RC-20 - Outil électrique Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-20 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-20 Vevor
Questions des utilisateurs sur RC-20 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-20 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-20 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI RC-20 Vevor
COUPE-BARES ÉLECTRIQUE
Modèle: RC-16/RC-25/RC-20/RC-22.
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous economisez réalisément la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
COUPE-BARES ÉLECTRIQUE
Modèle: RC-16/RC-25/RC-20/RC-22.

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hésitez pas à nous
contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuilles nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Usage
Utilisez des coupe-barres d'armature uniquement sur les barres d'armature en béton.
Restreindre l'utilisation aux matérielles designés
Il y a toujours un risque que l'extrémité coupée jaillisse, surtout si moins
plus de 30 cm de longueur. Dépasse considérablement les specifications des matériaux désignés
augmente ce risque et endommagera également l'util. N'essayez pas de couper
barres d'armature. Plus dur, plus épais ou plus fin que ceux spécifiés.
Utiliser une protection oculaire
Portez des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité avec écans latéraux ou un écran facial.
lorsque vous utilisez un cutter.
Prévoir des barrières de sécurité
Erigez des écrans de sécurité pour protéger les collégues des événuelles extrémités volantes. Lieu
écran de sécurité sous les barres d'armature lors de travaux en hauteur.
Exercer un contrôle approprié
Tenez fermement le coupeur et maintenez une bonne assise et un bon equilibre. Ne pas
portée excessive lorsque vous travailliez en hauteur, fixez le couteau à l'échafaudage avec un
corde de sécurité. Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas encrassé et gardez-le éloigné de
bords tranchants et chaleur. Vérifiez que toutes les clés de réglage ont été
retire avant d'utiliser le cutter.
Protection contre les chocs électriques
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne manipulez pas le couteau avec les mains mouillées ou
utilisez le cutter sous la pluie ou dans des endroits humides. Soyez conscient de toutes les lignes électriques, électriques
circuits et autres dangers qui peuvent être contactés, en particulier ceux qui sont
sous la surface ou autrement caché de la vue.
Outil de débranchement
Débranchez le couteau de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage, le réglage ou l'entretien. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tirant sur le corde. Vérifiez toujours que l'interrupteur est verrouillé sur OFF avant de le brancher.
Attention à l'environnement
N'utilisez pas de cutter en présence de matériaux inflammables (par exemple peinture, diluants, produits petroliers, adhésifs).
N'utilisez pas le cutter dans un endroit eventuèlement éclairé et dégagé de toute obstruction. Opérateur doit à tout moment avoir une vue dégagée sur la+Faise, les barres d'armature et les alentours.
Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de vêtements amples, d'objets pendants ou de bijoux. Retenez les cheveux longs. L'utilisation d'un casque de sécurité et de bottes à semelles en caoutchouc est recommendée. Si des gants de sécurité sont portés, voirlez particulièrement à ce que les gants ne coince dans les pièces mobiles.
Eloignez les visiteurs
Gardez tous les visiteurs à une distance sure de la zone de travail pour eux-memes protection et pour éviter toute distraction de l'opérateur.
Entretenir le coupe avec soin
Inspectez le coupe avant chaque application. Des blocs de coupe défectueux ou desserrés pourraient entrainer des blessures corporelles. Gardez la poignée sèche, propre et exemple d'huile et/ou graisse. Gardez le boîtier et le piston exempts de saleté et de limaille de fer. Vérifiez que non les vis ou les boulons sont desserrés ou manquants. Suite aux instructions pour entretien. Inspectez régulièrement l'interrupteur, le cordon, la fiche et tout cable d'extension. intervalles.
Conserver soigneusement
Lorsquils ne sont pas utilisés, rangez le cutter et les accessoires dans un endroit sec ou ils ne peuvent pas etre utilisés.
etre accessible a une personne non autorisee.
LISTE DES PARAMÉTRES
| Modèle | RC-16 | RC-25 | RC-20 | RC-22 |
| Puisance (W) | 1000 | 1700 | 1000 | 1350 |
| GW (kg) | 12.34 | 31.33 | 18h15 | 14.4 |
| NO (kg) | 12.84 | 32.13 | 18h75 | 14.9 |
| Vitesse de coupe | ≤2,5 s | ≤4S | ≤3s | ≤3,5 s |
| Max Rebar | 16mm | 25mm | 20mm | 22mm |
| Barre d'armature minimale | 4mm | 5mm | 4mm | 4mm |
Remarque: Il existe deux versions de tension du modele de produit ci-dessus, respectivement, AC220-240V 50Hz et 120V 60Hz, veuillez consulter la plaque signalétique.
informations sur le produit.INSTRUCTIONS
Attention: Indique un danger pouvant entraîner des blessures corporelles mineures et/ou Dommages au produit.
Entretien : indique un danger pouvant entrainer des dommages au produit.
Contrôles avant utilisation
Vérifier le niveau d'huile.
Vérifiez l'etat des blocs de coupe et le serrage des boulons du bloc de coupe.
