K2E01001 - Set per la cura Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K2E01001 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su K2E01001 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Set per la cura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K2E01001 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K2E01001 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE K2E01001 Vevor
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tu le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

AVVERTENZA: Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore.
- Evitare che i bambini utilizzino la vasca da bagno. Questo prodot è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci.
- Tenere lontano da punte affiliate, lame e altri oggetti.
- Dopo l'uso, asciugare il cilindro con un panno per prolongarne la c
-
Precauzioni di montaggio
-
Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli.
-
Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza approvati ANS guanti da lavoro resistenti.
-
Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
-
Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
-
Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe (medicinali.
-
Le capacità del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente completamente assemblato.
-
Per ulteriori informazioni sui componenti elencati nelle pagine segue fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimbale e separare tutti i componenti in un'area di lavoro pulita. Tenere i pic pezzi di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Attenzione ! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno dei animali domestici.
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
- Strumenti consigliati:
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla,
- Attrezzatura di sicurezza necessaria:
Guanti, occhiali protettivi
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione.
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Legg attentamente le istruzioni prima di utilizzarla. Queste informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Elenco dei componenti:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 2 pezzi | 1 pz | 1 pz | 1 pz |
| 1: Cremagliera H | 2: Vasca | 3: Pannello laterale destro | 4: Pannello laterale sinistro |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 pz | 1 pz | 1 pz |
| 5: Porta (Già installatonella vasca) | 6: Tubo orizzontale | 7: Pannello posteriore | 8: Interruttore del rubinetto |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 pz | 1 pz | 2 pezzi (600 mm) |
| 9: Cestino portaoggetti | 10: Soffione doccia | 11: Tubo flessibile per doccia | 12: Tubo di ingresso |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 4 pezzi (M4*16mm) | 4 pezzi (M4) | 2 pezzi |
| 13: Colino13-1: Tubo di scarico13-2: Copertura trasparente | 14: Vite | 15: Dado flangiato | 16: Noce |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 pz | 6 pezzi | 2 pezzi |
| 17: Supporto pe doccia | 18: Pettine | 19: Piedino regolabile | 20: Gioca a palla |
![]() | ![]() | ![]() | [8GDS] |
| 14 pezzi(M6*16mm) | 12 pezzi(M6*35mm) | 4 pezzi (M8) | 6 pezzi |
| 21: Vite | 22: Vite | 23: Dado flangiato esagonale | 24: Lavatrice |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 3 pezzi | 2 pezzi | 1 pz | 1 paio |
| 25: Tavola della scala | 26: Noce | 27: Nastro sigillante | 28: Guanti d plastica |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 2 pezzi | 2 pezzi | 6 pezzi(M8*50mm) |
| 29: Chiave inglese | 30 -1 : Asta della scala sinistra30-2: Asta della scala destra | 31: Lavatrice | 32: Vite |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 set | 1 paio | 1 pz |
| 33: Griglia per | 34: Base | 35: Guanti in | 36: |
| pavimento in plastica | 34-1: Base in basso34-2: Base in alto34-3: Tappetino antiscivolo | nylon | Tergicristallo |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 4 pezzi (M8* 20mm) | 2 pezzi | 2 pezzi | 1 pz |
| 37: Vite | 3 8 : Anello | 3 9 : Fionda | 40: Paglietta abrasiva |
![]() | ![]() | ||
| 2 pezzi | 2 pezzi (M8) | ||
| 41: Adattatore (da G1/2 a NPT9/16) | 42: Dadi autobloccanti | ||
Fasi di installazione

text_image
32 24 6 1 19 32 24① Installare i piedini regolabi sul rack H e fissare il tubo orizzontale al rack H
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì che i quattro piedini regolabili si avvitino alla stessa profondità. Serrare il da di ricambio durante l'installazione e regolarlo in seguito.

text_image
2 32 24 23 32 24 23- Capovolgere il movimento centrale e utilizzare la vite, la rondella e il dado flangiato per fissare il movimento centrale e vasca.
Porta sinistra![]() | Porta destra![]() |
| 3 Regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza de uscita dell'acqua sia di 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (una livella a bolla per verificare). | |
![]() ![]() | 4 Installare il filtro, accertando che l'anello di tenuta non presenti dislocazioni o pieghe.Attenzione: durante l'installazione, prestare attenzione al corretto posizionamento dell'anello di tenuta, per evitare perdite d'acqua dovute a un'installazio non corretta della guarnizione. Verificare inoltre che il coperc trasparente dello scarico sia b serrato.5 Utilizzare la vite per fissar credenza sinistra e destra, qui utilizzare la vite per fissare il pannello posteriore, infine utilizzare la vite per fissare la credenza e il pannello posterio |
![]() | 6 Installare la maniglia sulla piastra del filtro dell'acqua |

text_image
33 5⑦ Installare lo sportello e posizionare la piastra del filtro dell'acqua nella vasca

text_image
19 22 30-1 25 30-2 22⑧ Utilizzare una vite per fissare tavola della scala e l'asta della scala, quindi installare i piedini regolabili nella parte inferiore dell'asta della scala.
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì che i due p regolabili si avvitino alla stess profondità. Stringere il dado di ricambio durante l'installazione.

⑨ Installare le scale nelle gu del telaio
⑩ Utilizzare la vite e il dado esagonale per installare il cestello portaoggetti sul pannel posteriore
⑪ Utilizzare la vite e il dado esagonale per installare la sta della doccia sul pannello laterale destro
![]() | 11 Installare l'interruttore per doccia calda e fredda e l'ingr dell'acqua.Attenzione: prima di procedere, accertarsi che la fonte d'acqua si trovi sul la sinistro o destro della vasca selezionare la direzione di installazione dell'interruttore del rubinetto.Fase 1: far passare il connet dritto interamente in rame attraverso il pannello laterale (estremità da 1/2" rivolta verso l'esterno), avvitare il dado nell'altra estremità del connetto e utilizzare la chiave per avvitarlo. |
| Fase 2: Allineare l'interruttore del rubinetto con il connettore, qu serrare i due dadi sull'interruttore e verificare che l'anello di ten all'interno del dado sia intatto.Fase 3: Collegare il tubo flessibile all'ingresso dell'acqua e il tu flessibile della doccia all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si s dado, prestare attenzione all'integrità dell'anello di tenuta all'intern dado.Fase 4: L'altra estremità del tubo è collegata alla fonte d'acqua attenzione al segno dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto, "H" rappresenta l'acqua calda, e collegare il tubo su lato alla fonte di acqua calda, mentre l'altro lato è collegato a fredda, prestare inoltre attenzione se l'anello di tenuta all'interno dado dell'estremità del tubo è intatto.Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si d allungarlo, acquistarlo separatamente (calibro: 20 mm)Attenzione: è facoltativo utilizzare del nastro sigillante durante l'installazione del dado. Può rendere l'installazione più sigillata e | |
contribuire a prevenire perdite d'acqua nel giunto.
Attenzione : determinare se installare l'adattatore in base alle s effettive del tubo dell'acqua.
| Modello# | Volume (CBM) | Capacità di carico (libbre) | Animale domestico consigliato (In) |
| K 2 E010 0 | 0,35 | 220 | L×P×A: 33×16×18 |
| K 2 E010 0 | 0,35 | 220 | L×P×A: 33×16×18 |
OPERATION
- Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e
l'acqua scorra normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda base alle indicazioni dell'interruttore del rubinetto)

text_image
C H"C": Acqua fredda; "H": Acqua calda
- Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca oppure tenerlo tu stesso all'interno della vasca, quindi chi la porta.
- Inizia a fare il bagno.
- Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e togliere l'animale.
- Pulire la vasca con un panno.
MAINTENANCE
- Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un panno morbido o una spugna utilizzando un detergente delicato.
- Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per e intasamenti.
- Pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico. Dopo ave smontato, come un dado, può essere pulito facilmente. Fare attenzione non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.

Non posizionare la vasca su una superficie irregolare.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Non sovraccaricare la bilancia. La danneggerai in modo permanente!
COMMON MALFUNCTIONS
In caso di perdite dal rubinetto, verificare che il tappo di gomma impermeabile sia installato. Se danneggiato, è necessario sostituirlo tempestivamente.
Informazioni sulla sicurezza

Warning
Istruzioni generali di sicurezza
- Un'installazione e/o un utilizzo impropri possono causare danni materi o lesioni a voi stessi o al vostro animale domestico. Seguite attentamente le istruzioni e contattate il servizio clienti o un installatore locale se come punto risulta poco chiaro, troppo difficile da eseguire autonomamente di richiede modifiche speciali per la vostra casa. Conservate queste istruzione per riferimento futuro. Fornitele a chiunque utilizzi questo dispositivo e consegnate loro il dispositivo in caso di cessione o vendita a terzi.
- Utilizzare questa vasca da bagno ESCLUSIVAMENTE per lo scopo cui è stata progettata, ovvero per fare il bagno ad animali domestici taglia media come cani e gatti.
- NON utilizzarlo con animali domestici che superano la capacità di questo prodotto, la cui predisposizione diventa violenta al contatto con l'acqua o le cui caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regol e sicuro (ad esempio, il ratto cincillà).
• NON utilizzare MAI questa vasca da bagno per le persone, in part per i bambini, né permettere loro di giocare su di essa o con essa. -
NON correre o permettere ad altri di correre nell'area circostante la Non permettere a bambini o animali domestici di rimanere sotto la va Limitare l'accesso all'area, se necessario.
-
Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano i ben serrati prima dell'uso. Non utilizzare la vasca da bagno se una qualsiasi parte è danneggiata o mostra segni di malfunzionamento. Riparare o sostituire i componenti problematici prima di un ulteriore ut NON sostituire MAI alcuna parte con altre non identiche.
- Consultare un veterinario prima dell'uso se il vostro animale domesti potrebbe avere una malattia o una condizione, come allergie cutanee, potrebbero peggiorare con il bagno. Usare solo nel rispetto delle raccomandazioni del veterinario (ad esempio, utilizzando shampoo appositamente medicati).
- Prestate attenzione all'umore del vostro animale domestico quando u questa vasca. Se non potete evitare la riluttanza, prendete delle precauzioni per evitare che l'animale faccia del male a voi, a se stes ad altri durante il bagno.
Offrire una ricompensa in seguito.
- NON caricare MAI questa vasca con più di 130 kg (286 libbre). In particolare, per gli animali di grandi dimensioni, fare attenzione a evita che saltino o si muovano in modo tale da causare impatti violenti, po potrebbero superare questa capacità.
• NON lasciare la vasca da bagno incustodita durante l'uso.
Istruzioni di sicurezza elettrica
- Assicurarsi che tutte le prese elettriche e i collegamenti elettrici esp nelle vicinanze siano ad almeno 3 metri (10 piedi) di distanza da qu vasca da bagno o completamente protetti da possibili schizzi durante bagno. NON utilizzare caricabatterie o prolunghe più vicine a questa distanza senza
protezione simile.
- Dispositivi elettrici come trasformatori, televisori, luci e telefoni devono essere sempre tenuti ad almeno 2 metri di distanza dalla vasca. In particolare, non avvicinare mai un cellulare in carica alla vasca e non posizionare o utilizzare alcun dispositivo elettrico in modo tale che pos cadere in acqua in nessuna circostanza.
- Per maggiore sicurezza, installare la vasca ad almeno 2 m di dista
altre superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elet dovute a schizzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina a qu distanza deve essere collegata in modo permanente a una morsettiera dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 3,3 m di spess
Istruzioni per la sicurezza in acqua
- Installare questa vasca da bagno SOLO su superfici solide, piane e antiscivolo, in grado di sopportarne il peso quando è piena d'acqua e vostro animale domestico. Le superfici devono essere resistenti ai dann causati dall'umidità e l'area circostante deve essere in grado di gestire l'umidità prevista creata dall'acqua.
- È necessario prevedere un sistema di drenaggio adeguato per gesti sicurezza eventuali traboccamenti e consentire un facile svuotamento da vasca.
- Assicurarsi che l'alimentazione idrica della vasca da bagno sia chius durante l'installazione.
- Non lasciare MAI che il livello dell'acqua superi il livello del mento dell'animale durante l'uso.
- NON installare o lasciare la vasca a temperature inferiori a 0 °C (Non aprire la doccia se c'è la possibilità che l'acqua nelle sue tubaz congelata.
- NON aggiungere sostanze chimiche diverse dai normali saponi delica dagli shampoo per animali all'acqua del bagno. Dopo l'uso, applicare un detergente non tossico sulla superficie interna della vasca e risciacquare completamente. Per la sterilizzazione, utilizzare solo disinfettanti non tossici e sicuri per gli animali domestici.
• NON lasciare acqua sporca e stagnante nella vasca per un lungo Svuotare, pulire e asciugare completamente la vasca dopo ogni utilizzo
Istruzioni per la sicurezza termica
- È necessario garantire una ventilazione adeguata per gestire in sicu il calore e l'umidità previsti.
- La temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura
corporea del tuo animale domestico. L'acqua troppo fredda o troppo c può causare fastidio, irritare la pelle del tuo animale e persino causar lesioni o malattie. Prima dell'uso, informati sulle temperature dell'acqua appropriate per il bagno del tuo animale domestico. Per risultati ottima imposta di conseguenza la temperatura massima dello scaldabagno, se possibile. Se aggiungi acqua preriscaldata, assicurati che sia entro l'intervallo di temperatura appropriato per il tuo animale domestico prim consentirgli di entrare.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |














































