ML2420 - Fernseher Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ML2420 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu ML2420 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fernseher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ML2420 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ML2420 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG ML2420 Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
| FC | Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerä keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerä muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könne |
![]() | Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hau entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerät abgegeben werden. |
| Modell | ML2420 |
| Batteriespannung | 12V/24V |
| Max. PV-Leerlaufspannung | 100 V (25 °C), 90 V (-25 °C) |
| Ladestrom | 20A |
Liebe Nutzerinnen und Nutzer, Vielen Dank, dass Sie sich für uns Produkte entschieden haben!
SAFETY INSTRUCTIONS
- Da dieser Controller mit Spannungen arbeitet, die die für die menschliche Sicherheit erforderliche Obergrenze überschreiten, nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, bevor Sie dieses Handbuch sorgfältig gelesen eine Schulung zur sicheren Bedienung absolviert haben.
- Der Controller verfügt über keine internen Komponenten, die gewart oder instandgehalten werden müssen. Versuchen Sie daher nicht, den Controller zu zerlegen oder zu reparieren.
- Installieren Sie den Controller im Innenbereich und vermeiden Sie die Freilegung von Komponenten und das Eindringen von Wasser.
- Während des Betriebs kann der Heizkörper eine sehr hohe Temper erreichen, installieren Sie den Regler daher an einem Ort mit guter Belüftung.
- Es wird empfohlen, außerhalb des Controllers eine Sicherung oder einen Schutzschalter zu installieren.
- Achten Sie vor der Installation und Verdrahtung des Controllers dar die Photovoltaikanlage und die Sicherung bzw. den Leistungsschalter in der Nähe der Batterieanschlüsse zu trennen.
- Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Verbindungen fest und zuverlässig sind, um lose Verbindungen zu vermeiden, die Gefahren d' Hitzestau verursachen können.

Warnung: bedeutet, dass der betreffende Vorgang gefährlich ist
und Sie sich vor der Durchführung entsprechend vorbereiten sollte

Hinweis: bedeutet, dass durch den betreffenden Vorgang
Schäden entstehen können.