Attention: L'utilisation de blocs de coupe desserrés ou fissures peut entraîner des blessures. opérateurs ainsi que les dommages à l'unité.
Vérifiez que la source d'alimentation est adaptée au coupeur.
Attention: Si la tension est trop élevé, le moteur grillera. Si la tension est trop BASSE, une puissance insuffisante sera generée. N'utilise jamais de courant continu.
Vérifiez que l'alimentation électrique est correctement mise à la terre.
Attention: Une défaillance de l'alimentation électrique à la terre peut entraîner un choc électrique. opérateur.
Vérifiez que le cordon n'est pas endommagé et que la fiche n'est pas desserrée.
Attention: un revêtement coupé ou abrasé pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique à l'opérateur.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et que c'est la bonne épaisseur pour la longueur.
| Taille du cableLongueur de cable | 110V | 230V |
| AWG | Taille de normalisation | |
| hJusqu'à 10 m | 16 | \( 1,0 mm2^2 \) |
| Jusqu'à 15 m | 14 | \( 1,25 mm2^2 \) |
| Jusqu'à 30 m | dix | \( 1,5 mm2^2 \) |
Réchauffer
Par temps froid, rechauffer l'unité pendant 30 à 60 secondes afin que l'huile hydraulique atteint la viscosité appropriée. Tirez sur la gachette pour étendre le piston et relâchez lorsqu'il a atteint sa course complète, repêzez 15 à 20 fois.
Réglage de la butée
La position correcte pendant la coupe doit être correctement régée pour chaque taille de barres d'armature avant de faire une coupe.
- Vissez le bouchon pour fournir un dégagement suffisant pour les barres d'armature.
- Insérez entièrement la barre d'armature dans le support en forme de U. Assurez-vous que les barres d'armature reposent sur la base du bouchon.
- En gardant les barres d'armature à angle droit (90^) par rapport au bloc de coupe avant, dévissez bouchon jusqu'à ce qu'il touche juste la barre d'armature. Une fois réglé, le stooper n'a pas besoin réglage supplémentaire lors de la coupe de barres d'armature du même diamètre, mais doit être réinitialisé pour une barre d'armature de taille différente.
Attention: Un réglage incorrect de la butée entraînera une usure excessive du bloc de coupe et pourrait faire voler l'extrémité coupée.
Coupe
- Insérez la barre d'armature entre la butée et le bloc de coupe avant, en vous assurant qu'elle est correctement placé dans un support en forme de U.
- Tirez sur la gâchette et maintenez-la enfonnée pendant que le piston avance et les barres d'armature est coupé. (Si l'interrupteur est relachué à un point intermédiaire, le piston s'arrête.)
- Une fois la coupe terminée, relâchez l'interrupteur. Le piston se rétracte automatiquement. (Notez que l'interrupteur ne peut pas être reactifé tant que le piston n'est pas complètement rétracté.)
Points d'attention
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous coupez des longueurs courtes (30 cm ou moins), car l'extremité coupée a tendance à s'envoler.
Attention : les extrémités volantes constituent un danger pour tout le personnel se trouvant à proximé. Ériger écrons de sécurité.
- Ne couvre pas les bouches d'airation.
Soins : Si les événements sont couverts , le moteur surchauffera et pourrait griller .
- Si la température de l'huile hydraulique dépasse 70^ (158 F), la puissance chutera.
Laisser refroidir avant de reprendre le fonctionnement. (Soyez particulièrement prudent
I'ete, lorsque le boitier de la pompe en aluminium chauffe plus rapidement.)
-
Si une baisse de puissance est observée et que le moteur est inhabituellement chaud, vérifie le carbone Brosse.
-
Si le piston ne parvient pas à se rétractor complètement, poussez le bloc de coupe arrrière. vers l'arrête pour rétracter manuellement le piton.
Attention : utilisez à cet effet une barre d'armature ou une barre métallique plate. Ne poussez jamais le coupeur bloquer avec n'importe qu'elle partie de la main, même si elle est ganttée.
Une fois le piston retracté, tirez la gachetffisamment longtemps pour
avancer le piston. Debranchez l'appareil. Et vérifie le piston et le boitier pour
poussière de fer accumulée qui pourrait coincer le piston. Àpès
nettoyage, le piston ne se retracts toujours pas automatiquement lorsqu'il est complètement déployé, le le piston lui-même pourrait être endommagé. Renvoyez l'appareil à un agent/agréé pour réparation.
Blocsdcoupe
Avant utilisation, vérifie toujours que les deux boulons de chaque bloc de coupe sont
correctement serre. L'utilisation d'un bloc l'ache entrainera des dommages au bloc et
logement. Vérifiez également l'état des blocs de coupe. Si l'un des bords tranchants estémoussé ou ébrché, retirez les boulons de retenue et faites pivoter les deux blocs de manière à ce que deux nouveaux les bords entrent en service. Remplacez et serrez les boulons (chaque bloc comporte quatre arêtes de coupe)
Lorsque les quatre arêtes de coupe ont été utilisées ou si l'un des blocs est fissure ou autrement endommagé, remplacez les deux blocs.
