QS25Q79BF - Souffleur Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QS25Q79BF Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Vevor QS25Q79BF, Type : Souffleur, Puissance : 2500 W, Débit d'air : 800 m³/h, Vitesse de l'air : 270 km/h, Poids : 4,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des feuilles, débris et poussière dans les jardins, allées et autres espaces extérieurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les buses et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Buse de soufflage, Manuel d'utilisation en français. |
FOIRE AUX QUESTIONS - QS25Q79BF Vevor
Questions des utilisateurs sur QS25Q79BF Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QS25Q79BF - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QS25Q79BF de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI QS25Q79BF Vevor
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.1 QS25Q79BF Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support NEED HELP? CONTACT US! This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. BACKPACK GAS POWERED LEAF BLOWER2 INTRODUCTION Le souffleur à dos a été conçu et fabriqué pour offrir une longue durée de vie et une fiabilité sur le terrain. Lisez et comprenez ce manuel, vous le trouverez facile à utiliser et plein d'informations utiles. conseils d'utilisation et messages de SÉCURITÉ. Le manuel contient des spécifications et des informations pour fonctionnement, démarrage, arrêt, maintenance, stockage et montage spécifique à ce produit. SÉCURITÉ Les spécifications, les descriptions et les illustrations contenues dans cette littérature sont aussi précises que connues. au moment de la publication, mais sont sujets à changement sans préavis. Les illustrations peuvent inclure équipements et accessoires en option, et peuvent ne pas inclure tous les équipements standard. AUTOCOLLANTS Localisez ces autocollants de sécurité sur l’appareil. Assurez-vous que les autocollants sont lisibles et que vous comprenez et suivez les instructions qui y figurent. Si un autocollant n'est pas lisible, vous pouvez en commander un nouveau auprès de votre revendeur et le coller à l'endroit souhaité. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des informations spécifiques. EMPLACEMENT Etiquettes d'avertissement Marquage à chaud (près du silencieux) (situé sur le boîtier du ventilateur) Éloignez toutes les parties de votre corps des surfaces chaudes.3 SYMBOLES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONDITION PERSONNELLE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Condition physique- Votre jugement et votre dextérité physique ne sont peut-être pas bons ; si vous êtes fatigué ou malade, si vous prenez des médicaments, si vous avez pris de l'alcool ou des drogues. N'utilisez l'appareil que si vous êtes en bonne santé physique et mentale. Protection des yeux- Portez une protection oculaire conforme aux exigences ANSIZ87.1 ou CE4 chaque fois que vous utilisez le machine. Protection des mains- Portez des gants de travail antidérapants et résistants pour saisir la poignée du souffleur. Les gants réduisent également la transmission des vibrations de la machine à vos mains. Protection respiratoire- Portez un masque facial pour vous protéger de la poussière. Protection auditive- Nous vous recommandons de porter une protection auditive chaque fois que l'appareil est utilisé. Vêtements appropriés- Porter un manteau de protection contre les poisons, des vêtements durables ; Les pantalons doivent avoir de longues jambes, les chemises à manches longues. NE PORTEZ PAS DE SHORTS. NE PORTE PAS CRAVATES, FOULARDS, BIJOUX. Portez des chaussures de travail robustes et isolées. semelles; NE PAS UTILISER L'APPAREIL PIEDS NUS. Gardez les cheveux longs loin du moteur et du ventilateur. admission. Retenir les cheveux avec un bonnet ou un filet. ÉQUIPEMENT Avant la mise en service, une vérification complète de l'unité doit être réalisée : Vérifiez l'unité pour déceler les écrous, boulons et éléments desserrés/manquants. des vis. Serrez et/ou remplacez si nécessaire. Inspecter les conduites de carburant, le réservoir et la zone autour carburateur pour les fuites de carburant. Ne pas opérer l'unité si des fuites sont détectées. Gardez la zone d'échappement exempte de débris inflammables. Évitez tout contact pendant et immédiatement après l'opération.