Tipps: bedeutet Ratschläge oder Anweisungen für den Bediener.
Inhaltsverzeichnis
- Produkteinführung 05
- Produktinstallation 13
- Bedienung und Anzeige des Produkts......19
- Produktschutz und Systemwartung......25
- Technische
Parameter....30 - Umwandlungseffizienzkurve....32
- Produktabmessungen......
33 - APP-Steuerungsfunktion
34
- Dieses Produkt kann die Stromerzeugung des Solarmoduls überwachen und die höchsten Spannungs- und Stromwerte (VI) in Echtzeit verfolgen. Dadurch kann das System die Batterie mit maximaler Leistung laden . Es ist für den Einsatz in netzunabhängige Photovoltaiksystemen konzipiert, um den Betrieb des Solarpanels zu koordinieren, Batterie und Last, fungiert als zentrale Steuereinheit in netzunabhängigen Photovoltaiksystemen.
- Dieses Produkt verfügt über einen LCD-Bildschirm, der den Betriebsstatus dynamisch anzeigen kann. Betriebsparameter, Controller-Protokolle, Kontrollparameter, usw. Benutzer können Parameter bequem über die Tasten überprüfen, und ändern Sie Steuerparameter, um unterschiedlichen Systemanforderungen gerecht zu werden.
- Der Controller verwendet das Standard-Kommunikationsprotokoll Modbus. So können Benutzer die Systemparameter ganz einfach selbst überprüfen und ändern. durch die Bereitstellung kostenloser Monitoring-Software, Wir bieten den Benutzern maximalen Komfort, um ihre vielfältigen Anforderungen an die Fernüberwachung zu erfüllen.
- Mit umfassenden elektronischen Fehlererkennungsfunktionen und leistungsstarken elektronischen Schutzfunktionen im Controller, Bauteilschäden durch Installationsfehler oder Systemausfälle können weitestgehend vermieden werden.
- Mit der fortschrittlichen Dual-Peak- oder Multi-Peak-Tracking-Technologie kann der Controller den Punkt der maximalen Leistung immer noch genau verfolgen, wenn das Solarpanel beschattet ist oder ein Teil des Panels ausfällt, was zu mehreren Spitzen auf der IV-Kurve führt.
- Ein integrierter Algorithmus zur Verfolgung des maximalen Leistungspunkts kann die Energienutzungseffizienz von Photovoltaiksystemen erheblich verbessern und die Ladeeffizienz im Vergleich zur herkömmlichen PWM-Methode um 15 bis 20 Prozent steigern.
- Eine Kombination mehrerer Tracking-Algorithmen ermöglicht die genaue Verfolgung des optimalen Arbeitspunkts auf der IV-Kurve in extrem kurzer Zeit.
- Das Produkt verfügt über eine optimale MPPT-Tracking-Effizienz von bis zu 99,9 %.
- Fortschrittliche digitale Stromversorgungstechnologien steigern den Wirkungsgrad der Energieumwandlung des Schaltkreises auf bis zu 98 %.
- Ladeprogrammoptionen sind für verschiedene Batterietypen verfügbar, darunter Gel-Batterien, versiegelte Batterien, offene Batterien, Lithium-Batterien usw.
- Der Controller verfügt über einen Lademodus mit begrenztem Strom.
Wenn die Leistung des Solarmoduls einen bestimmten Wert überschreitet und der Ladestrom größer als der Nennstrom ist, verringert der Controller automatisch die Ladeleistung und bringt de Ladestrom auf den Nennwert.
- Der sofortige Start kapazitiver Lasten mit hohem Strom wird unterstützt.
- Die automatische Erkennung der Batteriespannung wird unterstützt.
- LED-Fehleranzeigen und ein LCD-Bildschirm, der Informationen zu Anomalien anzeigen kann, helfen Benutzern, Systemfehler schnell zu identifizieren.
- Es ist eine Funktion zur Speicherung historischer Daten verfügbar u Daten können bis zu einem Jahr gespeichert werden.
- Der Controller ist mit einem LCD-Bildschirm ausgestattet, mit dem Benutzer nicht nur Betriebsdaten und Status des Geräts überprüfen sondern auch Controller-Parameter ändern können.
- Der Controller unterstützt das Standard-Modbus-Protokoll und erfüllt die Kommunikationsanforderungen verschiedener Gelegenheiten.
- Der Controller verfügt über einen integrierten Überhitzungsschutz. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert überschreitet, verringen sich der Ladestrom linear proportional zur Temperatur, um den Temperaturanstieg des Controllers zu bremsen und effektiv zu verhindern, dass der Controller durch Überhitzung beschädigt wird.
- Ausgestattet mit einer Temperaturkompensationsfunktion kann der Controller die Lade- und Entladeparameter automatisch anpassen, u die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
- TVS-Blitzschutz.
Abb. 1-1 Produktaussehen und Schnittstellen
| NEIN. | Artikel | NEIN. | Artikel |
| 1 | Ladeanzeige | 10 | Batterie "+" Schnittstelle |
| 2 | Batterieanzeige | 11 | Batterie "-" Schnittstelle |
| 3 | Ladestandsanzeige | @ | Schnittstelle „+“ laden |
| 4 | Anomalieanzeige | 13 | Schnittstelle "-" laden |
| 5 | LCD Bildschirm | 14 | Externe Schnittstelle zur Temperaturabtastung |
| 6 | Bedientasten | 15 | RS232/RS485-Kommunikationsschnittstelle |
| 7 | Montagebohrung | ||
| 8 | Solarpanel „+“-Schnittstelle | ||
| 9 | Solarpanel "-" Schnittstell |
1.4 Introduction to Maximu m Po wer Point Tracking Technolog y
Maximum Power Point Tracking (MPPT) ist eine fortschrittliche Ladetechnologie, die es dem Solarmodul ermöglicht, mehr Leistung abzugeben, indem der Betriebszustand des elektrischen Moduls angepasst wird. Aufgrund der Nichtlinearität von Solaranlagen gibt es einen Kurven einen Punkt maximaler Energieabgabe (Maximum Power Point). Da herkömmliche Controller (mit Schalt- und PWM-Ladetechnologien) diesen Punkt nicht kontinuierlich festlegen können, um die Batterie zu laden, können sie nicht den größten Teil Energie vom Solarmodul. Ein Solarladeregler mit MPPT-Technologie kar jedoch den maximalen Leistungspunkt der Solarmodule kontinuierlich verfolgen, um die maximale Energiemenge zum Laden der Batterie zu erhalten.
Nehmen wir als Beispiel ein 12-V-System. Da die Spitzenspannung (V) des Solarpanels ungefähr 17 V beträgt, während die Batteriespannung etwa 12 V liegt, bleibt die Spannung des Solarpanels beim Laden mit einem herkömmlichen Laderegler bei etwa 12 V und liefert nicht die maximale Leistung. Der MPPT-Regler kann das Problem jedoch lösen, indem er die Eingangsspannung und den Eingangsstrom des Solarpanel in Echtzeit anpasst und so eine maximale Eingangsleistung erzielt.
Im Vergleich zu herkömmlichen PWM-Reglern kann der MPPT-Regler d maximale Leistung des Solarmoduls optimal nutzen und so einen größ Ladestrom liefern. Im Allgemeinen kann letzterer den Energienutzungsgrad im Vergleich zu ersterem um 15 bis 20 % erhöhen.

Aufgrund der wechselnden Umgebungstemperatur und der Lichtverhältnisse schwankt der maximale Leistungspunkt häufig. und unser MPPT-Controller kann die Parametereinstellungen in Echtzeit an Umgebungsbedingungen anpassen, sodass das System immer nahe am maximalen Betriebspunkt bleibt. Der gesamte Prozess läuft vollständig automatisch ab, ohne dass ein menschliches Eingreifen erforderlich ist

Als eine der Ladestufen kann MPPT nicht allein verwendet werden. Normalerweise ist es erforderlich, Schnellladung, Erhaltungsladung, Ausgleichsladung und andere Lademethoden zu kombinieren, um den Ladevorgang der Batterie abzuschließen. Ein vollständiger Ladevorgang umfasst: Schnellladung, Halteladung und Erhaltungsladung. Die Ladekurve ist unten dargestellt:

