ML2420 - Téléviseur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML2420 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ML2420 Vevor
Questions des utilisateurs sur ML2420 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML2420 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML2420 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ML2420 Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
SÉRIE ML DE SUIVI DU POINT DE PUISSAN MAXIMALE (MPPT)
ML2420 CONTRÔLEUR DE CHARGE ET DE DÉCHARGE SOLAIRE
MANUEL D'UTILISATION
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'ut doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
| FC | Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1 appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. |
![]() | Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marq comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. |
| Modèle | ML2420 |
| Tension de la batterie | 12V/24V |
| Tension PV max. en circui ouvert | 100 V (25 °C), 90 V (-25 °C) |
| Courant de charge | 20A |
Chers utilisateurs, Merci beaucoup d'avoir choisi nos produits !
SAFETY INSTRUCTIONS
- Étant donné que ce contrôleur gère des tensions dépassant la limit supérieure pour la sécurité humaine, ne l'utilisez pas avant d'avoir lu attentivement ce manuel et d'avoir suivi une formation sur son fonctionnement en toute sécurité.
- Le contrôleur ne possède aucun composant interne nécessitant un entretien ou une réparation, n'essayez donc pas de démonter ou de réparer le contrôleur.
- Installez le contrôleur à l'intérieur et évitez l'exposition des composants
et l' intrusion d'eau.
- Pendant le fonctionnement, le radiateur peut atteindre une température très élevée, installez donc le contrôleur dans un endroit avec de bonni conditions de ventilation.
- Il est recommandé d'installer un fusible ou un disjoncteur à l'extérieur contrôleur.
- Avant d'installer et de câbler le contrôleur, assurez-vous de déconn le réseau photovoltaïque et le fusible ou le disjoncteur à proximité de bornes de la batterie.
- Après l'installation, vérifiez si toutes les connexions sont solides et fiables afin d'éviter des connexions desserrées qui peuvent donner lieu des dangers causés par l'accumulation de chaleur.
Attention : signifie que l'opération en question est dangereuse que vous devez vous préparer correctement avant de procéder.
⚠️ Remarque : signifie que l'opération en question peut causer d dommages.

