AST-300D - Appareil de massage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AST-300D Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage Vevor AST-300D, technologie de massage par vibrations, plusieurs niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les douleurs musculaires, améliorer la circulation sanguine et favoriser la relaxation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions électriques avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, éviter le contact avec l'eau, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, idéal pour un usage à domicile ou en déplacement, garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AST-300D Vevor
Questions des utilisateurs sur AST-300D Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AST-300D - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AST-300D de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI AST-300D Vevor
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.
« Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représenté qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
CIRCULATION PIEDS-BAS
MASSEUR
MODELE:AST-300D

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits? Vous avez besoin d'assistance technique? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le
Union européen. Ceci s'applique au produit et a tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas'être jeté avec les ordures menagères normales, mais doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage des appeareils électriques et électroniques.
Mode d'emploi
PRECAUTIONS DE SECURITE

Le produit doit être utilisé de manière correcte, comme expliqué dans ce
manuel, afin de prévenir tout accident.
Reconnaissance
Merci d'avoir acheté notre stimulateur musculaire électronique. Avant de l'utiliser, veuillez tire
attentivement le manuel d'utilisation, en particulier la partie de mise en garde, afin que vous puissiez
peut l'utiliser correctement, et le manuel d'utilisation doit'être bien conserved pour votre reférence
à tout moment.
Identification des pieces
Zone d'électrode en silicone pour les pieds Manuel d'utilisation
Rouleau de massage de la semelle Adaptateur Ecran LCD
Poignée Électrodes Télecommande
Fil d'électrode

Fonction et application prévue de l'équipement
Le principe de notre stimulator musculaire electronique est le courant basse fréquence stimuler les points douleurs du corps humain, provoquer une contraction ou une relaxation musculaire. Lors de la relaxation musculaire, un grand nombre de sang pénétre dans le muscle. contraction, le sang qui contient des métabolites à envoyer. Ce genre d'actions recyclera ce qui peut aider à accélérer la circulation sanguine et à soulager la douleur, l'enflure, la fatigue, la douleur et d'autres symptômes.
Le but attendu de notre stimulateur musculaire électronique est de soulager ou de réduire douleurs musculaires humaines, gonflements, fatigue et favorise la circulation sanguine.
- Adopté pour de plusieurs matériaux ABS et une conception conforme à l'homme-machine science de l'ingénierie. L'article a l'air très moderne, tendance et délicat
- 99 types d'intensité d'ondes electromagnétiques avec réglage continu, répondront votre résultat idéal requis dans la séquence appropriée
Réglage automatique du temps de 3,25 minutes
- Il existe 25 types de modes de massage pour la plante des pieds et le corps, chaque mode de massage par impulsion améliorera les différents symptômes et éliminera la fatigue. 5. Toutes les fonctions peuvent être commandées par télécommande et sont facies à utiliser.
Utilisation des coussinets de gel pour electrodes
- Laaille des coussinets est de 5,5 × 8,5 cm
- Connectez le fil de sortie aux coussinets de gel pour electrodes 3.
Connectez ensuite le fil de sortie au stimulator musculaire électrique 4. Retirez le film
protecteur des coussinets adhésifs 5. Fixez fermement les coussinets de gel
pour electrodes sur la peau 6. Appuyez sur le bouton de commutation
pendant 3 secondes pour allumer l'appareil et regler le mode de stimulation et l'intensité de sortie selon vos souhaits. (L'écran affichera le mode et le niveau que vous avez sélectionnés)
- Gardez les coussinets de gel adhésifs propres et ne les exposez jamais à des températures élevées, et le soleil direct.
- Si les coussinets d'électrode ne sont pas suffisamment adhésifs ou sont sales, essuyez-les avec un chiffon humide ou remplacez-les par des neufs. Ne nettoyez pas les coussinets d'électrode avec un produit chimique.
- Les effets des pads diminuéreront après plusieurs utilisations. Veuillez changer les nouveaux pads si les pads n'ont jamais et été utilisés depuis un an.
Opération
Avant de l'utiliser, veuillez vérifier si l'équipment est dans
son état d'origine: affichage du niveau d'intensité MODE, affichage du niveau d'intensité SOLE et affichage de l'heure indiquant Zéro,
affichage MODE indiquant 1.
Le fonctionnement de l'appareil au-dessus de l'amplitude ou de la
valeur peut entraîner des résultats inexacts. 1. Placez vos pieds
sur l'appareil
- Appuyez sur le bouton de l'interrupteur pendant environ 3 secondes pour allume
sur l'appareil, puis I'écran LCD s'allumera en bleu