Da die Batteriespannung in der Schnelladephase den eingestellten Weiter der vollen Spannung (d. h. Ausgleichs-/Boost-Spannung) noch nicht erreicht hat, führt der Controller eine MPPT-Ladung der Batterie mit maximaler Solarleistung durch. Wenn die Batteriespannung den voreingestellten Wert erreicht, beginnt das Laden mit konstanter Spannung.
b) Dauerhaftes Laden
Wenn die Batteriespannung den eingestellten Wert der Haltespannung erreicht, Der Controller führt eine Ladung mit konstanter Spannung durch Dieser Vorgang umfasst kein MPPT-Laden mehr und der Ladestrom ni mit der Zeit allmählich ab. Die Halteladung erfolgt in zwei Phasen, näse Ausgleichsladung und Schnellladung. Die beiden Phasen werden ohne
Wiederholung durchgeführt, wobei die Ausgleichsladung alle 30 Tage einmal gestartet wird.
Schnellladen
Standardmäßig dauert das Boost-Laden im Allgemeinen 2 Stunden, abe Benutzer können voreingestellte Werte für Dauer und
Boost-Spannungspunkt entsprechend den tatsächlichen Anforderungen anpassen. Wenn die Dauer den eingestellten Wert erreicht, wechselt d System zum Erhaltungsladen.
Ausgleichsladung

Achtung: Explosionsgefahr!
Beim Ausgleichsladen kann eine offene Bleibatterie explosives Gas erzeugen. Deshalb muss im Batterieraum eine gute Belüftung gewährleistet sein.

Hinweis: Gefahr von Geräteschäden!
Durch Ausgleichsladung kann die Batteriespannung auf ein Niveau ansteigen, das empfindliche Gleichstromlasten beschädigen kann.
Überprüfen Sie, ob die zulässigen Eingangsspannungen aller Lasten im System höher sind als der für die Batterie eingestellte Wert.
Ausgleichsladung.

Hinweis: Gefahr von Geräteschäden!
Überladung oder zu viel erzeugtes Gas kann die Batterieplatten beschädigen und dazu führen, dass sich aktives Material auf den Batterieplatten ablöst. Eine Ausgleichsladung auf ein zu hohes Niveau oder über einen zu langen Zeitraum kann Schäden verursachen. Leser Sie die tatsächlichen Anforderungen der im System eingesetzten Batteriesorgfältig durch.
Einige Batterietypen profitieren von regelmäßigem Ausgleichsladen, das den Elektrolyten umrühren, die Batteriespannung ausgleichen und die elektrochemische Reaktion beenden kann. Ausgleichsladen hebt die Batteriespannung auf ein höheres Niveau als die
Standardversorgungsspannung und vergast den Batterieelektrolyten.
Wenn der Controller die Batterie dann automatisch in den Ausgleichsladevorgang lenkt, beträgt die Ladedauer 120 Minuten (Standard). Um zu viel Gasbildung oder eine Überhitzung der Batterie vermeiden, werden Ausgleichsladen und Boost-Laden nicht in einem vollständigen Ladezyklus wiederholt.
Notiz:
1) Wenn das System aufgrund der Installationsumgebung oder der Arbeitslast die Batteriespannung nicht kontinuierlich auf einem konstante Niveau stabilisieren kann, leitet der Controller einen Zeitmessprozess ei und 3 Stunden, nachdem die Batteriespannung den eingestellten Wert erreicht hat, wechselt das System automatisch zum Ausgleichsladen.
2) Wenn keine Kalibrierung der Controlleruhr erfolgt ist, führt der Cont regelmäßig eine Ausgleichsladung entsprechend seiner internen Uhr durch.
Erhaltungsladung
Nach Abschluss der Erhaltungsladephase wechselt der Controller zur Erhaltungsladung, bei der der Controller die Batteriespannung durch Verringerung des Ladestroms senkt und die Batteriespannung auf dem eingestellten Wert der Erhaltungsladespannung hält. Beim
Erhaltungsladevorgang wird die Batterie sehr leicht geladen, um sie zu erhalten. Vollzustand. In dieser Phase können die Lasten fast die gesolarenergie abrufen. Wenn die Lasten mehr Energie verbrauchen, als Solarpanel bereitstellen kann, kann der Regler die Batteriespannung nicht in der Erhaltungsladephase halten. Wenn die Batteriespannung auf den eingestellten Wert für die Rückkehr zur Schnellladung abfällt, beendet System die Erhaltungsladung und wechselt erneut zur Schnellladung.
- Gehen Sie beim Einbau der Batterie sehr vorsichtig vor. Tragen Sie
offenen Blei-Säure-Batterien während des Einbaus eine Schutzbrille und spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure sofort mit Wasser na
- Um einen Kurzschluss der Batterie zu vermeiden, dürfen keine Metallgegenstände in der Nähe der Batterie platziert werden.
- Beim Laden der Batterie können saure Gase entstehen. Sorgen Sie daher für eine gute Belüftung der Umgebung.
- Halten Sie die Batterie von Feuerfunken fern, da die Batterie brennbare Gase entwickeln kann.
- Treffen Sie bei der Installation der Batterie im Freien ausreichende Maßnahmen, um die Batterie vor direkter Sonneneinstrahlung und dem Eindringen von Regenwasser zu schützen.
- Lose Verbindungen oder korrodierte Drähte können zu übermäßiger Hitzeentwicklung führen, die die Isolierung des Drahtes weiter zum Schmelzen bringen kann. Schichten und umliegende Materialien verbrennen und sogar einen Brand verursachen. Stellen Sie daher sicher, dass alle Verbindungen fest angezogen sind. Drähte sollten ordnungsgemäß mit Kabelbindern befestigt werden. Wenn Dinge bewegt werden müssen, vermeiden Sie ein Schwingen der Drähte, damit sich die Verbindungen nicht lösen.
- Beim Anschließen des Systems kann die Spannung am Ausgangsanschluss den für die Sicherheit von Personen geltenden Höchstwert überschreiten. Wenn ein Vorgang ausgeführt werden muss, verwenden Sie unbedingt Isolierwerkzeuge und halten Sie Ih Hände trocken.
- Die Anschlussklemmen am Controller können mit einer einzelnen Batterie oder einem Batteriepaket verbunden werden. Die folgenden Beschreibungen in diesem Handbuch gelten für Systeme, die entweder eine einzelne Batterie oder ein Batteriepaket verwenden.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers.
- Beachten Sie bei der Auswahl der Anschlussleitungen für die Anlage dass die Stromdichte nicht größer als 4A ist
- Verbinden Sie den Erdungsanschluss des Controllers mit der Erde.
2.2 Wiring Speci ficatio ns
Die Verdrahtungs- und Installationsmethoden müssen den nationalen und lokalen elektrischen Spezifikationen entsprechen. Die
Verdrahtungsspezifikationen der Batterie und der Lasten müssen entsprechend den Nennströmen ausgewählt werden. Die
Verdrahtungsspezifikationen finden Sie in der folgenden Tabelle:
| Modelle | Nennladung aktuell | Nennentladestrom aktuell | Batteriekabel Durchmesser (mm ^2 ) | Lastkabel Durchmesser (mm ^2 ) |
| ML2420 | 20A | 20A | 5 mm ^2 | 5 mm ^2 |
2.3 Inst alla tion and Wiring