Conseils : signifie un conseil ou une instruction pour l'opérateur.
Table des matières
- Présentation du produit ....05
- Installation du produit ....13
- Fonctionnement et affichage du produit....19
- Protection du produit et maintenance du système....25
- Paramètres techniques....30
- Courbe d'efficacité de conversion....32
- Dimensions du produit....33
- Fonction de contrôle de l'application 34
- Ce produit peut surveiller en permanence la puissance de productio du panneau solaire et suivre les valeurs de tension et de couran plus élevées (VI) en temps réel, permettant au système de charge batterie à puissance maximale. Il est conçu pour être utilisé dans systèmes photovoltaïques solaires hors réseau pour coordonner le fonctionnement du panneau solaire, batterie et charge, fonctionnant comme unité de contrôle principale dans les systèmes photovoltaïques hors réseau.
- Ce produit dispose d'un écran LCD qui peut afficher dynamiquement l'état de fonctionnement, paramètres de fonctionnement, journaux du contrôleur, paramètres de contrôle, etc. Les utilisateurs peuvent
facilement vérifier les paramètres à l'aide des touches, et modifier paramètres de contrôle pour répondre aux différentes exigences du système.
- Le contrôleur utilise le protocole de communication Modbus standard permettant aux utilisateurs de vérifier et de modifier facilement les paramètres du système par eux-mêmes. En outre, en fournissant ur logiciel de surveillance gratuit, nous offrons aux utilisateurs le maximum de commodité pour satisfaire leurs divers besoins en matière de surveillance à distance.
- Avec des fonctions complètes d'auto-détection des défauts électroniques et de puissantes fonctions de protection électronique intégrées au contrôleur, Les dommages aux composants causés par des erreurs d'installation ou des défaillances du système peuvent é évités dans toute la mesure du possible.
- Grâce à la technologie avancée de suivi à double pic ou à pics multiples, lorsque le panneau solaire est à l'ombre ou qu'une part panneau tombe en panne, ce qui entraîne plusieurs pics sur la c IV, le contrôleur est toujours en mesure de suivre avec précision point de puissance maximale.
- Un algorithme intégré de suivi du point de puissance maximale peu améliorer considérablement l'efficacité d'utilisation de l'énergie des systèmes photovoltaïques et augmenter l'efficacité de charge de 15 20 % par rapport à la méthode PWM conventionnelle.
- Une combinaison de plusieurs algorithmes de suivi permet un suivi précis du point de fonctionnement optimal sur la courbe IV dans temps extrêmement court.
- Le produit bénéficie d'une efficacité de suivi MPPT optimale allant jusqu'à 99,9 %.
- Les technologies avancées d’ alimentation numérique augmentent l’ efficacité de conversion énergétique du circuit jusqu’à 98 %.
- Des options de programme de charge sont disponibles pour différent types de batteries, notamment les batteries au gel, les batteries scellées, les batteries ouvertes, les batteries au lithium, etc.
- Le contrôleur dispose d'un mode de charge à courant limité. Lorsqu' la puissance du panneau solaire dépasse un certain niveau et qu courant de charge est supérieur au courant nominal, le contrôleur réduit automatiquement la puissance de charge et ramène le coura de charge au niveau nominal.
- Le démarrage instantané à courant élevé des charges capacitives e pris en charge.
- La reconnaissance automatique de la tension de la batterie est pris en charge.
- Des indicateurs de défaut à LED et un écran LCD pouvant affiche informations sur les anomalies aident les utilisateurs à identifier rapidement les défauts du système.
- La fonction de stockage des données historiques est disponible et données peuvent être stockées jusqu'à un an.
- Le contrôleur est équipé d'un écran LCD avec lequel les utilisateurs peuvent non seulement vérifier les données de fonctionnement et l'statuts de l'appareil, mais également modifier les paramètres du contrôleur.
- Le contrôleur prend en charge le protocole Modbus standard, répondant aux besoins de communication de diverses occasions.
- Le contrôleur utilise un mécanisme de protection contre la surchauff intégré. Lorsque la température dépasse la valeur définie, le coura de charge diminue de manière linéaire par rapport à la température afin de limiter l'augmentation de la température du contrôleur, empêchant ainsi efficacement le contrôleur d'être endommagé par surchauffe.
- Doté d'une fonction de compensation de température, le contrôleur peut ajuster automatiquement les paramètres de charge et de décharge afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
● Protection contre la foudre TVS.
Fig. 1-1 Apparence du produit et interfaces
| Non. | Article | Non. | Article |
| 1 | Indicateur de charge | 10 | Interface "+" de la batterie |
| 2 | Indicateur de batterie | 11 | Interface de batterie "-" |
| 3 | Indicateur de charge | @ | Charger l'interface "+" |
| 4 | Indicateur d'anomalie | 13 | Charger l'interface "-" |
| 5 | Écran LCD | 14 | Interface d'échantillonnage de température externe |
| 6 | Touches de fonctionnement | 15 | Interface de communication RS232/RS485 |
| 7 | Trou d'installation | ||
| 8 | Interface "+" du pannea solaire | ||
| 9 | Interface "-" du pannea solaire |
1.4 Introduction to Maximu m Po wer Point Tracking Technolog y
Le suivi du point de puissance maximale (MPPT) est une technologie charge avancée qui permet au panneau solaire de produire plus d'énergie en ajustant l'état de fonctionnement du module électrique. En raison c non-linéarité des panneaux solaires, il existe un point de production d'énergie maximale (point de puissance maximale) sur leurs courbes. Incapables de se verrouiller en permanence sur ce point pour charger batterie, les contrôleurs conventionnels (utilisant des technologies de commutation et de charge PWM) ne peuvent pas obtenir La majeure de l'énergie provient du panneau solaire. Mais un contrôleur de charg solaire doté de la technologie MPPT peut suivre en permanence le p de puissance maximale des panneaux afin d'obtenir la quantité maxima d'énergie pour charger la batterie.
Prenons l'exemple d'un système 12 V. Comme la tension de crête du panneau solaire (Vpp) est d'environ 17 V tandis que la tension de la batterie est d'environ 12 V, lors de la charge avec un contrôleur de conventionnel, la tension du panneau solaire restera à environ 12 V, parvenant pas à fournir la puissance maximale. Cependant, le contrôle MPPT peut surmonter le problème en ajustant la tension et le courar d'entrée du panneau solaire en temps réel, réalisant ainsi une puissar d'entrée maximale.
Par rapport aux contrôleurs PWM classiques, le contrôleur MPPT peut exploiter au maximum la puissance maximale du panneau solaire et de fournir un courant de charge plus important. En général, ce dernier pour augmenter le taux d'utilisation de l'énergie de 15 à 20 % par rapport premier.

Pendant ce temps, en raison des changements de température ambiar et des conditions d'éclairage, le point de puissance maximale varie fréquemment, et notre contrôleur MPPT peut ajuster les paramètres en fonction des conditions environnementales en temps réel, de manière à toujours maintenir le système proche du point de fonctionnement maximis. L'ensemble du processus est entièrement automatique sans intervention humaine.

line
| U(V) | Current (A) | |------|-------------| | 0 | 1 | | 20 | 0.5 | | 40 | 0.2 | | 60 | 0.1 | | 80 | 0.05 | | 100 | 0.02 | | 120 | 0.01 | | 140 | 0.005 | | 160 | 0.002 | | 180 | 0.001 | | 200 | 0.0 |En tant qu'étape de charge, le MPPT ne peut pas être utilisé seul. généralement nécessaire de combiner la charge de suralimentation, la charge flottante, la charge d'égalisation et d'autres méthodes de charge pour terminer le processus de charge de la batterie. Un processus de charge complet comprend : la charge rapide, la charge de maintien e charge flottante. La courbe de charge est illustrée ci-dessous :

