FM810 ST - Nettoyant pour sol ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM810 ST ADVANCE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyant pour sol ADVANCE FM810 ST, formulation concentrée, compatible avec divers types de sols. |
|---|---|
| Utilisation | À diluer selon les instructions, adapté pour un usage domestique et professionnel, efficace contre les taches et la saleté. |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit frais et sec, vérifier régulièrement l'intégrité de l'emballage, ne pas utiliser en cas de dommage. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de l'application, éviter le contact avec les yeux, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Produit biodégradable, respectueux de l'environnement, consulter la fiche technique pour des conseils d'utilisation détaillés. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FM810 ST ADVANCE
Questions des utilisateurs sur FM810 ST ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM810 ST - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM810 ST de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI FM810 ST ADVANCE
Page Introduction ......................................................................................................... A-2 Pièces et service après-vente ............................................................................A-2 Plaque d’identifi cation .........................................................................................A-2 Déballage de la machine ....................................................................................A-2 Avertissements ...................................................................................................A-3 Instructions de mise à la terre ............................................................................A-4 Apprenez à connaître votre machine ..................................................................A-5 Transport de la machine .....................................................................................A-6 Préparation de la machine ..................................................................................A-7 Fonctionnement de la machine Instructions d’utilisation – Préparation de la reprise de la couche de fi nition .....A-8 Instructions d’utilisation – Nettoyage ..................................................................A-9 Dépannage .......................................................................................................A-10 Caractéristiques techniques .............................................................................A-10 INTRODUCTION Ce manuel vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre machine Advance. Lisez-le soigneusement avant d’effectuer l’entretien de l’appareil. Remarque : les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré à la page A-5, sauf indication contraire. Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
Les réparations, lorsque requises, devrait être effectuées par votre Centre de service autorisé Advance, qui emploie du personnel de service formé en usine, et qui conserve un inventaire de pièces de remplacement et d’accessoires d’origine Advance. Communiquez avec Advance pour des pièces de rechange ou du service. Veiller spécifi er le modèle et le numéro de série quand vous parlez de votre machine. Si votre revendeur ne peut pas vous aider, veuillez appeler Advance au 800-989-2235
MODIFICATIONS Le client ou l’utilisateur ne doit en aucun cas apporter de modifi cations ou d’ajouts à la machine de nettoyage susceptibles de modifi er sa capacité et son fonctionnement en toute sécurité sans l’accord préalable écrit de Nilfi sk-Advance Inc. Toute modifi cation n’ayant pas fait l’objet d’un accord annuleront la garantie de l’appareil et rendront le client responsable des accidents.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située dans le compartiment de la batterie. Ces renseignements sont nécessaires au moment de passer une commande de pièce de réparation pour l’appareil. Utiliser l’espace ci-dessous pour inscrire le modèle et le numéro de série de votre machine pour référence ultérieure. Modèle _____________________________________________ Numéro de série ______________________________________
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement l’emballage et la machine afi n de déceler tout dommage éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. AVERTISSEMENT ! Les appareils vendus avec ce manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains gouvernements (comme l’État de Californie, dans sa proposition 65) comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Dans certains endroits (y compris l’État de Californie), les acheteurs de ces appareils qui les mettent en service sur un chantier ou un espace accessible au public sont requis par la réglementation d’émettre certains avis, avertissements ou divulgations concernant les produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les appareils sur ces sites. L’acheteur est responsable de connaître toutes les lois et tous les règlements relatifs à l’utilisation de ces appareils dans de tels environnements et de s’y conformer. Le fabricant décline toute responsabilité d’aviser les acheteurs des exigences particulières qui pourraient être requises pour l’utilisation des appareils dans de tels environnements.2/2015 C-3 56091150 - FM810 ST, FM810 XP
SYMBOLES Advance utilise les symboles ci-dessous pour indiquer des conditions potentiellement dangereuses. Lisez ces renseignements et prenez les mesures nécessaires pour protéger les gens et les objets. DANGER ! Est utilisé pour avertir de dangers immédiats qui causeront de graves blessures personnelles ou la mort. AVERTISSEMENT ! Est utilisé pour attirer l’attention sur une situation qui pourrait causer de graves blessures personnelles. ATTENTION ! Est utilisé pour attirer l’attention sur une situation qui pourrait de blessures personnelles mineures ou endommager l’appareil ou les autres objets. Lisez toutes les directives avant l’utilisation. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Des précautions et des avertissements particuliers sont inclus afi n de vous avertir des dangers potentiels de dommages pouvant survenir à l’appareil ou des dangers potentiels de blessure corporelle. DANGER !