Déterminer la zone d'opération-- Zone de révision à dégager. Chercher dangers potentiels tels que des pierres ou du métal objets, la machine est uniquement destinée à souffler les pelouses, les sentiers, les routes asphaltées et comme ça.5 Les spectateurs et les collègues doivent être prévenus, enfants et animaux empêchés de s'approcher à moins de 15 m tandis que le le ventilateur est en cours d'utilisation. Tenir compte des conditions de vent : éviter travaillant à proximité de portes et de fenêtres ouvertes. Avertissement du danger des pièces en rotation, prenez prendre soin de vos mains. La machine ne convient pas aux enfants. Utilisez des râteaux et des balais pour détacher les débris avant souffler. Humidifier légèrement les surfaces dans des conditions poussiéreuses. Fournir à tous les opérateurs de cet équipement le manuel de l'opérateur et les instructions de sécurité opération. Ne dirigez pas la sarbacane vers des personnes ou des animaux. Démarrez l’unité au sol avec l’accélérateur au ralenti. Vérifier que le tuyau de soufflage n'est pas bloqué par le sol ou par tout objet. Attention : en cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine et inspectez-la . Si nécessaire, veuillez contacter votre revendeur. N'utilisez pas la machine pendant de longues périodes. Assurez-vous de vous reposer après avoir travaillé une heure ou après avoir fini de remplir le réservoir de carburant. Gardez une prise ferme Tenez la poignée avec les doigts joints encerclant la poignée. Gardez une position solide Maintenez votre équilibre et votre équilibre à tout moment. Faire ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, inégales ou instables surfaces. Ne travaillez6 pas dans des positions étranges ou sur échelles. Ne pas effectuer de maintenance ou d'assemblage procédures moteur tournant. Contrôle du bruit Respectez les réglementations locales en matière de bruit niveaux et heures d’ouverture. Utiliser seulement pendant les heures appropriées, pas au début de la matin et tard dans la nuit. N'utilisez jamais un réglage de vitesse plus élevé que nécessaire pour accomplir une tâche. Plus le régime moteur est élevé plus le bruit du ventilateur est fort. Soyez un bon voisin. Évitez les surfaces chaudes Pendant le fonctionnement, le silencieux ou le silencieux catalytique et le couvercle qui l'entoure peuvent devenir extrêmement chauds. Évitez tout contact pendant et immédiatement après opération. Gardez toujours la zone d'échappement exempte de débris inflammables. Laissez le moteur et le silencieux refroidir complètement avant d'effectuer toute activité d'entretien. CARACTÉRISTIQUES Modèle.................................QS25Q79BF Dimensions de l'emballage...................... (550×420×535)mm Poids net................................. 11,2 kg Cylindrée.................. 79,4 cc Volume d'air............... 1674 m³/h Vitesse maximale de l'air ..............87 m/s Vitesse WOT.................( 6800 ±350)r/min Vitesse de ralenti........................(2800 ± 150) tr/min Type de moteur........................Moteur à essence monocylindre à deux temps, refroidi par air Système d'allumage.............. Volant magnétique, type d'allumage par décharge de condensateur Bougie d'allumage..................NGK BPMR7A Écart (0,6~0,7) mm Système d'échappement..............Silencieux pare-étincelles Carburant................................ Mixte (Essence et Huile deux temps)7 Huile................................................50:1, air deux temps haute performance
ASSEMBLÉE Assemblage du tube de soufflage et de la poignée de commande
1. Connectez le ventilateur et le tuyau de commande au tuyau flexible.
Fixez les deux extrémités du tuyau flexible en place. Utilisez le matériel fourni. Note! Lubrifiez un peu les tuyaux pour faciliter le montage.8 2.Positionnez la poignée de commande sur le tuyau de commande.
3. Faites pivoter la poignée de commande pour que l'encoche passe sur les
languettes du tuyau de commande.
4. Alignez la poignée de commande avec la clé de la commande tuyau. Le
câblage de la poignée de commande ne doit pas être tordu lors du montage.