Lors de la phase de charge rapide, comme la tension de la batterie encore atteint la valeur définie de tension maximale (c'est-à-dire la ter d'égalisation/de suralimentation), le contrôleur effectue une charge MPP ^- sur la batterie avec la puissance solaire maximale. Lorsque la tension batterie atteint la valeur prédéfinie, la charge à tension constante commence.
b) Maintien de la charge
Lorsque la tension de la batterie atteint la valeur définie pour la tens maintien, le contrôleur effectuera une charge à tension constante. Ce processus n'inclura plus la charge MPPT et le courant de charge dim progressivement avec le temps. La charge de maintien se déroule en étapes, à savoir la charge d'égalisation et la charge de suralimentation
Les deux étapes sont réalisées sans répétition, la charge d'égalisation étant démarrée une fois tous les 30 jours.
Charge d'appoint
Par défaut, la charge rapide dure généralement 2 heures, mais les utilisateurs peuvent ajuster les valeurs prédéfinies de durée et le point tension de la charge rapide en fonction des besoins réels. Lorsque la durée atteint la valeur définie, le système passe alors en charge flotta
Charge d'égalisation

Attention : risque d'explosion !
Lors de la charge d'égalisation, une batterie plomb-acide ouverte peut produire un gaz explosif, c'est pourquoi la chambre de la batterie doi de bonnes conditions de ventilation.

Attention : risque de dommages matériels !
L'égalisation de la charge peut augmenter la tension de la batterie à niveau qui peut endommager les charges CC sensibles. Vérifiez et assurez-vous que les tensions d'entrée autorisées de toutes les charges du système sont supérieures à la valeur définie pour la batterie. Char d'égalisation.

Attention : risque de dommages matériels !
Une surcharge ou une production de gaz excessive peut endommager plaques de la batterie et provoquer l'entartrage des matériaux actifs si plaques de la batterie. Une charge d'égalisation à un niveau trop élé pendant une période trop longue peut provoquer des dommages. Lisez attentivement les exigences réelles de la batterie déployée dans le système.
Certains types de batteries bénéficient d'une charge d'égalisation régulique qui peut remuer l'électrolyte, équilibrer la tension de la batterie et terré la réaction électrochimique. La charge d'égalisation augmente la tension de la batterie à un niveau supérieur à la tension d'alimentation stand, gazéifie l'électrolyte de la batterie. Si le contrôleur oriente ensuite automatiquement la batterie vers la charge d'égalisation, la durée de
charge est de 120 minutes (par défaut). Afin d'éviter une production excessive de gaz ou une surchauffe de la batterie, la charge d'égal et la charge de suralimentation ne se répéteront pas dans un cycle charge complet.
Note:
1) Lorsque, en raison de l'environnement d'installation ou des charges travail, le système ne peut pas stabiliser en continu la tension de la à un niveau constant, le contrôleur lance un processus de temporisati 3 heures après que la tension de la batterie a atteint la valeur défir système passe automatiquement à la charge d'égalisation.
2) Si aucun calibrage n'a été effectué sur l'horloge du contrôleur, le contrôleur effectuera une charge d'égalisation régulièrement en fonction son horloge interne.
▶ Charge flottante
Une fois la phase de charge de maintien terminée, le contrôleur pass charge flottante dans laquelle le contrôleur abaisse la tension de la b en diminuant le courant de charge et maintient la tension de la batte valeur définie de la tension de charge flottante. Dans le processus de charge flottante, une charge très légère est effectuée pour que la bat la maintienne. État complet. À ce stade, les charges peuvent accéder presque toute l'énergie solaire. Si les charges consomment plus d'éner que ce que le panneau solaire peut fournir, le contrôleur ne pourra maintenir la tension de la batterie au stade de charge flottante. Lorsc tension de la batterie chute à la valeur définie pour revenir à la cha accélérée, le système quitte la charge flottante et revient en charge r
- Soyez très prudent lors de l'installation de la batterie. Pour les batteries plomb-acide ouvertes, portez des lunettes de protection
pendant l'installation et, en cas de contact avec l'acide de la batt rincez immédiatement à l'eau.
- Afin d'éviter tout court-circuit de la batterie, aucun objet métallique doit être placé à proximité de la batterie.
- Du gaz acide peut être généré pendant la charge de la batterie, assurez-vous donc que l'environnement ambiant est bien ventilé.
- Gardez la batterie à l’écart des étincelles, car elle peut produire gaz inflammable.
- Lors de l'installation de la batterie à l'extérieur, prenez des mesures suffisantes pour protéger la batterie de la lumière directe du soleil de l'intrusion d'eau de pluie.
- Des connexions desserrées ou des fils corrodés peuvent provoquer une production de chaleur excessive qui peut faire fondre davantage l'isolation du fil. Les câbles électriques peuvent se déposer et brû les matériaux environnants, voire provoquer un incendie. Veillez do à ce que toutes les connexions soient bien serrées. Il est préféra fixer correctement les câbles avec des attaches et, lorsqu'il est nécessaire de déplacer des objets, d'éviter que les câbles ne se balancent afin d'éviter que les connexions ne se desserrent.
- Lors de la connexion du système, la tension de la borne de sortie dépasser la limite supérieure pour la sécurité humaine. Si une opération doit être effectuée, veillez à utiliser des outils isolants et garder les mains sèches.
- Les bornes de câblage du contrôleur peuvent être connectées à un seule batterie ou à un pack de batteries. Les descriptions suivant dans ce manuel s'appliquent aux systèmes utilisant soit une seule batterie, soit un pack de batteries.
- Suivez les conseils de sécurité donnés par le fabricant de la batte
- Lors de la sélection des fils de connexion pour le système, respect le critère selon lequel la densité de courant ne doit pas être sup à 4 A/m²n
- Connectez la borne de terre du contrôleur à la terre.
2.2 Wiring Speci ficatio ns
Les méthodes de câblage et d'installation doivent être conformes aux spécifications électriques nationales et locales. Les spécifications de câblage de la batterie et des charges doivent être sélectionnées en fonction des courants nominaux. Consultez le tableau suivant pour connaître les spécifications de câblage :
| Modèles | Charge nominale actuel | Décharge nominale actuel | Fil de batteri diamètre (mm ^2 ) | Fil de charge diamètre (mm ^2 ) |
| ML2420 | 20A | 20A | 5 mm ^2 | 5 mm ^2 |
2.3 Inst alla tion and Wiring
Attention : risque d'explosion ! N'installez jamais le
Ne pas installer le contrôleur et une batterie ouverte dans le même clos ! Le contrôleur ne doit pas non plus être installé dans un espa où le gaz de la batterie pourrait s'accumuler.
Attention : danger de haute tension ! Installations photovoltaïques
peut produire une tension en circuit ouvert très élevée. Ouvrez le disjoncteur ou le fusible avant le câblage et soyez très prudent penda processus de câblage.
! Remarque : lors de l'installation du contrôleur, assurez-vous que Assurez-vous que le radiateur du contrôleur circule suffisamment d'air laissez au moins 150 mm d'espace libre au-dessus et en dessous du contrôleur afin de garantir une convection naturelle pour la dissipation
la chaleur. Si le contrôleur est installé dans un boîtier fermé, assurez que le boîtier assure une dissipation de chaleur fiable.