- Vous pouvez ensuite régler le mode en appuyant sur « MODEA » et « MODEV » pour sélectionner
différents modes, le maximum est le 25ème mode
-
Veuillez augmenter l'intensité en appuyant sur le bouton « SOLE » « BODY » ou diminuer l'intensité en appuyant sur le bouton « SOLEV » « BODYV »
-
Vous pouvez régler les modes à tout moment, mais une fois le mode réinitialisé, l'intensité reviendra à « 0 ». Pour éviter tout choc de l'utilisateur d'au nouveau mode, l'utilisateur doit réinitialiser l'intensité. 6. Pourmettre fin à la période de massage,
l'utilisateur peut eteindre l'appareil à tout moment en appuyant sur le bouton de commutation pendant environ 3 secondes. Conseils : veuillez régler l'intensité
progressivement, de faible à force. MARCHÉ/ARRÊT: appuyez sur le bouton pendant environ
3 secondes pour allumer ou eteindre l'appareil. Semelle : augmente l'intensite de sortie de la plante du pied. Mode : choisissez un mode parmi 25 modes de massage pre
modifiés ~ vers le haut. Corps : augmente l'intensité de sortie des électrodes. Semelle : diminue l'intensité de
sortie de la plante du pied. Mode :CHOISISEZ un mode parmi 25 modes de massage
pré-modifiés ~ vers le bas. Corps : diminue l'intensité de sortie des electrodes.
Comment utiliser la télécommande?
- Ouvrez le couvercle de la batterie derriere la télécommande.
- Placez les deux piles 7# (AAA) dans la cassette à piles en respectant les polarités. 3. Fermez le couvercle du compartment à piles.

Remarques :
- Veuillez noter que les accessoires d'origine reconnus, les pieces detachables et le matériel sont approuvés par la norme. 2. Il n'est pas nécessaire de vérifier et de replacer
féquèment la source d'alimentation d'origine. - Habituellesment, cet apparieil est affecté par l'electromagnétisme à haute fréquence et les machines à rayonnement micro-ondes. Veuillez vous éloigner de ces machines au-delà de 500 mm lors de l'utilisation.
Interdictions
Pour les patients suivants, ils ne peuvent utiliser cet instrument qu'après avoir consulté un médecin, sinon celui peut entraîner un accident ou un inconfort physique :
1) Les patients extrémement débilitants ou atteints de maladies graves ne doivent pas utiliser :
2) Avec la période active de tumeur, de cancer, d'hyperthyroidie, de tuberculose,
inflammation suppurée;
3) Les personnes âgées souffrant d'une maladie cardiaque et âgées de plus de 65 ans;
4) Les patients nerveux, craintifs et sensibles aux muscles électroniques
stimulateurs, veuillez ne pas l'utiliser ;
5) Les personnes souffrant de diabète sévère, de forte fièvre, d'allergie cutanée, d'hémorragie traumatique
et une fracture pendant la période de traitement, veuilles ne pas l'utiliser ;
6) Patients souffrant d'hypertension arterielle;
7) Peau anormale ou obstacle de conscience cutanée;
8) Psychopathe;
9) Qui suivent un traitement ou qui se sentent anormaux;
10) UN BREVET portant sur un dispositif electronique implanté (par exemple un apparéil cardiaque)
(stimulator cardiaque) ne doit pas etre soumis a une stimulation, sauf avis medical specialise.
un avis a d'abord ete obtenu.

