K2E01001 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01001 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Set de toilettage complet incluant divers accessoires pour le soin des animaux. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le toilettage des chiens et des chats, permettant de maintenir un pelage propre et en bonne santé. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation pour garantir leur durabilité. Vérifier régulièrement l'état des lames et des brosses. |
| Sécurité | Utiliser les outils avec précaution pour éviter les blessures. Garder hors de portée des enfants. |
| Informations Générales | Produit conçu pour un usage domestique, facile à utiliser et à ranger. |
FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01001 Vevor
Questions des utilisateurs sur K2E01001 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01001 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01001 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI K2E01001 Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre produit.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendre
l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire . Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec . Tenir à l’écart des objets pointus, des lames et autres objets. Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie. Précautions de montage
2. Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un
assemblage incorrect peut créer des dangers.
2. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail
robustes pendant l'assemblage.
3. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
4. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
5. Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
6. Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit
correctement et complètement assemblé.
7. Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suivantes,
veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS- 3 -
Attention ! Ces produits sont réservés au bain des animaux.
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1. Outils recommandés :
Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,
2. Équipement de sécurité nécessaire :
Gants, lunettes de protection Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunettes de protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation. INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. Liste des pièces: 2 pièces 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 : crémaillère en
2 : Baignoire 3 : Panneau latéral droit 4 : Panneau latéral gauche 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce- 4 - 5 : Porte (Déjà installé sur la baignoire) 6 : Tube horizontal 7 : Panneau arrière 8 : Interrupteur de robinet 1 pièce 1 pièce 1 pièce 2 pièces (600 mm) 9 : Panier de rangement 10 : Pommeau de douche 11 : Tuyau de douche 12 : Tuyau d'admission 1 pièce 4 pièces (M4*16mm) 4 pièces (M4) 2 pièces 13 : Passoire 13-1 : Tuyau de drainage 13-2 : Couverture transparente 14 : Vis 15 : Écrou à bride 16 : Noix 1 pièce 1 pièce 6 pièces 2 pièces 17 : Support de douche 18 : Peigne 19 : Pied réglable 20 : Jouer au ballon- 5 - 14 pièces (M6*16mm) 12 pièces (M6*35mm) 4 pièces (M8) 6 pièces 21 : Vis 22 : Vis 23 : Écrou à bride hexagonal 24 : Rondelle 3 pièces 2 pièces 1 pièce 1 paire 25 : Planche d'escalier 26 : Noix 27 : Ruban d'étanchéité 28 : Gants en plastique 1 pièce 2 pièces 2 pièces 6 pièces (M8*50mm) 29 : Clé à molette 30 -1 : Tige d' échelle gauche 30-2 : Tige d' échelle droite 31 : Rondelle 32 : Vis- 6 - 1 pièce 1 ensemble 1 paire 1 pièce 33 : Grille de sol en plastique 34 : Base 34-1 : Base basse 34-2 : Base supérieure 34-3 : Tapis antidérapant 35 : Gants en nylon 36 : Essuie-glace 4 pièces (M8 * 2 0 mm) 2 pièces 2 pièces 1 pièce 37 : Vis 3 8 : Anneau 3 9 : Élingue 40 : Tampon à récurer 2 pièces 2 pièces (M8) 41 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16) 42 : Écrous autobloquants- 7 - Étapes d'installation
1. Installez les pieds réglables
sur le rack H et fixez le tube horizontal au rack H. Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds réglables à la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.
Retournez le boîtier de pédalier et utilisez la vis, la rondelle et l'écrou à bride pour fixer le boîtier de pédalier et la baignoire- 8 - Porte de gauche Porte de droite ③ Ajustez la hauteur des pieds pour vous assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 degrés inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pour montrer).
Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis. Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bonde est bien serré.- 9 - ⑤ Utilisez la vis pour fixer le buffet gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilisez la vis pour fixer le buffet et le panneau arrière
6. Installez la poignée sur la
plaque du filtre à eau- 10 -
7. Installez la porte et placez la
plaque du filtre à eau dans la baignoire ⑧ Utilisez une vis pour fixer la planche d'escalier et la tige de l'échelle, puis installez les pieds réglables au bas de la tige de l'échelle. Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm et essayez de visser les deux pieds réglables à la même profondeur. et serrez l'écrou de rechange pendant l'installation.- 11 - ⑨ Installer les escaliers dans les rails du châssis
Utilisez une vis et un écrou à bride hexagonale pour installer le panier de rangement sur le panneau arrière
Utilisez une vis et un écrou à bride hexagonale pour installer le support de douche sur le panneau latéral droit- 12 -
⑪ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau. Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau se trouve à gauche ou à droite de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet. Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser. Étape 2 : Alignez l’interrupteur du robinet avec le connecteur, puis serrez les deux écrous sur l’interrupteur et notez que la bague d’étanchéité à l’intérieur de l’écrou est intacte. Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de douche à la sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le joint d'étanchéité est intact. Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la source d'eau, faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interrupteur du robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau de ce côté à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté au froid, faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte. Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm de long. Si vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : 20 mm). Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors de l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étanchéité- 13 - et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint. Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateur en fonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Porte de gauche- 14 - Porte droite Modèle# L(mm) Hmm) H 1 ( mm) H 2 (mm) L (mm) Poids net (kg) K 2 E010
29,7 Modèle# Volume (CBM) Capacité de chargement ( livres ) Animal de compagnie recommandé (dans) K 2 E010 01 0,35
1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est complet et- 15 -
que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude et d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.) « C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude
2. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul dans
la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
3. Commencez à prendre le bain.
4. Après le bain, videz l’eau de la baignoire et sortez l’animal.
5. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.
1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un chiffon
doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le
3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain. Après
le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veillez à ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation. CARE INSTRUCTIONS Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale. Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.- 16 - Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement ! COMMON MALFUNCTIONS Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est bien installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement. Informations de sécurité Consignes générales de sécurité Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre animal. Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou un entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul ou nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession ou de vente à un tiers.
- Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
- NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de poids de ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau ou dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
- NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier des enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
- NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. Ne pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la baignoire. Limiter l'accès à cette zone si nécessaire. Warning- 17 - Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez ou remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. Ne remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques. Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement en suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécialement conçus).
- Soyez attentif à l’humeur de votre animal lorsqu’il utilise cette baignoire. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l’animal de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux autres pendant le bain. Offrez une récompense par la suite.
- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livres). Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne sautent pas ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car cela pourrait dépasser la capacité.
- NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisation. Consignes de sécurité électrique
- Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une distance inférieure à cette distance sans protection similaire. Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, les lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 pi 7 po) de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laissez jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce qu'il puisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.- 18 - Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 pi 7 po) de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque de choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion dédié avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8). Consignes de sécurité aquatique
- Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, planes et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remplie d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau.
- Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en toute sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
- Assurez-vous que l’alimentation en eau de cette baignoire est coupée pendant l’installation.
- NE JAMAIS laisser le niveau d’eau dépasser le niveau du menton de votre animal pendant l’utilisation.
- NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférieure à 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé dans les conduites.
- N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux et des shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pour les animaux.
- NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire pendant une période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation. Consignes de sécurité contre la chaleur
- Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute sécurité la- 19 - chaleur et l’humidité attendues.
- La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre animal. Une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gêne, irriter sa peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisation, renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale de votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 REP
Notice Facile