Étape 1 : choisir le site d'installation
N'installez pas le contrôleur dans un endroit exposé à la lumière dire soleil, à des températures élevées ou à des infiltrations d'eau, et assurez-vous que l'environnement ambiant est bien ventilé.
Étape 2 : placez d'abord la plaque de guidage d'installation dans position appropriée, utilisez un marqueur pour marquer les points montage, puis percez 4 trous de montage aux 4 points marqués installez les vis.
Étape 3 : réparer le contrôleur
Dirigez les trous de fixation du contrôleur vers les vis insérées à l'ét et montez le contrôleur.

Retirez d'abord les deux vis du contrôleur, puis commencez l'opération câblage. Afin de garantir la sécurité de l'installation, nous recommando l'ordre de câblage suivant ; cependant, vous pouvez choisir de ne pa suivre cet ordre et aucun dommage ne sera causé au contrôleur. contrôleur.

flowchart
graph TD
A["Solar Panel"] -->|4| B["Battery"]
C["Temperature Sensor"] -->|7| D["RoHS Controller"]
D -->|1| E["Battery"]
D -->|2| F["Display Unit"]
D -->|3| G["+"]
D -->|5| H["+"]
D -->|6| I["-"]
① Connexion à une interface d'échantillonnage de température externe
② Connexion du câble de communication
③ Connexion du câble d'alimentation

Attention : risque de décharge électrique ! Nous recommandons
fortement de connecter des fusibles ou des disjoncteurs côté panneau photovoltaïque, côté charge et côté batterie afin d'éviter tout risque de décharge électrique pendant le câblage ou toute opération défectueuse, de s'assurer que les fusibles et les disjoncteurs sont ouverts avant le câblage.