5. Ajustez la position pour obtenir une position de travail confortable. Serrez le
collier de serrage de la poignée d'accélérateur. Tuyau de soufflage REMARQUE : Assurez-vous que les vis dans les tuyaux sont écartées afin qu'elles ne gênent pas. obstructions lors du montage. Assemblez le tuyau intermédiaire et le tube de soufflage. Alignez les vis avec les trous filetés des tuyaux. Serrez la vis une fois l’assemblage des tuyaux de soufflage terminé. C'est Il est possible d'ajouter davantage de tuyaux intermédiaires si des tuyaux de soufflage ronds plus longs sont nécessaires.9
Exigences en matière de carburant Utilisez uniquement du carburant frais et propre Mélangez tous les carburants avec de l'huile moteur 2 temps de qualité supérieure dans un rapport de 50:1. Instructions de mélange 1.Remplissez un bidon de carburant approuvé avec la moitié la quantité d'essence requise.
2. Ajoutez de l'huile 2 temps à l'essence.
3.Fermez le récipient et secouez-le pour mélanger l'huile avec l'essence. 4.Ajouter le reste de l'essence et remélanger.
5. Installez le bouchon du réservoir de carburant et essuyez tout carburant
déversé du conteneur et des environs zone.
Manipulation du carburant Le carburant est TRÈS inflammable. Soyez extrêmement prudent lors du mélange, du stockage ou de la manipulation, sinon des blessures graves pourraient en résulter. Utilisez un bidon de carburant approuvé. NE PAS fumer à proximité du carburant. NE PAS laisser de flammes ou d'étincelles à proximité du carburant. Les réservoirs/bidons de carburant peuvent être sous pression. Toujours desserrez lentement les bouchons de carburant en permettant à la pression de égaliser. NE JAMAIS faire le plein d’un appareil lorsque le moteur est CHAUD. NE JAMAIS faire le plein d’un appareil avec le moteur en marche. NE PAS remplir les réservoirs de carburant à l’intérieur. TOUJOURS faire le plein de carburant réservoirs à l’extérieur sur sol nu. Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir fait le plein. Inspectez s’il y a des fuites de carburant. Si une fuite de carburant est constatée, ne démarrez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil tant que la fuite n'est pas réparé. OPÉRATION Après le ravitaillement- Essuyez tout carburant déversé de l’appareil. Éloignez-vous d'au moins 3 m du lieu de ravitaillement avant de commencer. IMPORTANT Spilled fuel is a leading cause of hydrocarbon emissions. Some states may require the use of automatic fuel shel-off containers to reduce fuel spillage. Contact your dealer for ordering information. IMPORTANT Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use in thirty days, ninety days when a fuel stabilizer is added. Stored two-stroke fuel may separate. ALWAYS shake fu e l c o n t a i n e r thoroughly before each use.11 Après utilisation- NE PAS stocker un appareil avec du carburant dans son réservoir. Des fuites peuvent survenir. Remettre le carburant inutilisé dans un carburant approuvé conteneur de stockage. Stockage- Les lois sur le stockage de carburant varient selon les localités. Contact votre gouvernement local pour les lois affectant votre région. Par mesure de précaution, stockez le carburant dans un récipient approuvé et hermétique. Conserver dans un endroit bien aéré et inoccupé bâtiment, à l'abri des étincelles et des flammes. Faire ne pas stocker de carburant plus de 30 jours. Démarreur à rappel : utilisez des tractions courtes seulement 1/2-2/3 de longueur de corde pour le démarrage. Ne laissez pas la corde se remettre en place. Tenez toujours l'appareil fermement.
DÉMARRAGE MOTEUR À FROID
1. Réglez l'interrupteur d'arrêt sur la position "RUN".
2. Réglez la commande du starter sur la position de starter maximale.
3.Appuyez plusieurs fois sur la purge d'air pendant minimum 10 fois et le carburant commence à se remplir l'ampoule. Il n'est pas nécessaire que l'ampoule soit complètement remplie.
4. Réglez le levier du régulateur de vitesse à environ 1/2 plein. position du
5. Tenez le corps de la machine sur le sol avec votre main gauche
(ATTENTION ! Pas avec le pied !). Saisissez la poignée du démarreur, retirez lentement le cordon avec votre main droite jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance (le démarreur poignée des cliquets), tirez maintenant rapidement et puissamment le cordon 3 à 6 fois. N'emballez jamais le démarreur cordon autour de votre main.12 Répétez en tirant sur le cordon jusqu'à ce que le moteur tente pour démarrer. Placez le levier de starter vers le bas jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert. position. Tirez brusquement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur départs. Laisser le moteur tourner au ralenti accéléré pendant 30 secondes. PRUDENCE! Ne tirez pas complètement sur la corde de démarrage et ne lâchez pas la poignée du démarreur lorsque le cordon est complètement déployé. Cela pourrait endommager la machine.
DEMARRAGE MOTEUR CHAUD
Utiliser la même procédure de démarrage que pour un moteur froid mais sans mettre la commande du starter en position starter. NOTE If engine does not start after 5 pulls, use cold start procedures.13
Placez le levier d'accélérateur en position de ralenti et appuyez sur l'interrupteur d'arrêt jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement.
VENTILATEUR EN FONCTIONNEMENT
L'air est libéré dès le démarrage du moteur, même au ralenti. Ne laissez personne se tenir à proximité du ventilateur ou du tube du ventilateur. Lisez attentivement la section Sécurité aux pages 1 à 4 . IMPORTANT Pour éviter d'endommager le moteur en raison d'un régime excessif, ne bloquez pas l'ouverture du tuyau de soufflage .
1. Utiliser uniquement pendant les heures appropriées.
2.Laissez le moteur chauffer au ralenti rapide pour quelques minutes.
3. Réglez le régime moteur avec le levier d'accélérateur.
4. Utilisez une vitesse inférieure pour sécher les feuilles promenades, patios et
5. Une vitesse supplémentaire peut être nécessaire pour nettoyer l'herbe et
les feuilles d'une pelouse ou d'un parterre de fleurs.
6. Une vitesse plus élevée peut être nécessaire pour se déplacer gravier, terre,
neige, bouteilles ou canettes provenant d'un allée, rue, parking ou stade. NOTE Allow engine to warm up before use.14 NOTE N'utilisez jamais un réglage de vitesse supérieur à nécessaire pour accomplir une tâche. Souviens-toi, plus le régime moteur est élevé, plus le bruit est fort bruit de soufflerie. Minimisez la poussière en utilisant un souffleur à des vitesses inférieures et en amortissant le matériau avec de l'eau/du brouillard si nécessaire. Garder débris sur votre propriété. Soyez intelligent être un bon voisin. ENTRETIEN Votre souffleur est conçu pour fournir de nombreuses heures de service sans problème. Régulier un entretien programmé aidera votre souffleur atteindre cet objectif. Si vous n'êtes pas sûr ou n'êtes pas équipé des outils nécessaires, vous pouvez souhaitez apporter votre appareil chez un revendeur de service pour la maintenance. Pour vous aider à décider si vous souhaitez le faire vous-même ou demander Le concessionnaire le fait, chaque tâche de maintenance a été noté. Si la tâche n'est pas répertoriée, consultez votre revendeur pour les réparations. Calendrier d'entretien Vous trouverez ci-dessous quelques instructions générales d'entretien. Si vous avez besoin de plus d'informations veuillez contacter votre atelier de service.15 Contactez un revendeur de service agréé pour l'entretien ou le remplacement du silencieux (avec catalyseur) tous les 50 heures. FILTRE À AIR
1. Fermez le starter (position de démarrage à froid). empêche la saleté de
pénétrer dans le carburateur gorge lorsque le filtre à air est retiré. Brosse saleté accumulée dans la zone du filtre à air.
2. Retirez le couvercle du filtre à air et retirez-le le filtre. Lavez-le proprement à
l'eau tiède et savonneuse eau.
3. Remettez en place le filtre à air et le couvercle du filtre à air. Faire n'oubliez
pas de remettre la grille d'aération en place. Si la grille est manquante, le filtre à air n'est pas correctement scellé et de la poussière peut pénétrer dans16 cylindre.
4. Un filtre à air utilisé depuis longtemps ne peut pas être complètement
nettoyé. Le filtre doit donc être remplacé par un neuf à intervalles réguliers. Un filtre à air endommagé doit toujours être remplacé. Bretelles Si la bandoulière est endommagée, elle peut se briser pendant l'utilisation et la machine peut chute causant des blessures. Suivre la instructions ci-dessous pour remplacer l'épaule sangle. 1 Retirez la pince de la sangle. 2 Faites passer l'extrémité de la sangle à travers le cintre. 3 Remettez la pince sur la sangle. BOUGIE D'ALLUMAGE L'état de la bougie d'allumage est influencé par :
- Mauvais réglage du carburateur.