Achtung: Explosionsgefahr! Installieren Sie niemals die
Controller und eine offene Batterie im selben geschlossenen Raum! De Controller darf auch nicht in einem geschlossenen Raum installiert werden in dem sich Batteriegas ansammeln kann.

Achtung Hochspannung! Photovoltaikanlagen
kann eine sehr hohe Leerlaufspannung erzeugen. Öffnen Sie den Leistungsschalter oder die Sicherung vor der Verkabelung und seien S während des Verkabelungsvorgangs sehr vorsichtig.

Hinweis: Achten Sie bei der Installation des Controllers darauf, das
Lassen Sie ausreichend Luft durch den Kühler des Controllers strömer und lassen Sie über und unter dem Controller mindestens 150 mm P um eine natürliche Konvektion zur Wärmeableitung zu gewährleisten.
Wenn der Controller in einem geschlossenen Gehäuse installiert ist, st
Sie sicher, dass das Gehäuse eine zuverlässige Wärmeableitung gewährleistet.

Schritt 1: Wählen Sie den Installationsort
Installieren Sie den Controller nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Wassereindringen ausgesetzt ist, und stellen Sie sicher, dass die Umgebung gut belüftet
Schritt 2: Legen Sie zunächst die Montageführungsplatte an die richtige Stelle, markieren Sie mit einem Markierstift die Befestigungspunkte, bohren Sie anschließend an den vier markierte Punkten vier Befestigungslöcher und setzen Sie die Schrauben ein Schritt 3: Controller reparieren
Richten Sie die Befestigungslöcher des Controllers auf die in Schritt 2 passenden Schrauben aus und montieren Sie den Controller.

Entfernen Sie zunächst die beiden Schrauben am Controller und begin Sie dann mit der Verdrahtung. Um die Sicherheit der Installation zu gewährleisten, empfehlen wir die folgende Verdrahtungsreihenfolge. Sie können diese Reihenfolge jedoch auch abweichen, ohne dass dadurch Schäden am Controller entstehen. Regler.