Attention : risque de haute tension ! Les panneaux photovoltaïques
peuvent produire une tension à vide très élevée. Ouvrez le disjoncteu le fusible avant de procéder au câblage et soyez très prudent penda processus de câblage.
Attention : risque d'explosion ! Si les bornes positives et négatives la batterie ou les câbles qui se connectent aux deux bornes sont court-circuités, un incendie ou une explosion se produit. Soyez toujours prudent lors de l'utilisation. Connectez d'abord la batterie, puis la char enfin le panneau solaire. Lors du câblage, suivez l'ordre du « + » p - ».
④ Allumer
Après avoir connecté tous les câbles d'alimentation de manière solide fiable, vérifiez à nouveau si le câblage est correct et si les pôles po négatifs sont connectés en sens inverse. Après avoir confirmé qu'il n'y aucun défaut, fermez d'abord le fusible ou le disjoncteur de la batteri vérifiez si les voyants LED s'allument et si l'écran LCD affiche des informations. Si l'écran LCD n'affiche pas d'informations, ouvrez immédiatement le fusible ou le disjoncteur et revérifiez si toutes les connexions sont correctement effectuées.
Si la batterie fonctionne normalement, connectez le panneau solaire. S lumière du soleil est suffisamment intense, le voyant de charge du contrôleur s'allume ou clignote et commence à charger la batterie.
Après avoir connecté avec succès la batterie et le panneau photovoltaic fermez enfin le fusible ou le disjoncteur de la charge, puis vous pour tester manuellement si la charge peut être normalement allumée et état Pour plus de détails, reportez-vous aux informations sur les modes de fonctionnement et les opérations de charge.
Avertissement : lorsque le contrôleur est dans un état de charge normal, la déconnexion de la batterie aura un effet négatif sur les ch CC et, dans les cas extrêmes, les charges peuvent être endommagée
Attention : dans les 10 minutes suivant le contrôleur arrête la cha les pôles de la batterie sont connectés à l'envers, les composants int du contrôleur peuvent être endommagés.
Note:
1) Le fusible ou le disjoncteur de la batterie doit être installé aussi près que possible du la batterie, et il est recommandé que la distance d'installation ne dépasse pas 150 mm.
2) Si aucun capteur de température à distance n'est connecté au contrôleur, la valeur de température de la batterie restera à 25 °C.
3) Si un onduleur est déployé dans le système, connectez directement l'onduleur à la bat ne le connectez pas aux bornes de charge du contrôleur.
![]() | ![]() | PV tableauindicateur | Indiquant le contrôleur actuel chargement mode . |
![]() | ![]() | BATTE indicateur | Indiquant le batterie actuel État . |
![]() | ![]() | CHARGERindicateur | Indiquant le charges ' On / Off et État . |
![]() | ![]() | ERREURindicateur | Indiquant si le contrôleur est fonctionnement normalement . |

Indicateur de parc photovoltaïque :
| Non. | ÉTAT DE CHARGE | État de l'indicateur | État de chargé | |
| 1 | ![]() | BULK | Reste sur | Chargement MPPT |
| 2 | ![]() | ACCEPTANCE | Clignotement lent(un cycle de 2 s avec des p marche/arrêt d'une durée de 1 chacune) | Charge d'appoint |
| 3 | ![]() | FLOAT | Clignotant simple(un cycle de 2 s avec des t d'allumage et d'extinction d'une | Charge flottante |
| durée respective de 0 1 s et | |||
| 4 | EQUALIZE | Clignotement rapide(un cycle de 0,2 s avec des marche/arrêt d'une durée de 0,chacune) | Charge d'égalisation |
| 5 | CURRENT-LIMITED | Double clignotant(un cycle de 2 s avec allumé 0,1 s, éteint pendant 0,1 s, all nouveau pendant 0,1 s et étei nouveau pendant 1,7 s) | Courant limité chargement |
| 6 | Désactivé | Pas de charge |
Indicateur BAT :
| Indicateur État | Batterie État |
| Constant sur | Normale batterie tension |
| Lent clignotant ( un faire du vélo de 2 s avec sur désactivé chaque durable pendant 1 s ) | Batterie sur - déchargé |
| Rapide clignotant ( un faire du vélo de 0,2 s avec désactivé chaque durable pendant 0,1 s ) | Batterie surtension |
Indicateur de CHA R GE :
| État de l'indicateur | État de charge |
| Désactivé | Charge éteinte |
| Clignotement rapide (un cycle de 0,2 s avec des allumages et extinctions d'une durée de 0,1 s cha | Charge surchargée/court-circuitée |
| Reste sur | La charge fonctionne normaleme |
ERREUR indicateur :
| État de l'indicateur | Indication d'anomalie |
| Désactivé | Système fonctionnant normalement |
| Reste sur | Dysfonctionnement du système |
3.2 Keys Operatio n
![]() | Enhaut | Page précédente ; augmenter la valeur du paradans le réglage |
![]() | Versle bas | Page suivante ; diminuer la valeur du paramèrle réglage |
![]() | Retour | Revenir au menu précédent (quitter sans enregis |
![]() | Ensemble | Entrer dans le sous-menu ; définir/enregistrerAllumer/éteindre les charges (en mode manuel) |