- Si vous ne lisez pas le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Advance, vous risquez de vous blesser mais également de blesser d’autres personnes, d’endommager la machine et de provoquer des dégâts matériels. Vous devez avoir été formé à l’utilisation d’une telle machine avant de l’utiliser. Si vous ou votre (vos) opérateur(s) ne pouvez pas lire le français, faites-vous expliquer entièrement ce manuel avant de commencer toute utilisation de cette machine.
- Le ponçage/la fi nition des planchers peut générer un environnement explosif ou combustible. N’utilisez pas cette machine prés de solvants, diluants, alcools, carburants, vernis à parquets, poussière de bois ou autres substances infl ammables. Les briquets, les témoins, les étincelles électriques et toutes autres sources d’allumage doivent être éteints ou évités. La zone de travail doit être bien aérée.
- La poussière générée par le ponçage des parquets peut s’enfl ammer ou exploser soudainement. Jetez rapidement toute la poussière de ponçage dans un récipient métallique ne contenant aucun combustible. Ne jetez pas la poussière dans un feu.
- Une électrocution peut survenir si la machine est en cours d’entretien alors qu’elle est raccordée à une source d’alimentation électrique. Débranchez l’alimentation électrique avant un entretien quelconque.
- Une électrocution ou un incendie peuvent survenir si la machine est utilisée avec un cordon électrique endommagé. Le cordon d’alimentation doit rester à bonne distance du patin de ponçage. Le cordon doit toujours être soulevé au-dessus de la machine. Ne déplacez pas la machine en la tirant par le cordon.
- Risque d’électrocution. N’utilisez pas la machine si elle a été exposée à la pluie ou arrosée avec de l’eau.
- Pour éviter toute blessure, les mains, les pieds et les vêtements amples doivent rester à bonne distance des pièces mobiles de la machine. Débranchez le cordon électrique avant de remplacer le patin de ponçage ou le papier abrasif, ou avant une tâche d’entretien. N’utilisez pas la machine si toutes les protections ne sont pas en place. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée à une prise électrique. AVERTISSEMENT !
- Des blessures peuvent survenir si une tenue de protection n’est pas portée ou si un équipement de protection n’est pas utilisé pendant le ponçage. Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et un masque anti poussières pendant le ponçage.
- Cette ponceuse ne doit pas être utilisée sur du bois traité sous pression. Certains bois traités sous pression contiennent de l’arsenic, et le ponçage du bois traité sous pression produit des poussières dangereuses. L’inhalation de poussières dangereuses générée par du bois traité sous pression risque d’entraîner des blessures graves, voire un décès. Le ponçage du bois traité sous pression ou de surfaces irrégulières risque d’endommager la ponceuse, ce qui n’est pas couvert par la garantie ou l’exonération de responsabilité.
- Toute modifi cation ou changement apportés à cette machine peut l’endommager ou blesser l’opérateur ou d’autres personnes se trouvant à proximité. Les modifi cations et changements qui n’ont pas été expressément autorisés par le fabricant annulent toute garantie. La responsabilité du fabricant se trouve de ce fait entièrement dégagée. CONSERVER CES INSTRUCTIONSC-4 FM810 ST, FM810 XP - 56091150 2/2015
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE 120 V CA Il faut mettre cette machine à la terre. En cas de défectuosité électrique, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre de l’équipement et une fi che mise à la terre. Il faut brancher cette fi che dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre selon tous les codes et les règlements locaux. DANGER ! Une mauvaise connexion de la prise de terre de l’équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifi er avec un électricien qualifi é ou un technicien si vous avez des doutes relativement à la mise à la terre de la prise. Ne pas modifi er la fi che fournie avec l’appareil. Si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifi é. Il faut utiliser cet appareil sur un circuit 120 volts nominal; il dispose d’une prise mise à la terre semblable à celle illustrée dans la Figure 1 ci- dessous. Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire illustré aux Figures 2 et 3 pour connecter cette fi che à une prise à 2 pôles comme le montre la Figure 2 si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Il faut utiliser l’adaptateur temporaire uniquement jusqu’au moment où une prise correctement mise à la terre (Figure 1) est installée par un électricien qualifi é. Il faut connecter la patte rigide de couleur verte, la languette, ou autre sortant de l’adaptateur à une prise de terre permanente comme un couvercle de prise correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, une vis métallique doit le tenir en place. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas autorisés au Canada. Remplacer la fi che si la broche de mise à la terre est endommagée ou brisée. Le fi l de mise à la terre du cordon est le fi l vert (ou vert/jaune). Lors du remplacement de la fi che, ce fi l ne doit être connecté qu’à la broche de mise à la terre. En cas d’utilisation de rallonges, celles-ci doivent être au minimum de section 12 et comporter trois fi ls raccordés à des fi ches et des prises à trois broches. NE PAS utiliser de cordons prolongateurs de plus de 15 m (50 pi) de longueur. VEUILLEZ NOTER : UNIQUEMENT EN AMÉRIQUE DU NORD Borne de Terre Adaptateur Adaptateur Vis Metallique FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 Socle de Prise de Terre Patte Pour Vis de Mise a la Terre Prise de Terre2/2015 C-5 56091150 - FM810 ST, FM810 XP
1 Poignées de l’opérateur 2 Bouton de verrouillage de sécurité du levier de commande 3 Leviers de commutation - Serrer - MARCHE / Relâcher – ARRÊT 4 Levier de blocage par compression du manche 5 Cordon d’alimentation 6 Manche de l’opérateur 7 Crochet du cordon 8 Levier de blocage des roues en position relevée (sur les modèles XP uniquement) 9 Branchement optionnel du réservoir de solution 10 Patin 11 Kit plinthe (en standard sur le modèle XP, en option sur le modèle ST) 12 Poids 13 Réservoir de solution (en option) 14 Disjoncteur thermiqueC-6 FM810 ST, FM810 XP - 56091150 2/2015
Pour transporter la machine, procédez de la manière suivante :1 Débranchez la machine de la prise murale et enroulez le cordon électrique (5) autour du crochet du cordon (7) et les poignées de l’opérateur (1).2 Relevez et bloquez le manche en position verticale. Pour bloquer le manche, appuyez sur le levier de blocage par compression du manche (4).3 Retirez les trois poids (12) et placez la machine dans la zone de cargaison.FM810 ST4 Saisissez la machine en attrapant le tube de la poignée et la base, et placez-la dans la zone de cargaison. AVERTISSEMENT ! La machine est lourde (44,2 kg). Pour éviter toute blessure corporel ou dégât matériel, assurez-vous d’avoir une prise solide et d’utiliser une bonne technique de levage. Procédez à deux ; une personne de chaque côté de la machine comme illustré à la Figure 1.5 Attachez la machine pour éviter qu’elle ne bouge dans la zone de cargaison.FM810 XP4 Séparez la poignée de la base de la machine en procédant comme illustré Figure 2.A. Débranchez le moteur de la poignée.B. Après avoir mis le levier de verrouillage des roues (8) en position relevée (les roues sont en position basse), amenez le bouton (A) vers l’arrière et relevez le loquet (B) comme illustré. REMARQUE : Il y a deux loquets, un de chaque côté du moteur.C. Basculez la poignée (C) légèrement vers l’arrière et dégagez l’ensemble de la base de la machine (D).5 Prenez la base de la machine et placez-la dans la zone de cargaison. AVERTISSEMENT ! La base de la machine est lourde (35,4 kg). Pour éviter toute blessure corporel ou dégât matériel, assurez-vous d’avoir une prise solide et d’utiliser une bonne technique de levage. Procédez à deux, une personne de chaque côté de la partie à soulever comme illustré à la Figure 2.6 Soulevez doucement la poignée et placez-la dans la zone de cargaison.7 Attachez la machine pour éviter qu’elle ne bouge dans la zone de cargaison. PERSON #1 PERSON #2 FIGURE 1 FIGURE 2 PERSONNE #2 PERSONNE #1