flowchart
graph TD
A["Solar Panel"] -->|+| B["Temperature Sensor"]
B -->|7| C["RoHS Controller"]
C -->|1| D["Battery"]
C -->|2| D
C -->|3| E["-"]
C -->|4| F["+"]
C -->|5| G["+"]
C -->|6| H["-"]
① Anschluss an externe Schnittstelle zur Temperaturerfassung
② Kommunikationskabel anschließen
③ Netzkabel anschließen
Achtung: Stromschlaggefahr! Wir empfehlen dringend, Sicherungen oder Leistungsschalter auf der Seite der Photovoltaikanlage, der Lastse und der Batterieseite anzuschließen, um Stromschläge während der Verkabelung oder fehlerhafte Bedienung zu vermeiden. Stellen Sie vor Verkabelung sicher, dass die Sicherungen und Leistungsschalter geöffne sind .
Achtung Hochspannungsgefahr! Photovoltaikanlagen können eine sehr hohe Leerlaufspannung erzeugen. Öffnen Sie vor der Verkabelung den Leistungsschalter oder die Sicherung und seien Sie während des Verkabelns sehr vorsichtig.
Achtung: Explosionsgefahr! Sobald die Plus- und Minuspole der
Batterie oder die Leitungen, die mit den beiden Polen verbunden sind kurzgeschlossen werden, kommt es zu einem Brand oder einer Explos Gehen Sie beim Betrieb immer vorsichtig vor. Schließen Sie zuerst die Batterie, dann die Last und schließlich das Solarpanel an. Beachten S beim Verdrahten die Reihenfolge „erst „+“ und dann „-“.
④ Einschalten
Nachdem Sie alle Stromkabel fest und zuverlässig angeschlossen habe überprüfen Sie noch einmal, ob die Verkabelung korrekt ist und ob die Plus- und Minuspole vertauscht sind. Nachdem Sie bestätigt haben, da keine Fehler vorliegen, schließen Sie zuerst die Sicherung oder den Unterbrecher der Batterie und prüfen Sie dann, ob die LED-Anzeigen aufleuchten und der LCD-Bildschirm Informationen anzeigt. Wenn der LCD-Bildschirm keine Informationen anzeigt, öffnen Sie sofort die Sicherung oder den Unterbrecher und überprüfen Sie erneut, ob alle Verbindungen korrekt hergestellt sind.
Wenn die Batterie normal funktioniert, schließen Sie das Solarpanel an. Wenn das Sonnenlicht intensiv genug ist, leuchtet oder blinkt die Ladeanzeige des Controllers und beginnt mit dem Laden der Batterie.
Nachdem Sie die Batterie und die Photovoltaikanlage erfolgreich angeschlossen haben, schließen Sie abschließend die Sicherung oder Leistungsschalter der Last. Anschließend können Sie manuell testen, ob die Last normal ein- und ausgeschaltet werden kann. Einzelheiten finden Sie in den Informationen zu den Arbeitsmodi und Vorgängen der Last
Achtung: Wenn sich der Controller im normalen Ladezustand befind wirkt sich das Abklemmen der Batterie negativ auf die Gleichstromlaste aus und kann in Extremfällen zu einer Beschädigung der Lasten führe
Achtung: Innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten des Regstoppt den Ladevorgang, wenn die Pole der Batterie vertauscht sind, können interne Komponenten des Controllers beschädigt werden.
Notiz:
1) Die Sicherung oder der Leistungsschalter der Batterie muss so nah wie möglich an de
Batterieseite installiert werden. Es wird empfohlen, dass der Installationsabstand nicht mehr 150 mm beträgt.
2) Wenn kein externer Temperatursensor an den Controller angeschlossen ist, bleibt der Batterietemperaturwert bei 25 °C.
3) Wenn im System ein Wechselrichter eingesetzt wird, schließen Sie diesen direkt an die Batterie an und nicht an die Lastanschlüsse des Controllers.
![]() | ![]() | PV Anordnung Indikator | Anzeige Die Controller aktuell Laden -Modus . |
![]() | ![]() | SCHLÄGER Indikator | Anzeige Die Batterien aktuell Zustand . |
![]() | ![]() | LADEN Indikator | Anzeige Die Lasten ' Ein / Aus Und Zustand . |
[YD8B] ![]() | ![]() | FEHLER Indikato | Anzeige ob Die Regler Ist Funktion normalerweise |

PV-Array-Anzeige:
| NEIN. | LADESTATUS | Indikatorstatus | Ladezustand | |
| 1 | ![]() | BULK | Immer mit der Ruhe | MPPT-Laden |
| 2 | ![]() | ACCEPTANCE | Langsames Blinken(ein Zyklus von 2 s mit An ur von jeweils 1 s Dauer) | Schnellladen |
| 3 | ![]() | FLOAT | Einzelblinken(ein Zyklus von 2 Sekunden, wAn und Aus jeweils 0 1 Seku und 1 9 Sekunden dauern) | Erhaltungsladung |
| 4 | EQUALIZE | Schnelles Blinken(ein Zyklus von 0,2 s mit Ein von jeweils 0,1 s Dauer) | Ausgleichsladung |
| 5 | CURRENT-LIMITED | Doppeltes Blinken(ein Zyklus von 2 s mit 0,1 s aus, wieder 0,1 s an und wie 1,7 s aus) | StrombegrenztLaden |
| 6 | Aus | Kein Laden |
BAT-Indikator:
| Indikator Zustand | Batterie Zustand |
| Stetig An | Normal Batterie Stromspannung |
| Langsam blinkend ( A Zyklus von 2 s mit An Und dauerhaft für 1 s ) | Batterie überentladen |
| Schnell blinkend ( A Zyklus von 0,2 s mit An Und dauerhaft für 0,1 s ) | Batterie Überspannung |
LOAD-An ze ige:
| Indikatorstatus | Ladezustand |
| Aus | Last ausgeschaltet |
| Schnelles Blinken (ein Zyklus von 0,2 s mit An u jeweils einer Dauer von 0,1 s) | Last überlastet/kurzgeschlossen |
| Immer mit der Ruhe | Die Ladung funktioniert normal |
FEHLER Anzeige :
| Indikatorstatus | Anomalieanzeige |
| Aus | System funktioniert normal |
| Immer mit der Ruhe | Systemstörung |
3.2 Keys Operatio n
![]() | Hoch | Seite nach oben; Erhöhen Sie den Parameterwe der Einstellung |
![]() | Runter | Seite nach unten; verringern Sie den Parameter der Einstellung |
![]() | Zurückkehren | Zurück zum vorherigen Menü (Beenden ohne Speichern) |
![]() | Satz | Untermenü aufrufen; einstellen/ speichernLasten ein-/ausschalten (im manuellen Modus) |

Während des Startvorgangs blinken zunächst die 4 Anzeigen nacheinander. Nach der Selbstprüfung startet der LCD-Bildschirm und zeigt den Spannungspegel der Batterie an. Dabei handelt es sich entw um eine vom Benutzer gewählte feste Spannung oder eine automatisch erkannte Spannung.
3.3.2 Hauptschnittstelle

flowchart
graph TD
A["Main monitoring page"] --> B["Component voltage"]
B --> C["Battery voltage"]
C --> D["Charging current"]
A --> E["Abnormality code"]
E --> F["Load mode"]
F --> G["Device temperature 40 °C"]
B --> H["0.0 V"]
H --> I["Discharging capacity 9 Ah"]
C --> J["12.3 V"]
J --> K["Load current 0.00 A"]
D --> L["Charging capacity 21 Ah"]
3.4 Load Mode Setting Inter fac
3.4.1 Einführung in die Lastmodi
Dieser Controller verfügt über 5 Lastbetriebsarten, die im Folgenden beschrieben werden:
| NEIN. | Modus | Beschreibungen |
| 0 | Alleinige Lichtsteuerung (nachts an und tagsüber aus) | Wenn kein Sonnenlicht vorhanden ist, ist die Solarpanelspannung niedriger als die Einschaltspannung d Lichtsteuerung und der Regler schaltet nach einer Zeitverzögerung die Last ein; wenn Sonnenlicht erscheint die Solarpanelspannung höher als die Ausschaltspannung Lichtsteuerung und der Regler schaltet nach einer Zeitverzögerung die Last aus. |
| 1 bis 14 | Lichtsteuerung + Zeitsteuerung 1 bis 14 Stunden | Wenn kein Sonnenlicht vorhanden ist, ist die Spannung Solarmoduls niedriger als die Einschaltspannung der Lichtsteuerung, und nach einer Zeitverzögerung schaltet i Regler die Last ein. Die Last wird nach einer voreinges Betriebszeit abgeschaltet. |
| 15 | Manueller Modus | mit den Tasten ein- oder ausschalten , egal ob Tag o Dieser Modus ist für einige speziell vorgesehene Lasten vorgesehen und wird auch im Debugging-Prozess verwer |
| 16 | Debugging-Modus | Wird zur Systemfehlerbehebung verwendet. Bei Lichtsigna wird die Last abgeschaltet, bei fehlenden Lichtsignalen v Last eingeschaltet. Dieser Modus ermöglicht eine schnell Überprüfung der Richtigkeit der Systeminstallation bei de Installationsfehlerbehebung. |
| 17 | Normaler Einschaltmodus | Die unter Spannung stehende Last gibt weiterhin Strom dieser Modus eignet sich für Lasten , die eine 24-Stunden-Stromversorgung benötigen. |
3.4.2 Lastmodusanpassung
Benutzer können den Lademodus nach Bedarf selbst anpassen. Der Standardmodus ist der Debugmodus (siehe „Einführung in die Lademod“) Die Methode zum Anpassen der Lademodi ist wie folgt:

Halten Sie in einer beliebigen Schnittstelle (außer im Lademodus) die Set-Taste gedrückt, um zur Schnittstelle für die Parametereinstellung zu gelangen.
Nachdem Sie die Einstellungsoberfläche aufgerufen haben, tippen Sie a die Set-Taste, um das Einstellungsmenü zu wechseln, und tippen Sie die Auf- oder Ab-Taste, um den Parameterwert im Menü zu erhöhen zu verringern. Tippen Sie dann auf die Return-Taste, um das Menü zu verlassen (ohne die Parametereinstellung zu speichern), oder halten Sie die Set-Taste gedrückt, um die Einstellung zu speichern und das Menverlassen.

Hinweis: Nach der Einstellung der Systemspannung muss die
Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet werden, sonst Das System arbeitet möglicherweise unter einer anormalen Systemspannung.
Der Controller ermöglicht es Benutzern, die Parameter entsprechend de tatsächlichen Bedingungen anzupassen. Die Parametereinstellung muss jedoch unter Anleitung eines Fachmanns erfolgen, da sonst fehlerhafte Parametereinstellungen dazu führen können, dass das System nicht normal funktioniert. Einzelheiten zu den Parametereinstellungen finden S in Tabelle 3.
| Querverweistabelle für die Parametereinstellungen | ||||
| NEIN. | Angezeigter Artikel | Beschreibung | Parameterbereich | Standardeinstellung |
| 1 | FLEDERMÄU SETYP | Akku-Typ | Benutzer/überflutet/versiegelt /Gel | Versiegelt |
| 2 | VOLT DES SYS | Systemspannung | 12V/24V | AUTO |
| 3 | EQUALIZ-ÄNDERUNG | Ausgleichsladespannung | 9,0 bis 17,0 V | 14,6 V |
| 4 | BOOST-LADUNG | Ladespannung erhöhen | 9,0 bis 17,0 V | 14,4 V |
| 5 | FLOAT-ÄNDERUNG | Erhaltungsladespannung | 9,0 bis 17,0 V | 13,8 V |
| 6 | NIEDRIGELAUTSTÄRKE RECHTS | Überentladungs-Wiederherstellungsspannung | 9,0 bis 17,0 V | 12,6 V |
| 7 | NIEDRIGELAUTSTÄRKE | Überentladespannung | 9,0 bis 17,0 V | 11,0 V |
4. PRODUCT PROTECTION AND SYSTEM MAINTENANCE
4.1 Protecti ons
Imprägnierschutz
Schutzart: IP32
➢ Schutz vor begrenzter Eingangsleistung
Wenn die Leistung des Solarmoduls höher als der Nennwert ist, begre der Regler die Leistung des Solarmoduls innerhalb des Nennleistungsbereichs, um Schäden durch Überstrom zu verhindern, und der Regler wechselt in den strombegrenzenden Lademodus.
▶ Verpolungsschutz der Batterie
Bei umgekehrter Batteriepolarität funktioniert das System zwar nicht, de Controller brennt jedoch nicht durch.
PV-Eingangsendspannung ist zu hoch
Wenn die Spannung am Eingang des PV-Arrays zu hoch ist, schaltet Controller den PV-Eingang automatisch ab.
Kurzschlussschutz am PV-Eingangsende
Wenn die Spannung am Eingang des PV-Arrays kurzgeschlossen wird, schaltet der Regler den Ladevorgang ab. Nachdem der Kurzschluss behoben ist, wird der Ladevorgang automatisch wiederhergestellt.
▶ Verpolungsschutz für PV-Eingang
Wenn die Polarität des PV-Arrays umgekehrt wird, wird der Controller beschädigt und der normale Betrieb wird nach Korrektur des Verdrahtungsfehlers fortgesetzt.
Nacht-Rückladeschutz
Verhindern Sie die nächtliche Entladung der Batterie durch das Solarpa
TVS-Blitzschutz
Übertemperaturschutz
Wenn die Reglertemperatur den eingestellten Wert überschreitet, wird d Ladeleistung verringert oder der Ladevorgang gestoppt.
Siehe folgendes Diagramm:

line
| Tem-MOS: /°C | Chg-P :/% | | ------------ | --------- | | 0 | 100 | | 65 | 100 | | 66 | 95 | | 67 | 85 | | 68 | 75 | | 69 | 65 | | 70 | 55 | | 71 | 45 | | 72 | 35 | | 73 | 25 | | 74 | 15 | | 75 | 5 | | 76 | 0 | | 77 | -5 | | 78 | -10 | | 79 | -15 |4.2 System Maintenance
- Um die optimale Leistung des Controllers langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, zweimal im Jahr Überprüfungen durchzuführen.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom um den Controller nicht behindert wird und entfernen Sie sämtlichen Schmutz oder Ablagerungen vom Kühlkörper.
- Überprüfen Sie, ob die Isolierschichten aller freiliegenden Kabel durch Sonneneinstrahlung, Reibung mit anderen Objekten in der Nähe, Trockenfäule, Zerstörung durch Insekten oder Nagetiere usw. beschädigt sind. Wenn dies der Fall ist, muss das Kabel repariert ersetzt werden.
- Überprüfen Sie, ob die Anzeigen mit dem Gerätebetrieb übereinstimmen. Denken Sie daran, bei etwaigen Fehlfunktionen oder Fehlermeldungen gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen zu ergreifen.
- Überprüfen Sie alle Kabelanschlüsse auf Korrosion, Isolationsschäden, Anzeichen von Überhitzung oder Verbrennungen/Verfärbungen. und
ziehen Sie die Klemmenschrauben fest an .
- Auf Schmutz, Insektennester und Korrosion prüfen und bei Bedarf reinigen.
- Wenn der Blitzableiter ausgefallen ist, ersetzen Sie ihn rechtzeitig, u den Controller und andere Geräte des Benutzers vor Schäden durch Blitzeinschläge zu schützen. Denken Sie daran, bei etwaigen Fehlfunktionen oder Fehlermeldungen gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen zu ergreifen.

Achtung: Stromschlaggefahr! Stellen Sie vor der Durchführung der oben genannten Prüfungen oder Vorgänge immer sicher, dass Stromversorgung des Controllers unterbrochen ist!
| Fehler | Beschreibung | Controller-Aktion | Indikatorstatus |
| E0 | Normal | - | LED-Anzeige |
| E1 | Überentladung | Last abschalten | Die BAT-Anzeige blinkt langsam, die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E2 | Batterieüberspannung | Ladevorgang ausschalten | Die BAT-Anzeige blinkt schnell, die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E3 | Unterspannungswarnung | Batteriestandsanzeige | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E4 | Lastkurzschluss | Last abschalten | LOAD-Anzeige blinkt schnell, ERROR-Anze leuchtet konstant |
| E5 | Überstromlast | Verzögertes Abschalten der Last | LOAD-Anzeige blinkt schnell, ERROR-Anze leuchtet konstant |
| E6 | Gerät überhitzt | Mit reduzierter Leistung laufen | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E7 | Übertemperatur de Batterie | Ladevorgang ausschalten | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E8 | Solarpanelleistung zu groß | Laden mit begrenzte Strom | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E10 | Überspannung des Solarmoduls | Aufladen deaktivieren | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| E13 | Verpolung des Solarmoduls | Aufladen deaktivieren | Die ERROR-Anzeige leuchtet dauerhaft |
| Fehler | Beschreibung | Controller-Aktion | Indikatorstatus |
| E15 | Batterie nicht angeschlossen oder Zufuhrschutz für Lithiumbatterie | Wenn die Lithiumbatterie d Ladebedingungen erfüllt, wird der Ladevorgang aktiviertBlei-Säure-Batterie, wenn d Batterie nicht erkannt wird, w der Ladevorgang deaktiviert, wenn die Batterie erkannt wir wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt | Die ERROR-Anzeige leuchte dauerhaft |
| E16 | Übertemperatur der Batterie(Der Unterschiedzwischen E7 und E16 besteht darin, dass Lad und Entladen unterschiedliche Schutztemperaturen mit oberer Grenze haben.) | Last abschalten | Die ERROR-Anzeige leuchte dauerhaft |
| E18 | BMS-Überstromschutz | Ladevorgang ausschalten | Die ERROR-Anzeige leuchte dauerhaft |
5. TECHNICAL PARAMETERS
5.1 Electrical parame ters
| Parameter | Wert |
| Modell | ML2420 |
| Systemspannung | 12V/24V Auto |
| Leerlaufverluste | 0,7 W bis 1,2 W |
| Batteriespannung | 9 V bis 35 V |
| Max. Solar-Eingangsspannung | 100 V (25 °C) ; 90 V (-25 °C) |
| Max. Power Point Spannung | Batteriespannung +2 V bis 75 V |
| Nennladestrom | 20A |
| Nennlaststrom | 20A |
| Max. kapazitive Last Kapazität | 10000uF |
| Max. Eingangsleistung Photovoltaikanlage | 260 W / 12V520 W / 24 V |
| Umwandlungseffizienz | ≤98 % |
| MPPT-Tracking-Effizienz | >99 % |
| Temperatur | 3 mv/°C / 2 V (Standard) |
| Betriebstemperatur | - 35 °C Zu 45 °C |
| Schutzart | IP32 |
| Gewicht | 1,4 kg |
| Kommunikationsmethode | RS232 / RS485 |
| Höhe | ≤ 3000 m |
| Produktabmessungen | 210 x 151 x 59,5 mm |
5.2. Batt ery type default paramet ers
| Vergleichstabelle der Parameter für jeden Batterietyp | |||||
| Einstellen der Spannung des Batterietyps | Versiegelte Blei-Säure Batterie | Gelierte Blei-Säure-Batterie | Offene Blei-Säure Batterie | LI-Batterie | Benutzer (Benutzerdefiniert) |
| Überspannung Spannung abschalten | 16,0 V | 16,0 V | 16,0 V | 9~17 V | |
| Ausgleichsspannung | 14,6 V | 14,8 V | 9~17 V | ||
| Boost-Spannung | 14,4 V | 14,2 V | 14,6 V | 14,4 V | 9~17 V |
| Schwebespannung | 13,8 V | 13,8 V | 13,8 V | 9~17 V | |
| Boost-Wiederherstellung Stromspannung | 13,2 V | 13,2 V | 13,2 V | 9~17 V | |
| Unterspannungsa sbchaltung Spannungswieder herstellung | 12,6 V | 12,6 V | 12,6 V | 12,6 V | 9~17 V |
| Unterspannung Alarmierende Spannung | 12,0 V | 12,0 V | 12,0 V | 9~17 V | |
| Niederspannung Spannung abschalten | 11,1 V | 11,1 V | 11,1 V | 11,1 V | 9~17 V |
| Entladegrenze Stromspannung | 10,6 V | 10,6 V | 10,6 V | 9~17 V | |
| Überentladung Verzögerungszeit | 5 Sekunden | 5 Sekunden | 5 Sekunden | 1-30 Sek. | |
| Ausgleichsdauer | 120 Minuten | 120 Minuten | 0~ 600 Minuten | ||
| Ausgleichsladeintervall | 30Tage | 0Tag | 30Tage | 0~ 250D (0 bezi sich auf die Funkt zum engen Ausgleichen des Ladens) | |
| Dauer der Verstärkung | 120 Minuten | 120 Minuten | 120 Minuten | 10~600 Minuten | |
Bei Auswahl von „Benutzer“ muss der Batterietyp selbst angepasst werden. In diesem Fall stimmen die Standardsystemspannungsparameter mit denen der versiegelten Bleibatterie überein. Beim Ändern der Lade- und Entladeparameter der Batterie muss die folgende Regel befolgt werden:
- Überspannungs-Abschaltspannung > Ladegrenzspannung ≥
Ausgleichsspannung ≥ Boost-Spannung ≥ Erhaltungsladespannung
Boost-Rücklaufspannung;
- Überspannungs-Abschaltspannung >
Überspannungs-Abschaltrückspannung; - Unterspannungs-Abschalt-Rückkehrspannung >
Unterspannungs-Abschaltspannung ≥ Entladegrenzspannung; - Unterspannungswarnungs-Rückkehrspannung >
Unterspannungswarnspannung ≥ Entladegrenzspannung; - Boost-Rücklaufspannung >
Niederspannungs-Abschalt-Rücklaufspannung
6. CONVERSION EFFICIENCY CURVE
6.1 12V System Con versi on

- Bitte scannen Sie mit Ihrem Mobiltelefon den QR-Code im Bild .

- Folgen Sie den Anweisungen zum Herunterladen der APP-Software und schließen Sie die Folgemaßnahmen ab.
- Nachdem die APP-Installation abgeschlossen ist, folgen Sie bitte der Anweisungen zum Einrichten der Verbindung. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie die Informationen des Geräts abfragen und das Gerät über das Mobiltelefon steuern.
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anal Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
In China hergestellt
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
ML2420 ZONNE-LAAD- EN ONTLAADREGELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Produktintroduktion ....
..05
2.
Produktinstallation ....
...13
Linkenheim-Hochstetten, Germany
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
