Prudence
La durée de vie de l'appareil est de 5 ans. Elle dépend du vieillissement de l'appareil électronique.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, veuillez nous contacter ou contacter notre représentant local.
revendeurs. Adapté à la foule : il est principalement utilisé par les plus de 16 ans et
requis énergique et plein d'intelligence.
- Le produit doit être utilisé avec un apparéil de stimulation EMS commercialisé légalément.
- Ne pasmettre les electrodes dans I'eau,les liquides ou toute autre substance.
- N'insérez pas de fils conducteurs dans une alimentation secteur.
- Ne pas appliquer le produit sur une peau blessée ou abimée car cela pourrait perturber
processus de guérison.
- N'utilisez pas les electrodes sur des plaies ouvertes, des éruptions cutanées, des plaies gonflées, rouges, infectées ou
zones enflammées ou éruptions cutanées (par exemple phlébite, thrombophlébite, varices);
Au-dessus ou à proximé de lésions cancèreuses.
- N'utilisez pas les electrodes sur des zones de peu dépourvues de sensation normale.
- N'utilisez pas les electrodes sur la peau prés du cœur, de la tête, du visage, de la bouche, des parties intimes
parties ou zones représentant une maladie de la peau.
- N'appliquez pas de stimulation sur la zone avant de votre cou ou sur votre bouche
car cela pourrait provoquer de graves spasmes musculaires entrainant la fermeture de votre
voies respiratoires, dificulté à respirer ou effets indésirables sur le rythme cardiaque ou la tension arterielle.
-
Cesser l'utilisation en cas d'irritation cutanée sur ou autour du site d'application.
-
Les electrodes sont destinées à être utilisées par une seule personne.
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes incapables d'exprimer leurs pensées ou leurs intentions utilisier les electrodes.
- Si vous dessentez une irritation cutanée ou une rougeur après avoir utilisé ce produit, ne l'utilisez pas.
poursuivre la stimulation dans cette zone de la peau pendant un certain temps jusqu'à ce que la peau revienne à normale.
- Tenir hors de portée des enfants.

Avertissements
1) Il est interdirit de l'utiliser sans avis Médical chez le patient représentant une dispositif électronique implanté (par exemple un stimulator cardiaque)
2) Veuillez noter que le patient qui se connecte à un équipement chirurgical HF peut afferter la stimulator, veuillez donc suivre les suggestions du medecin
3) Ne l'utilisez pas à proximé (par exemple 1 m) d'une onde courte ou d'un micro-ondes équipement de thérapie, ce qui peut produit une instability dans la sortie du stimulator
4) Veuillez noter que les personnes suivantes doivent suivre les suggestions du médecin en cas d'utilisation : tumeur, maladie chronique ou maladie grave ; maladie cardiaque grave, le fou, la femme enceinte
5) Veuillez ne pas laisser les electrodes toucher des substances métalliques, telles qu'un bracelet, une montre, un collier, etc. lorsque la machine fonctionne.
6) Veuillez you assurer que voitre peau est propre et nette avant d'utiliser les electrodes
7) Veuillez ne pas utiliser la machine dans des conditions humides, comme dans une salle de bain.
8) Veuillez ne pas vous asseoir ou vous tenirbout sur I'appareil, et ne pas le lancer ni le faire tomber.
9) Veuillez cesser de l'utiliser immédiatement si vous ressentez une gène ou des nauseées lorsque en utilisant
10) Ne pas appliquer d'électrodes à proximé du thorax, ce qui peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque
Explication des chiffres, symboles, avertissements et abréviations sur l'equipement
1

(Symbole pour « B ATCHCODE »). Ce symbole doit être complagné Numéro de lot de production et à côté du graphique, code de lot et Numéro de lot et numéro de série, etc. Exemples.