Pour préparer la machine, procédez de la manière suivante : 1 Familiarisez-vous avec la machine. Avant toute utilisation de la machine, lisez tous les avertissements, instructions sur les dangers et consignes de prudence, ainsi que le manuel d’utilisation et des pièces. 2 Installez ou remplacez le patin (10). Il doit être remplacé s’il est usé jusqu’à une épaisseur égale ou inférieure à 9,5 mm. Pour installer ou remplacer le patin, procédez comme suit : a.) Verrouillez le manche de l’opérateur (6) en position verticale. b.) Inclinez la machine vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle repose complètement sur le manche (6). c.) En vous tenant au-dessus de la machine, retirez le vieux patin et centrez le patin neuf sur la surface auto-agrippante. d.) Appuyez le patin (10) contre la face agrippante jusqu’à ce que les crochets aient accroché le patin. Voir Figure 3. e.) Redressez la machine en position verticale. ATTENTION ! La surface agrippante sera endommagée si la machine est utilisée sans patin ou avec un patin d’une épaisseur égale ou inférieure à 9,5 mm. AVERTISSEMENT ! Ne vous placez jamais, et ne laissez jamais d’autres personnes se placer, dans une position qui pourrait entraîner des blessures si la machine venait à basculer ou à tomber pendant le remplacement du patin ou du papier abrasif. Des blessures peuvent survenir si la machine est branchée à une source d’alimentation pendant l’installation du patin ou du papier abrasif. Débranchez la machine avant d’installer le patin ou le papier abrasif. FIGURE 3C-8 FM810 ST, FM810 XP - 56091150 2/2015
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – PRÉPARATION DE LA REPRISE DE LA COUCHE DE FINITION Pour utiliser la machine avec un abrasif, procédez comme suit : 1 Déplacez la machine jusqu’à la zone de travail. Choisissez la meilleure approche pour poncer la zone désirée. Lorsque vous utilisez la machine, veillez à toujours travailler en vous éloignant de la prise électrique. Vous diminuerez ainsi les risques d’emmêler le cordon électrique et vous n’aurez pas à déplacer aussi souvent le cordon. 2 Installez le papier abrasif. Utilisez la même procédure d’installation du patin que celle décrite dans la section PRÉPARATION DE LA MACHINE. Pour installer le papier abrasif, décollez la pellicule à l’arrière du papier abrasif; centrez le papier sur le patin et comprimez-le sur le patin. L’adhésif se trouvant sur le papier suffi t pour le retenir sur le patin. REMARQUE : Lorsque vous utilisez un tampon abrasif ou un abrasif métallique, posez la partie grillagée sur le sol, puis placez la machine sur celle-ci. Abaissez la machine jusqu’à ce que le patin repose sur le grillage. Assurez-vous que le grillage est centré sur le patin. AVERTISSEMENT ! Des blessures peuvent survenir si la machine est branchée à une source d’alimentation pendant l’installation du patin ou du papier abrasif. Débranchez la machine avant d’installer le patin ou le papier abrasif. 3 Branchez la machine à un circuit électrique correctement mis à la terre et protégé par un fusible. 4 La machine peut être utilisée avec la poignée en position verticale ou abaissée. Débloquez le manche en relevant le levier de blocage par compression du manche (4). Placez la poignée dans la position qui vous convient et bloquez-la dans cette position. 5 Voir Figure 4. Poussez le bouton de verrouillage (2) et appliquez une pression sur les leviers de commutation (3). Pour arrêter la machine, relâchez les leviers de commutation (3). ATTENTION ! Pour éviter d’endommager les parquets et réduire le tourbillonnement, gardez la machine en mouvement lorsque le moteur fonctionne. FM810 XP – CHANGEMENT DE POSITION DES ROUES : POSITION RELEVÉE / POSITION BASSE Cette machine peut être utilisée avec les roués arrière en position relevée de façon à laisser le tampon fl ottant. Ou avec les roues en position abaissée, en contact avec le sol. En position abaissée, la machine se déplace vers l’avant et vers l’arrière exactement comme une tondeuse à gazon. Elle est donc plus facile à contrôler et exige moins d’efforts. Pour passer d’une position à l’autre, actionnez le levier (8) comme illustré Figure 5 tout en exerçant une pression sur la poignée pour relever les roues. FIGURE 4