Lors du démarrage, les 4 voyants clignotent d'abord successivement, après auto-inspection, l'écran LCD démarre et affiche le niveau de ter de la batterie qui sera soit une tension fixe sélectionnée par l'utilisate soit une tension reconnue automatiquement.
3.3.2 Interface principale

flowchart
graph TD
A["Main monitoring page"] --> B["Component voltage"]
B --> C["Battery voltage"]
C --> D["Charging current"]
A --> E["Abnormality code"]
E --> F["Load mode"]
F --> G["Device temperature 40 °C"]
B --> H["0.0 V"]
H --> I["Discharging capacity 9 Ah"]
C --> J["12.3 V"]
J --> K["Load current 0.00 A"]
D --> L["Charging capacity 21 Ah"]
3.4 Load Mode Setting Inter fac
3.4.1 Présentation des modes de chargement
Ce contrôleur dispose de 5 modes de fonctionnement de charge qui décrits ci-dessous :
| Non. | Mode | Descriptions |
| 0 | Contrôle de la lumière unique(allumé la nuit et éteint jour) | Lorsqu'il n'y a pas de lumière solaire, la tension du pa solaire est inférieure à la tension de contrôle de la lur après un certain temps, le contrôleur allume la charge la lumière du soleil apparaît, la tension du panneau so devient supérieure à la tension de contrôle de la lumière après un certain temps, le contrôleur éteint la charge. |
| 1 à 14 | Contrôle de la lumière + contrôle du temps de 1 heures | En l'absence de lumière solaire, la tension du panneau est inférieure à la tension de commande de la lumière un certain temps, le contrôleur allume la charge. La ch s'éteint après avoir fonctionné pendant une période préd |
| 15 | Mode manuel | Dans ce mode, l'utilisateur peut allumer ou éteindre la l' aide des touches, qu'il fasse jour ou nuit. Ce mode pour certaines charges à usage spécifique et est égalet utilisé dans le processus de débogage. |
| 16 | Mode débogage | Utilisé pour le débogage du système. Avec des signaux lumineux, la charge est coupée ; sans signaux lumineux charge est allumée. Ce mode permet de vérifier rapider l'exactitude de l'installation du système pendant le débog l'installation. |
| 17 | Mode normal activé | La charge sous tension continue de produire de l'électri mode convient aux charges qui nécessitent une alimenta électrique 24 heures sur 24. |
3.4.2 Réglage du mode de charge
Les utilisateurs peuvent ajuster eux-mêmes le mode de chargement se leurs besoins, et le mode par défaut est le mode débogage (voir « Présentation des modes de chargement »). La méthode de réglage modes de chargement est la suivante :

Sous n'importe quelle interface autre que les modes de chargement, appuyez et maintenez la touche Set pour accéder à l'interface de rég des paramètres.
Après avoir accédé à l'interface de configuration, appuyez sur la touch Set pour changer de menu de configuration, puis appuyez sur la touch Haut ou Bas pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre dans menu. Appuyez ensuite sur la touche Retour pour quitter (sans enregistré le réglage du paramètre) ou maintenez la touche Set enfoncée pour enregistrer le réglage et quitter.

Remarque : après le réglage de la tension du système, l'alimentation
électrique doit être coupée puis rétablie, sinon la le système peut fonctionne
sous une tension système anormale.
Le contrôleur permet aux utilisateurs de personnaliser les paramètres (e fonction des conditions réelles, mais le réglage des paramètres doit être effectué sous la direction d'un professionnel, sinon des réglages de paramètres erronés peuvent empêcher le système de fonctionner normalement. Pour plus de détails sur les réglages des paramètres, v tableau 3
| Tableau de référence croisée des paramètres | ||||
| Non. | Article affiché | Description | Plage de paramètres | Paramètre pa défaut |
| 1 | TYPE DE CHAUVE-SOURIS | Type de batterie | Utilisateur/inondée/scellée/ge I | Scellé |
| 2 | VOLT DE SY | Tension du système | 12V/24V | AUTO |
| 3 | ÉGALISATION CHG | Égalisation de la tension d charge | 9,0 ~ 17,0 V | 14,6 V |
| 4 | BOOST CHG | Augmenter la tension de charge | 9,0 ~ 17,0 V | 14,4 V |
| 5 | CHG À FLOTTEUR | Tension de charge flottante | 9,0 ~ 17,0 V | 13,8 V |
| 6 | RECT FAIBLE VOLUME | Tension de récupération ap décharge excessive | 9,0 ~ 17,0 V | 12,6 V |
| 7 | DISQUE À FAIBLE VOLUME | Tension de décharge excessive | 9,0 ~ 17,0 V | 11,0 V |
4. PRODUCT PROTECTION AND SYSTEM MAINTENANCE
4.1 Protecti ons
▶ Protection imperméabilisante
Indice de protection : IP32
▶ Protection limitée de la puissance d'entrée
Lorsque la puissance du panneau solaire est supérieure à la valeur nominale, le contrôleur limitera la puissance du panneau solaire dans plage de puissance nominale pour éviter tout dommage dû à une surintensité, et le contrôleur entrera dans la charge de limitation de courant.
➢ Protection contre l'inversion de polarité de la batterie
Si la polarité de la batterie est inversée, le système ne fonctionnera mais le contrôleur ne brûlera pas.
La tension d'entrée PV est trop élevée
Si la tension à l'entrée du panneau photovoltaïque est trop élevée, le contrôleur coupe automatiquement l'entrée photovoltaïque.
▶ Protection contre les courts-circuits à l'entrée PV
Si la tension à l'extrémité d'entrée du panneau photovoltaïque est court-circuitée, le contrôleur arrêtera la charge ; une fois le court-circu supprimé, la charge reprendra automatiquement.
➢ Protection contre l'inversion de polarité de l'entrée PV
Lorsque la polarité du réseau PV est inversée, le contrôleur ne sera endommagé et le fonctionnement normal continuera une fois l'erreur de câblage corrigée.
▶ Protection de charge inversée de nuit
Empêchez la décharge de la batterie grâce au panneau solaire la nu
▶ Protection contre la foudre TVS
▶ Protection contre la surchauffe
Lorsque la température du contrôleur dépasse la valeur définie, il dim la puissance de charge ou arrête la charge.
Voir le schéma suivant :

line
| Tem-MOS: /°C | Chg-P :/% | | ------------ | --------- | | 0 | 100 | | 65 | 100 | | 66 | 95 | | 67 | 85 | | 68 | 75 | | 69 | 65 | | 70 | 55 | | 71 | 45 | | 72 | 35 | | 73 | 25 | | 74 | 15 | | 75 | 5 | | 76 | 0 | | 77 | -5 | | 78 | -10 | | 79 | -15 |4.2 System Maintenance
- Afin de maintenir les meilleures performances à long terme du contrôleur, il est recommandé d'effectuer des inspections deux fois an.
- Assurez-vous que le flux d'air autour du contrôleur n'est pas obstru retirez toute saleté ou débris du dissipateur thermique.
- Vérifiez si les couches isolantes de tous les fils exposés sont endommagées en raison de l'exposition au soleil, du frottement av d'autres objets à proximité, de la pourriture sèche, de la destructi d'insectes ou de rongeurs, etc. Si tel est le cas, il est nécessaire réparer ou de remplacer le fil.
- Vérifiez si les indicateurs sont cohérents avec le fonctionnement de l'appareil. Veuillez prendre des mesures correctives en cas de dysfonctionnement ou d'indication d'erreur si nécessaire.
-
Vérifiez toutes les bornes de câblage pour détecter toute trace de corrosion, de dommages à l'isolation, de signes de température élé ou de brûlure/décoloration. et serrez fermement les vis des bornes
-
Vérifiez la saleté, les nids d'insectes et la corrosion et nettoyez si nécessaire.
- Si le parafoudre est défaillant, remplacez-le à temps pour protéger contrôleur et les autres appareils de l'utilisateur contre les dommaç causés par la foudre. Veuillez prendre des mesures correctives en de dysfonctionnement ou d'indication d'erreur si nécessaire.

Attention : risque de choc électrique ! Avant d'effectuer les contrôles ou opérations ci-dessus, assurez-vous toujours que toute les alimentations du régulateur ont été coupées !
| Erreur | Description | Action du contrôle | État de l'indicateur |
| E0 | Normale | - | Indication LED |
| E1 | Décharge excessiv | Éteindre la charge | L'indicateur BAT clignote lentement, l'indicateURERROR est allumé en continu |
| E2 | Surtension de la batterie | Désactiver la charge | L'indicateur BAT clignote rapidement,l'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E3 | Avertissement de sous-tension | Indication du niveau de batterie | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E4 | Court-circuit de charge | Éteindre la charge | L'indicateur de CHARGE clignote rapidemel'indicateur d'ERREUR est allumé en conti |
| E5 | Surintensité de charge | Retard pour éteindre la charge | L'indicateur de CHARGE clignote rapidemel'indicateur d'ERREUR est allumé en conti |
| E6 | Surchauffe de l'appareil | Fonctionner avec un puissance réduite | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E7 | Surchauffe de la batterie | Désactiver la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E8 | La puissance des panneaux solaires est trop importante | Charge avec couran limité | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E10 | Surtension du panneau solaire | Désactiver la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E13 | Inversion de polar du panneau solair | Désactiver la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| Erreur | Description | Action du contrôleur | État de l'indicateur |
| E15 | Batterie non connectée ou protection d'alimentation de batteri au lithium | 1. Lorsque la batterie au lith remplit les conditions de cha elle active la charge2. Batterie au plomb-acide, lorsque la batterie n'est pas détectée, elle désactive la charge, lorsque la batterie es détectée, elle reprendra automatiquement la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E16 | Surchauffe de la batter (E7 et E16 sont différé dans la mesure où la charge et la déchargedes températures de protection de limite supérieure distinctes) | Éteindre la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
| E18 | Protection contre les surintensités BMS | Désactiver la charge | L'indicateur ERROR est allumé en continu |
5. TECHNICAL PARAMETERS
5.1 Electrical parame ters
| Paramètre | Valeur |
| Modèle | ML2420 |
| Tension du système | 12V/24V Auto |
| Perte à vide | 0,7 W à 1,2 W |
| Tension de la batterie | 9V à 35V |
| Tension d'entrée solair max. | 100 V (25 °C) ; 90 V (-25 °C) |
| Tension max. du poin d'alimentation | Tension de la batterie +2V à 75V |
| Courant de charge nominal | 20A |
| Courant de charge nominal | 20A |
| Charge capacitive max capacité | 10000uF |
| Puissance d'entrée ma du système photovoltaïque | 260 W / 12V520 W / 24V |
| Efficacité de conversio | ≤98% |
| Efficacité du suivi MP | >99% |
| Température | - 3 mv/°C / 2V (par défaut) |
| Température de fonctionnement | - 35 °C à 45 °C |
| Degré de protection | IP32 |
| Poids | 1,4 kg |
| Méthode de communication | RS232 / RS485 |
| Altitude | ≤ 3000 m |
| Dimensions du produit | 210 x 151 x 59,5 mm |
5.2. Batt ery type default paramet ers
| Tableau comparatif des paramètres pour chaque type de batterie | |||||
| Réglage de la tension du type batterie | Batterie plomb-acide scellée Batterie | Batterie plomb-acide gélifiée | Plomb-acide ouvert Batterie | Batterie au lithium | Utilisateur (défini p l'utilisateur) |
| Surtension Tension de déconnexion | 16,0 V | 16,0 V | 16,0 V | 9 à 17 V | |
| Tension d'égalisation | 14,6 V | 14,8 V | 9 à 17 V | ||
| Augmenter la tension | 14,4 V | 14,2 V | 14,6 V | 14,4 V | 9 à 17 V |
| Tension flottante | 13,8 V | 13,8 V | 13,8 V | 9 à 17 V | |
| Stimuler la restauration Tension | 13,2 V | 13,2 V | 13,2 V | 9 à 17 V | |
| Déconnexion basse tension Rétabissement de la tension | 12,6 V | 12,6 V | 12,6 V | 12,6 V | 9 à 17 V |
| Sous-tension Tension alarmant | 12,0 V | 12,0 V | 12,0 V | 9 à 17 V | |
| Basse tension Tension de déconnexion | 11,1 V | 11,1 V | 11,1 V | 11,1 V | 9 à 17 V |
| Limite de décharge Tension | 10,6 V | 10,6 V | 10,6 V | 9 à 17 V | |
| Décharge excessive Temps de retard | 5s | 5s | 5s | 1 à 30 s | |
| Durée d'égalisation | 120 min | 120 min | 0 à 600 minutes | ||
| Intervalle de charge d'égalisation | 30 jours | 0Jour | 30 jours | 0~ 250D (0 fait référence à la fonction de charge d'égalisation rapprochée) | |
| Durée de l'augmentation | 120 min | 120 min | 120 min | 10 à 600 minute | |
Lors de la sélection de l'utilisateur, le type de batterie doit être perso et, dans ce cas, les paramètres de tension système par défaut sont cohérents avec ceux de la batterie plomb-acide scellée. Lors de la modification des paramètres de charge et de décharge de la batterie, règle suivante doit être respectée :
- Tension de coupure de surtension > Tension limite de charge ≥ Tension d'égalisation ≥ Tension de suralimentation ≥ Tension de charge flottante > Tension de retour de suralimentation ;
- Tension de coupure de surtension > Tension de retour de coupure de surtension ;
- Tension de retour de coupure basse tension > Tension de coupure basse tension ≥ Tension limite de décharge ;
- Tension de retour d'avertissement de sous-tension > Tension d'avertissement de sous-tension ≥ Tension limite de décharge ;
- Tension de retour de suralimentation > Tension de retour de coup basse tension
6. CONVERSION EFFICIENCY CURVE
6.1 12V Syste m Conversion

- Veuillez utiliser votre téléphone portable pour scanner le code QR dans l'image.

- Suivez les instructions pour télécharger le logiciel APP et terminer suivi.
- Une fois l'installation de l'application terminée, veuillez suivre les instructions pour configurer la connexion. Une fois la connexion réussie, vous pouvez interroger les informations de l'appareil et contrôler l'appareil sur le téléphone mobile.
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
