ABCI23
| 2 | M | (Symbole pour « DATE DE FABRICATION »). Ce symbole doit être à côte du nombre) Date de production du matériel Médical (utiliser la marque devant la date de production) |
| 3 | A | Symbole pour ATTENTION, CONSULTER L'ACCOMPAGNEMENT DOCUMENTS" |
| 4 | CE 0413 | Après l'adoption de la certification CE, le marquage CE est conforme aux dessins suivants : sa hauteur verticale ne doit pas être inférieure à 5 mm, il doit être clairment visible, clair et durable. Les procédures d'évaluation de la conformité CE sont effectuées par un organisme noticeé. Le numéro d'enregistrement de l'organisme noticeé doitfigurer sur le côte du marquage CE (généralement en bas à droite). Le diamètre du marquage CE ne doit pas être inférieur au demi-cercle de 5 mm des deux composants, le XXXX dans le coin inférieur droit est le numéro d'identification de l'organisme noticeé, tel que l'ITS-0473. Tous les produits médicaux vendus sur le marché de l'UE doivent identifier le « CE ». L'apposition du marquage CE indique que : A. L'équipement pour répondre aux exigences de base de le MDD B. Les équipements au sein de l'UE peuvent être vendus légalement sur le marché, C. L'appareil a passé avec succès les procédures d'évaluation de la conformité. Les marquages CE apposés sur les dispositifs médicaux ont deux types. C'est-à-dire, marquage CE sans numéro d'identification de l'organisme noticeé et marquage CE avec numéro d'identification de l'organisme noticeé |
| 5 | M | Le symbole du fabricant (l'étiquette « fabricant »), l'étiquette doit containir le nom de l'entreprise et adresser du fabricant. Fabricants de produits, CE représenté le nom et l'adresse des importateurs et/ou distributeurs |
| 6 | EC REP | Symbole pour « Représentant autorisé dans l'Union europeenne » Communauté Le symbole des personnes autorisées Représentant auprès de la Communauté europeenne (« UE ») (étiquette « représentant autorisé »), l'étiquette doit inclure le nom et l'adresse de la société autorisée par l'Union europeenne |
| 7 | ■ | Les déchets doivent être traités légalement |
| 8 | ● | Appareils BF |
| 9 | ▲▲▲ | Avantages |
| 10 | FRAGILE | Fragile |
| 11 | J | Garder au sec |
| 12 | 5 | Empilage |
| 13 | SN | Numéro de série des appareils |
| 14 | IP21 | Protégé du contact avec les doigts et les objets plus grands de 12 millimètres et protégé des projections d'eau moins de plus de 15 degrès par rapport à la verticale. |
| 15 | MD | Indique que l'élement est un appariel |
Stockage/Entretien
- Utilisez un chiffon humide ou un nettoyant neutre pour essuyer la machine et n'utilisez pas de produits volatils. Liquide pour nettoyer la machine, tel que du benzène, du diluant ou de l'essence
- Gardez-le loin des champs magnétiques et de la portée des enfants
- Gardez la machine à l'abri de l'humidité, des températures élevées, de la lumière directe du soleil ou arrosage d'eau
- Si les electrodes ne sont pas suffisamment adhesives ou sales, essuyez-les avec un chiffon humide. ou remplacez-les par des neufs. Ne nettoyez pas les electrodes avec un produit chimique
- Veuillez ne pas démonter, réparer ou reconstruire la machine en privé ou par le fabricant. ne garantira pas la réparation et le service après-vente
- Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, veuillez retarder les piles de la télécommande
Caracteristiques
Numero de modulo: AST-300D
Cet équipement apparient au type BF de la classe | selon l'article 5.

Technologie medicale OSTO de Shenzhen
Société à responsabilité limitee

AJOUTER:2104,unité 4,bâtiment 2,place Zhongxin LongshengBaolong
Rue, district de Longgang, 518116 ville de Shenzhen.Province du Guangdong,
Chine

Phoenix Medtech GmbHKoenigsberger Strasse
11,64839.Munster Hessen, Allemagne.
Valeur nominale: 5V c.c., 1000 mA
Alimenté par l'adaptateur: EE-0501000DPE/EE-0501000DP
Puisance de sortie nominale: 5 V 1000 mA
Formedonde desorting:Ondecarrée
Durée d'impulsion: 115 uS
Frequences de répétition des impulsions: 10-100 Hz
Effet de l'impedance de charge: 1KQ
Amplitude maximale de la tension de sortie: 72 V
Version du logiciel n^ : MC0188F-REV-V1.0
Conditions de fonctionnement : 10-40
≤80% HR
860 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport: 0-40
≤80%
RH860 hPa à 1060 hPa