Attention: Un bloc desserré ou fissure peut entrainer des blessures à l'opérateur.
Nettoyage
Nettoyage du cutter après utilisation.
Attention: Portez des gants pour protégger les mains des éclats de métal. N'utilisez pas de pistolet à air comprimé, le jet d'air peut provoquer la pénétration de limaille métallique et/ou de poussière dans les yeux et le système respiratoire.
- Debranchez l'unité.
- Essuyez ou Brossez toute la saleté et la limaille métallique. Portez une attention particulière à la moitié inférieure du piston, où la saleté s'accumule plus facilement.
Contrôle du niveau d'huile
Les couteaux étant à commande hydraulique, le niveau d'huile doit être vérifié à intervals féuents, de préférence tous les jours. Le fait de ne pasmaintenir l'huile au un niveau approprié entraîne une chute de pression et une perte de puissance de coupe.
Attention: L'huile hydraulique est hautement inflammable. Tener à l'écart des étincelles et flamme neue. Ne pas fumer.
Attention: L'huile hydraulique peut provoquer une inflammation des yeux et de la peau. Si ingéré, il provoquera de la diarrée et des vomissements.
En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin. En cas de contact avec la peau, laver soignement avec du savon et eau.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. Ne faites pas délibérément se faire vomir.
- L'huile doit être tiède mais pas brûlante. Réchauffez l'unité si elle est froide.
- Ajustez le bouchon et effectuez trois ou quatre coupes, en.notant exactement aquel moment la barre d'armature est en train de se briser.
- Pincez un petit morceau de barre d'armature en vous arrêtant juste avant qu'il ne se brise. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation.
- Une fois les barres d'armature partiellement coupées en place, returnez l'unité de manière à ce que le bouchon d'huile soit en place.
le plus élevé. (Si l'appareil est chaud, laissez-le refroidir.)
- Retirez le bouchon d'huile et la rondelle d'étanchéité (emballage).
Attention: Ne retirez jamais le bouchon d'huile lorsque l'appareil est chaud, car de I'huile pourrait jaillir. - Vérifiez que l'huile est au niveau du fond du trou du bouchon. (c'est-à-dire que le boîtier de la pompe est plein à ras bord). Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint avec de l'huile hydraulique de poids 20 avec
propriétés anti-mousse et anti-abrasion. (grade de viscosité ISO VG46. Par exemple
Huile Shell Tellus 46, huile mobile DTE-25 OU Esso uni power SQ46.)
- A pres aovr fait l'apoint, extrayz l'air du système. Inclinez doucement la fraise dans le sens de la longueur et
remettez-le dans une position de niveau. Remplissez à nouveau et inclinez dans la direction opposée.
Répétez ce processus jusqu'à ce que tout l'air ait étè extrait.
Entretien: le cutter ne peut pas fonctionner correctement si l'huile contient des bulles d'air.
- Remplacez la rondelle d'etanchete (garniture) et le bouchon. Connectez le coupe à la source d'alimentation
et servir complètement les barres d'armature.
Vidange
L'huile hydraulique doit etre changée au moins une fois par an. Plus tout si c'est
semble sale.
- Debranchez l'appareil de la source d'alimentation. Retirez le bouchon d'huile et l'emballage. Tourner le coupeur
et vidangez l'huile dans un填补 approprié. Lorsque l'huile cesse de s'écouler,
Inclinez l'unité vers l'arrière afin que l'huile emprisonnée dans le boîtier du piston puisse s'écouler. Quand
le boitier est vide, inclinez l'unité dans le sens opposé pour vider les résidus dans
le boitier de la pompe.
- Avec le trou de vidange vers le haut, replisssez lentement l'appareil avec de I'huile fraîche. Remplacer la fiche
et serrez légèrement. Connectez l'unité à la source d'alimentation et avancez le piston de deux ou
trois fois. Debranchez l'appareil et retirez le bouchon d'huile. Remplir le niveau d'huile et remplacer
prise.
- Suívez enfin la Procedure de vérification du niveau d'huile.
Remarque: Élimínez l'huile hydraulique conformément aux réglementations locales. Ne pas
verser dans la mer, la riviere, le lac ou les égouts.
Serrage des boulons
Une fois parSEAme ou toutes les 500 coupes,verifiez le serrage de tous les boulons,en particulier
ceux fixant le boitier au cylindre. Des boulons desserrés entraîneront
en perte de puissance.
Balais de charbon
Inspectez les deux balais de charbon au moins une fois tous les deux mois. (normale
la durée de vie de larosse est de 200 heures.)
Entretien : des brosses usées entraîneront une perte de puissance et feront chauffer le moteur.
et endommagerait irremédiablement le collecteur de l'induit.
- Debranchez l'unité
2.Devissez les deux capuchons des brosses et retirez les balais de charbon. - Remplacez les brosses si elles mesurent moins de 6 cm de longueur.
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

60329 Francfort-sur-le-Man.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantie
électronique www.vevor.com/support