chaud et propre. Lorsque
l'utilisateur met le couvercle, il doit s'assurer qu'il n'y a pas d'eau dessus au cas où de l'eau coulerait dans la casserole et des éclaboussures d'huile chaude.
2. Le panier spécial fermé est utilisé pour frire de petits morceaux de
nourriture. Il y a un cintre et une poignée sur le panier. Mettez le panier dans l'huile lors de la production. Après avoir terminé, suspendez le panier et filtrez l'excès d'huile.
3. La plaque arrière est conçue pour protéger le tube chauffant
électrique. Lors de la friture des aliments, la plaque arrière doit être placée dans le bac à huile.
4. Lorsque l'utilisateur l'utilise, il doit conserver l'huile sur la moitié
du POT d'huile et de l'huile. NE DÉPASSEZ PAS LA LIGNE LA PLUS ÉLEVÉE.
5. FAITES ATTENTION AUX ÉCLABOUSSURES D'HUILE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT. 6 . Le robinet peut être utilisé pour vidanger l'huile de refroidissement, mais veuillez vous assurer que le robinet est FERMÉ lorsque l'appareil est allumé.--- ONLF POUR SC-102V REMARQUE : Chaque friteuse avec une plage de température de 50 à 200 °C (122 °F à 392 °F) est dotée d'un « bouton de protection contre la surchauffe » qui fonctionnera pour protéger le machine lorsque la température est supérieure à la valeur définie. Lorsqu'elle est utilisée encore une fois, l'utilisateur doit appuyer sur le bouton de11 protection pour le réinitialiser, puis l'utilisateur peut l'utiliser normalement.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Une fois que vous avez terminé , retirez la fiche de la prise
électrique. sortie. Laissez le couvercle supérieur ouvert et laissez les grilles refroidir complètement avant de les nettoyer.
2. Si l'utilisateur souhaite verser de l'huile hors du pot, il doit le faire
une fois que la température de l'huile est revenue à la normale. Tout d'abord, l'utilisateur retire le panier et la plaque arrière, puis coupez l'électricité et le boîtier de contrôle du chiffre d'affaires (à ce moment les tubes de chauffage électrique dans le pot sont dressés) ou l'utilisateur sort le boîtier de contrôle et le place dans un endroit sec afin que l'utilisateur puisse sortir le pot d'huile et le nettoyer.
3. L'utilisateur doit nettoyer régulièrement les résidus d'huile et la
saleté sur le tube de chauffage électrique.
4. Pour l'extérieur, essuyez avec un chiffon doux et sec. linge sec.
N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ou de tampon agressif.
5. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de
service agréé. PRUDENCE:
1. Jamais immerger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
2. Afin d'éviter tout danger dû à un réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via une source externe. dispositif de commutation, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire. STORAGE
Notice Facile