Précautions à prendre pour les electrodes en gel (nettoyage)
Ne collez jamais deux coussinets adhésifs l'un sur l'autre. Gardez les coussinets adhésifs en gel propres et ne les exposez jamais à des températures élevées et à la lumière directe du soleil. Pour protégger les coussinets en gel, placez-les toujours sur le protecteur de coussinet en gel après utilisation. Ne touche pas le gel des coussinets avec votre silhouette, car cela réduirait le gel et perdrait sa fonction. Ne nettoyez pas les coussinets d'électrode avec de l'eau chaude ou tout autre produit chimique. Si les coussinets d'électrode sont sales, le pouvoir adhésiif peut diminuer et la peau peut s'irriter. Si cette situation se produit, humidifiez la surface des coussinets avec de l'eau et essuyez la partie souillée,ILApermettra une restauration du coussinet du support adhésiif. Mais il perdra son pouvoir adhésiif s'il y a trop d'eau. Le meilleur moyen est d'acheter d'autres coussinets. Les coussinets d'électrode ont passé avec succès le test de biocompatibility (rapport de test SDFY-2006-2623). Le rapport de test montre qu'il n'induit aucune irritation de la peau.
Dépannage
| Questions Raison | Solvent |
| Non stimulation | Si vous connectez le fil ? Si vous retirez la protection membrane? des pads ? |
| Faible stimulation | Si les coussinets adhérent fermement à la peau ? Si les pads collent en se chevauchant ? Si les pads sont sales ? Si l'intensité est faible ? |
| La peu devenir | Le temps de thérapie est trop long ? Les coussinets sont trop secs ? |
| rouge et piqué | Les pads sont également collés fermement? Les pads sont sales ? Les pads sont endommagés ? | Nettoyez avec le chiffon humide, puis utilisez encore. Collez fermement les coussinets sur la peau. Nettoyer les pads. Changer les plaquettes. |
| Le pouvoir couper pendant thérapie | Les coussinets tombent de la peau? Le fil de connexion est coupé ? Pas de batterie ? Le temps de thérapie est terminé ? | Coupez l'alimentation, collez les pads à nouveau. Éteignez l'alimentation, reconnectez les pads. Changez nouvelle batterie. L'alimentation s'allumera étéint après 15 minutes de thérapie |
Description des modes
| MODELE DE MODE | |
| 1 | Poussée par acupuncture |
| 2 | Acupuncture |
| 3 | Pétrissage par acupuncture |
| 4 | Acupuncture par tapotement |
| 5 | Mise au rebut |
| 6 | Pressant |
| 7 | Massage |
| 8 | Massage par poussée |
| 9 | Pousser Presser |
| 10 | Acupuncture par compression |
| 11 | Martelage par acupuncture |
| 12 | Pétrissage |
| 13 | Coups |
| 14 | Démolition Pressage |
| 15 | Ventouses |
| 16 | Mise en forme du corps |
| 17 | Martelage |
| 18 | Massage par tapotement |
| 19 | Pousser |
| 20 | Rouler. Batre. |
| 21 | Pressant |
| 22 | Accident vasculaire centrale |
| 23 | Massage d'acupuncture thérapeutique |
| 24 | Shiatsu |
| 25 | Pétrissage par roulement |
Exemple d'utilisation théorapeutique par electrodes
Shoulder, back
Symptom
Schéma des zones réflexives des pieds