Pour nettoyer avec la machine, procédez comme suit : 1 Déplacez la machine jusqu’à la zone de travail. Choisissez la meilleure approche pour nettoyer la zone désirée. Lorsque vous nettoyez la zone, travaillez en vous éloignant de la prise électrique. Vous diminuerez ainsi les risques d’emmêler le cordon électrique et vous n’aurez pas à déplacer aussi souvent le cordon.2 Utilisez la procédure d’installation du patin décrite dans la section PRÉPARATION DE LA MACHINE. AVERTISSEMENT ! Des blessures peuvent survenir si la machine est branchée à une source d’alimentation pendant l’installation du patin. Débranchez la machine avant d’installer le patin. 3 Branchez la machine à un circuit électrique correctement mis à la terre et protégé par un fusible. 4 Débloquez le manche en relevant le levier de blocage par compression du manche (4). Placez la poignée dans la position qui vous convient et bloquez-la dans cette position. 5 Voir Figure 4. Poussez le bouton de verrouillage (2) et appliquez une pression sur les leviers de commutation (3). Pour arrêter la machine, relâchez les leviers de commutation (3). ATTENTION ! Pour éviter d’endommager les parquets et réduire le tourbillonnement, gardez la machine en mouvement lorsque le moteur fonctionne. FM810 XP – CHANGEMENT DE POSITION DES ROUES : POSITION RELEVÉE / POSITION BASSE Cette machine peut être utilisée avec les roues arrière en position relevée de façon à laisser le tampon fl ottant. Ou avec les roues en position abaissée, en contact avec le sol. En position abaissée, la machine se déplace vers l’avant et vers l’arrière exactement comme une tondeuse à gazon. Elle est donc plus facile à contrôler et exige moins d’efforts. Pour passer d’une position à l’autre, actionnez le levier (8) comme illustré Figure 5 tout en exerçant une pression sur la poignée pour relever les roues. FIGURE 5 Exercez une pression vers l’avant Lorsque vous actionnez le commutateur (8) 8C-10 FM810 ST, FM810 XP - 56091150 2/2015
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
DÉPANNAGE Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Aucune alimentation électrique. Le bouton de verrouillage de sécurité (2) n’est pas enfoncé Interrupteur défectueux / mauvaise connexion Vérifi er l’alimentation électrique et les connexions Enfoncer le bouton de verrouillage (2) avant d’activer les leviers de commutation (3). Contacter un revendeur agréé Advance. Le moteur ne démarre pas ou marche trop lentement. Basse tension à cause d’une rallonge trop longue ou trop fi ne. Condensateur de démarrage défectueux. Interrupteur de démarrage défectueux. Condensateur de démarrage / de fonctionnement défectueux. Basse tension dans le moteur Utiliser une rallonge de taille 12 avec une longueur maximale de 15 m. Contacter un revendeur agréé Advance. Contacter un revendeur agréé Advance. Contacter un revendeur agréé Advance. Contacter un revendeur agréé Advance. Le fusible / disjoncteur se déclenche très souvent. Tension basse. Mauvaise connexion. Moteur défectueux. Éliminer la rallonge électrique. Trouver une prise électrique plus proche du site de travail. Faire vérifi er la tension par un électricien compétent. Contacter un revendeur agréé Advance. Contacter un revendeur agréé Advance. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (TEL QU’INSTALLÉ ET TESTÉ EN USINE) Modèle FM810 ST FM810 XP Référence 56105614 56105616 Électricité 1,5 HP – 115 V/60 Hz 1,5 HP – 115 V/60 Hz Vitesse de tampon/brosse 3540 tr/min 3540 tr/min Dimension des tampons/brosses 355 mm x 508 mm (14» x 20») 355 mm x 508 mm (14» x 20») Poids total (avec cordon) 160.5 lbs. (72,8 kg) 171 lbs. (77,5 kg) Niveau de pression acoustique (ISO 11201) 69dBA 69dBA Niveau de protection IPX0 IPX0 Classe de protection Composition des matériaux et recyclabilité Type % du poids de la machine % Recyclable Aluminium 1% 100% Système électrique / moteurs électriques / moteurs – divers 38% 70% Métaux ferreux 52% 100% Harnais / câbles 6% 67% Liquides 0% 0% Plastique - non-recyclable 2% 0% Plastique - recyclable 1% 100% Polyéthylène 0% 0% Caoutchouc 1% 100%14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2015 Nilfi sk-Advance, Inc. A Nilfi sk-Advance Brand Nilfi sk-Advance Equipamentos de Limpeza Ltda. Av. Dep. Emílio Carlos, 2.499 - Bairro do Limão - 02721-200 São Paulo - SP - Brasil www.nilfi sk-advance.ind.br www.plataforma.ind.br Tel.: (11) 3959-0300 Fax: (11) 3959-0306 ©2015 Nilfi sk-Advance, Inc.
Notice Facile