- Un mélange de carburant incorrect (trop ou mauvais type d'huile).
- Un filtre à air sale. Ces facteurs provoquent des dépôts sur le électrodes de bougie, ce qui peut entraîner des problèmes de fonctionnement et des difficultés de démarrage.17 Nettoyez l'extérieur de la bougie d'allumage. Retirer et vérifiez l'écartement des électrodes. Ajuste le écart à 0,6-0,7 mm, ou remplacer la bougie . Vérifiez que la bougie d'allumage est équipée d' un suppresseur. PRUDENCE! Utilisez toujours le recommandé type de bougie d'allumage ! Utilisation de la mauvaise étincelle bouchon peut endommager le piston/cylindre. Utilisez toujours la bougie d'allumage recommandée tapez (NGK BPMR7A) ! Utilisation du mauvais bougie d'allumage peut endommager le piston/cylindre. Carburateur Réglage du régime de ralenti Avant d'effectuer des réglages, effectuez assurez-vous que le filtre à air est propre et que le couvercle du filtre à air est en place. Le régime de ralenti réglé en usine est : 2 8 00 tr/min Utilisez la vis de réglage du ralenti si le régime de ralenti doit être réglé.18 Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire le niveau sonore et éloigner les gaz d'échappement de l'opérateur. Les gaz d'échappement sont chauds et peuvent contenir des étincelles qui peut provoquer un incendie s'il est dirigé contre un endroit sec et matière combustible. Le silencieux de votre machine est équipé avec un écran pare-étincelles. NOTER LA ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES SUR CE L'UNITÉ N'EST PAS RÉPARABLE. Comme votre l'appareil est utilisé, des dépôts de carbone s'accumulent le silencieux et le pare-étincelles. Cependant, pour une utilisation normale par le propriétaire, le le silencieux et le pare-étincelles ne nécessite aucun service. Après 50 heures de utilisation, nous recommandons que votre silencieux soit réparé ou remplacé par votre revendeur agréé revendeur de services. PRUDENCE! N'utilisez jamais une machine avec un silencieux défectueux. Vérifiez régulièrement que le silencieux est complet et correctement fixé. Assurez-vous que le pare-étincelles et le conduit d'échappement sont correctement vissés.19 AVERTISSEMENT! Le silencieux devient très chaud pendant utiliser et le rester pendant un certain temps après arrêt. Ceci s'applique également au ralenti. Le contact peut entraîner des brûlures de la peau. N'oubliez pas le risque d'incendie ! DÉPANNAGE20 STOCKAGE Stockage à long terme ( plus de 30 jours ) Ne stockez pas votre appareil pendant une période prolongée période de temps ( 30 jours ou plus ) sans effectuer une maintenance de stockage protectrice qui comprend les éléments suivants :
1. Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussière, hors de à la portée21
2. Retirez l'accumulation de graisse, d'huile, de saleté et de débris de
l'extérieur de l'appareil.
3. Effectuez toutes les lubrifications périodiques et services qui sont requis.
4. Serrez toutes les vis et écrous.
5. Videz complètement le réservoir de carburant et retirez le poignée du
lanceur à rappel plusieurs fois pour la retirer carburant du carburateur.
6. Retirez la bougie d'allumage et versez 7 cc ( 1/4 oz, 1/2 cuillère à soupe ) de
liquide frais et propre. huile moteur 2 temps dans le cylindre par le trou de la bougie d'allumage. A. Placez un chiffon propre sur la bougie d'allumage trou. B. Tirez la poignée du lanceur à rappel 2 à 3 fois pour répartir l'huile à l'intérieur de la machine. C. Observez l'emplacement du piston à travers le trou de bougie. Tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que le piston atteigne le sommet de sa course et laissez-le là.
7. Installez la bougie d'allumage ( ne la connectez pas). câble d'allumage ) .
8. Retirez l'ensemble de sarbacane de l'unité.
- Laissez le moteur refroidir avant de le transporter.
- Sécurisez l'appareil pendant le transport.
- Serrez le bouchon du réservoir de carburant avant le transport.19
Notice Facile