Documents d'accompagnement :
Instructions d'utilisation 1.
L'AST-300D nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le
DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT,
- Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l'AST-300D
Avertissement: l'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de cables autres que ceux spécifiés, à l'exception des transducteurs et des cables vendus par le fabricant de l'AST-300D comme pieces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des ÉMISSIONS ou une diminution de l'IMMUNITÉ de l'AST-300D.
- Avertissement : l'AST-300D ne doit pas etre utilise a coté ou empilé avec d'autres équipements
| 3. Directives et déclaration du fabricant - émissions electromagnétiques | ||
| L'AST-300D est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessus. Le client ou l'utilisateur de l'AST-300D doit s'assurer qu'il est utilisé de telle manière un environnement. | ||
| Émissions | Conformité | Environnement electromagnétique - conseils |
| Émissions RF CISPR11 | Groupe 1 | L'AST-300D utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséqu'Les émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements Electroniques à proximité. |
| Émissions RF CISPR11 | Classe B | L'AST-300D est ajusté à une utilisation dans tous les établissements, y compris établissements domestiques et ceux directement raccordé au réseau public d'alimentation electriqueasse tension |
| Harmonique émissions IEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluctuations de tension /connard d'émissions CEI 61000-3-3 | Conforme | qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. |
| 4. Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique | |||
| L'AST-300D est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifique ci-dessus. Le client ou l'utilisateur de l'AST-300D doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | |||
| Test d'immunité | essai CE 60601 niveau | niveau de conformité | Environnement électromagnétique - conseils |
| Électrostatique décharge (DES)CEI 61000-4-2 | Contact ±6 kV ±8 kV dans l'air | Contact ±6 kV ±8 kV dans l'air | Les sols doivent être bois, béton ou carrelage en céramique. Si les sols sont couverts de matériau synthétique, l'humidité relative devrait être au moins 30 %. |
| Électrique rapide transitoire/en rafale CEI 61000-4-4 | +2 kV pour alimentation électrique lignes | +2 kV pour les lignes d'alimentation électrique | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. |
| Surtension IEC 61000-4-5 | ±1 kV ligne(s) et neutre | ±1 kV ligne(s) et neutre | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. |
| Chutes de tension, court interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentation électrique IEC 61000-4-11 | ±2 kW ligne(s) à la terre <5% UT (>95 % de baisse de UT) pour o,5 cycle 40 % UT (60 % de baisse de UT) pour 5 cycles | ±2 kW ligne(s) à la terre <5 % UT (>95 % de baisse dans UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (baisse de 60 % en UT) pendant 5 cycles 70 % UT | Qualité du réseau电量ique devrait être celui d'un environnement commercial ou hospitalier typique. En cas de chute ou d'interruption du courant secteur, |
| 70 % DE SORTIE(30% de baisse en UT)pendant 25 cycles<5 % de sortie(>95 % de baisse dansUT) pendant 5 s | (baisse de 30 % en UT)pendant 25 cycles< 5 % UT (>95 % debaisse de UT) pendant 5 | courant de laL'AST-300D peut êtredécalé par rapport ausniveau normal, il peut êtrenecessaire d'utiliser unealimentation sans interruption ouune batterie. | |
| Pouvoirfréquence (50/60Hz)champ magnétiqueCEI 61000-4-8 | 3 heures du matin | 3 heures du matin | Si une distorsion del'image se produit, ilpeut être nécessaire depositionner l'intensificateurd'image AST-300D plus loinsources de champsagnétiques à fréquenceindustrielle ou à installerblindage magnétiqueLe champ magnétique à fréquenceindustrielle doit'être mesurédans leinstallation prévue emplacement pour être surqu'il est suffisammentfaible. |
| REMARQUE UT est la tension secteur avant l'application du niveau de test | |||
| 5. Directives et déclaration du fabricant - Immunité electromagnétique | |||
| L'AST-300D est destiné à être utilisé dans l'environnement electromagnétique spécifiqueci-dessous.Lé client ou l'utilisateur de l'AST-300D doit s'assurer qu'il est utilisé de telle manièreun environnement | |||
| Immunitétest | CEI60601niveau de test | Niveau deconformité | Environnementélectromagnétique - consels |
| Réalisé RF portable Vérmobile | 3 Vrms | Les équipements de communication ne doivent pas été utilisés plusoriasis de toute partie de l'AST-300D, y compris les cables, que la distance de séparation recommends calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. | |
| RFIEC | 150 kHz à 8061000-4-6 MHz | distance de séparation d=1,2√P d=1,2√P 80 MHz à 800 MHz d=2,3√P 80 MHz à 2,5 GMHz où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et dis le Distance de séparation recommendée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude electromagnetique du site, a doit être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. b Des interférences peuvent se produit à proximate déquipements marqués du symbole suivant : | |
| RF rayonnée CEI 61000-4-3 | 3 v/m 80 MHz à 2,5 GHz | 3 V/m | |
| REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevé s'applique. REMARQUE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation electromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, d'objets et des personnes. a. Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la radiodiffusion AM et FM et la radiodiffusion télévisée ne peuvent pas été prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement electromagnétique dû aux RF fixes | |||
émetteurs, une étude electromagnétique du site doit être envisagée. la résistance des champs mesurée à l'endetroit où l'AST-300D est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'AST-300D doit être respecté vérifier le fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des des mesures peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l'AST-300Db. Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ devraient être inférieures de 3 V/m.
| 6.Recommendé distances de séparation entre RF portables et mobiles équipements de communication et l'AST-300D | |||
| L'AST-300D est destiné à être utilisé dans un environnement electromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du L'AST-300D peut aider à prévenir les interférences electromagnétiques en Maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'AST-300D comme recommendé ci-dessous, selon les puissance de sortie maximale de l'équipment de communication. | |||
| Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur | |||
| 150 kHz à 80 MHz 80 MHz d=1,2√P | Hz à 800 MHz 800 MHz à d=1,2√P | 2,5 GHz d=2,3√P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
| Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, La distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de la équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est le maximum puissance de sortie nominale de l'émetteur en watts (W) selon l'émetteur fabricant. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la fréquence la plus élevé la gamme de fréquences s'applique REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. | |||
La propagation est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et personnes.

Société de technologie Médicale OSTO de Shenzhen
LimitéAJOUTER: 2104, unité 4, bâtiment 2, Zhongxin
Place Longsheng, n° 219, route Shenshan
(Section de Longgang), Communauté de Longxin,
Rue Baolong, district de Longgang, 518116 ville de Shenzhen, Province du Guangdong, Chine


Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, RanchoCucamonga, CA 91730

Phoenix Medtech GmbH Konigsberger Strasse 11, 64839, Munster Hesse, Allemagne
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantielectronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE