MSW PRO-G 12M - Distributeur de graisse pneumatique

PRO-G 12M - Distributeur de graisse pneumatique MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO-G 12M MSW au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MSW PRO-G 12M - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Distributeur de graisse pneumatique
Marque MSW
Modèle PRO-G 12M
Capacité du réservoir 12 L
Dimensions (L x l x H) 315 x 340 x 780 mm
Poids 11,95 kg
Alimentation Air comprimé (6-8 bar)
Pression de sortie maximale 240-320 bar
Pression de travail 6-8 bar
Débit de la pompe 0,75 L/min
Taux de compression 40:1
Type de graisse recommandée NLGI 0-1 (hiver), NLGI 2 (printemps/automne), NLGI 2-3 (été)
Fonctions principales Lubrification haute pression, distribution de graisse via pistolet doseur
Entretien et nettoyage Nettoyer après chaque utilisation, vidanger le réservoir, vérifier les joints régulièrement
Sécurité Utiliser des EPI (lunettes, gants, casque anti-bruit), ne pas dépasser la pression maxi, éviter les fuites
Pièces détachées et réparabilité Liste complète dans la notice, réparations exclusivement par le fabricant
Informations générales Conforme CE, utiliser sur surface plane et stable, température ambiante max 40°C, humidité relative <85%

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO-G 12M MSW

Comment utiliser la pompe à graisse MSW PRO-G 12M ?
Remplissez le réservoir de graisse aux 70-80 %, fixez le couvercle, raccordez le tuyau du pistolet et le flexible d’air comprimé, puis mettez sous pression (6-8 bar). Actionnez la gâchette du pistolet pour doser la graisse. Après utilisation, videz la pression et nettoyez l’appareil.
Quel type de graisse utiliser selon les saisons ?
Utilisez de la graisse NLGI 0-1 en hiver, NLGI 2 au printemps et automne, et NLGI 2-3 en été. N’utilisez jamais de graisse contaminée.
Comment purger l’air du système ?
Après le premier remplissage, actionnez le pistolet jusqu’à ce que la graisse sorte régulièrement. L’air est évacué naturellement pendant le pompage.
Que faire si la pompe ne fonctionne pas ?
Vérifiez la pression d’air (6-8 bar), l’état du filtre à air, les raccords et le niveau de graisse. Consultez la section dépannage de la notice pour les causes possibles comme une valve obstruée ou un joint défectueux.
Comment nettoyer et entretenir l’appareil ?
Après chaque utilisation, abaissez la pression, videz le réservoir, nettoyez le piston et les tuyaux avec un détergent non corrosif. Séchez soigneusement et stockez dans un endroit sec et frais.
Quelles précautions de sécurité respecter ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne dirigez jamais le tuyau vers vous ou autrui. Déconnectez l’alimentation en air avant toute maintenance.
Comment transporter l’appareil ?
Pour de courtes distances, utilisez les roues en position verticale. Pour de longues distances, videz le réservoir, démontez le pistolet et les tuyaux, et protégez l’appareil des chocs.
Quelle pression d’air comprimé utiliser ?
La pression de travail recommandée est de 6 à 8 bars. Ne dépassez pas cette valeur pour éviter d’endommager l’appareil.
Que faire en cas de fuite de graisse ?
Arrêtez immédiatement l’alimentation en air. Vérifiez les joints et les raccords. Remplacez les joints endommagés (références dans la notice) et resserrez les vis.
Où trouver les pièces de rechange ?
La notice contient une liste détaillée des pièces avec numéros (pages 65-68). Contactez le service client MSW pour commander des pièces d’origine. Les réparations doivent être effectuées par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur PRO-G 12M MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Distributeur de graisse pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO-G 12M - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO-G 12M de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI PRO-G 12M MSW

Description des paramètresValeur de paramètre
Nom du produit Pompe à graissepneumatique
Modèle PRO-G12PRO-G12MPRO-G20
Capacité du conteneur III12 20
Pression de sortie [bar] 240-320300-400
Pression de travail [bar] 6-8
Puissance de la pompe à graisse [l/min]0,75 0,85 0,85
Taux de compression 40:150:1
Dimensions [mm] 315x340x780310x340x610430x430x776
Poids [kg] 11,95 14 12.8

1. Description générale

Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et fabriqué selon les spécifications techniques établies et avec l'utilisation des technologies et des composants les plus modernes, ainsi qu'en conformité avec les plus hauts standards de qualité.

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE.

Pour garantir un fonctionnement durable et fioile de l'appareil, une attention particulière doit être portés à la manipulation et à l'entretien correct, conformément aux instructions donnés dans ce manuel. Les données techniques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications dans le cadre de l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit

Explication des symboles

CE L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.
Produit recyclable.
Serre-tête anti-bruit obligatoire
Lunettes de protection obligatoires.
Protection de main obligatoire

ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable apparence de l'appareil.

La version originale de ce manuel a été redigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. Sécurité d'emploi

ATTENTION! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves ou la mort.

Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et la description se réfère à la pompe à graisse pneumatique. Ne pas recouvrir les entrées et sorties d'air. Ne pas poser les mains ou des objets dans l'appareil en fonctionnement! Ne pas dépasser la pression de service maximale autorisée de la machine.

2.1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a) Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent conduire à des accidents. Soyez prévoyant, observez ce qui est fait et utilisez l'appareil avec un peu de bon sens.
b) N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) En cas de dommage ou de dysfonctionnement, l'apparcil doit immédiatement être mis en arrêt et une personne autorisée doit être prévenue.
c) Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil fonctionne
c) Les réparations doivent exclusivement être faites par le service du fabricant. Ne pas effectuer de réparations soi-même!
f) Les enfants et personnes non autorisées ne doivent pas être présentes sur le lieu de travail. (Une inattention peut entraîner une perte du contrôle de l'appareil).
g) Procéder au raccordement et à la déconnexion du tuvaux de refoulement avec la valve d'air fermée.
h) Ne pas diriger le tuyau de refoulement vers soi ou vers d'autres personnes ou des animaux.
i) Ne pas interrompre l'alimentation en air comprimé
par pression ou torsion des tuyaux de réfoulement. j) Lors du travail avec l'appareil, augmenter progressivement l'alimentation en d'air vers l'appareil pour s'assurer qu'il fonctionne correctement. Si vous remarquez un fonctionnement anormal de l'appareil, déconnectez celui-ci immédiatement de l'air comprimé et contactez le service clientèle du fabricant.

INDICATION: Les enfants et personnes non impliquées doivent être protégés lors du travail avec cet appareil.

2.2 Sécurité personnelle

a) Il n'est pas autorisé de faire fonctionner l'appareil en état de fatigue, de maladie, sous influence d'alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états réduisent l'aptitude à se servir de l'appareil.
b) Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous servant de l'appareil. Un moment d'inattention durant le travail peut conduire à des blessures graves.
c) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour le fonctionnement de l'appareil, conformément aux conditions spécifiées au point 1

concernant les explications des symboles. L'utilisation d'un équipement de protection individuelle approprié et certifié réduit le risque de blessures.

d) Afin d'eviter une mise en marche accidentelle assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'appareil à une source d'alimentation.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Gardez l'équilibre et adoptez une bonne position durant le travail. Cela vous permet d'avoir un meilleur contrôle sur l'appareil en cas de situation inattendue.
f) Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vetements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par les pièces mobiles.
g) L'air comprimé peut provoquer de graves blessures. h) Il est recommandé d'utiliser une protection oculaire, auditive et respiratoire.

2.3 Utilisation sûre de l'appareil

a) Ne surchauffez pas l'appareil. Utilisez des outils appropriés pour l'application correspondante. Un bon choix des appareils permet une meilleure exécution du travail pour lequel ils sont prévus.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur de Marche/Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume ou ne s'étoint pas). Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés par interrupteur sont dangereux et doivent être reparés.
c) Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée des enfants ainsi que des personnes ne connaissant ni l'appareil lui-même ni la notice correspondante. De tels appareils peuvent représenter un danger s'ils sont placés entre les mains de personnes inexpérimentées.
d) Gardez l'appareil dans un parfait état. Avant chaque travail, vérifiez qu'il ne présente pas de dommages généraux ou des dommages aux pièces mobiles (pièces ou composants casses ou autres conditions qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la machine). En cas de dommage, il faut faire réparer l'appareil avant de l'utiliser.
c) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretion d'apparcils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales. Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.
g) Afin de garantir l'intégrité de fonctionnement prévue de l'appareil, les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés.
h) Lors du transport et du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, les consignes de sécurité et d'hygiène pour la manutention manuelle pour le pays dans lequel l'appareil va être utilisé sont à prendre en compte.
i) Evitez les situations dans lesquelles l'appareil arrête de marcher en plein fonctionnement sous une lourde charge. Ceci peut entrainer une surchauffe des éléments de transmission et donc un endommagement de l'appareil.
j) Utilisez exclusivement de l'air pour alimentation en air comprimé. N'utilisez pas de gaz
k) Nettoyer régulièrement l'appareil afin d'éviter que des saletes s'incrustent à la longue.
1) Utilisez des tuyaux renforcés pour comprimer l'air comprimé dans les endroits dans lesquels le risque

d'endommagement mécanique est élevé.

m) Avant chaque utilisation, assurez-vous que la pièce de fixation est correctement installée dans la machine et que le tuyau est correctement sécurisé et qu'il ne présente pas de dommages.
n) L'air apporté à L'appareil doit être sec, propre et exempt d'impuretés. Des saletsés peuvent boucher le câble et endommager l'appareil et ses composants.
o) Ne pas pendre l'appareil par le tuyau de refoulement. p) Ne pas toucher aux pieces mobiles et aux accessoires, à moins que l'appareil n'ait été déconnecté de l'alimentation en air comprimé.
q) Si vous constatez une fuite dans l'appareil et dans les tuyaux, déconnectez aussitôt l'alimentation en air comprimé et remédiez aux problèmes.
r) Ne pas dépasser la pression d'alimentation
s) Ne pas dépasser la pression d'alimentation recommandée car cela pourrait endommager l'appareil

3. CONDITIONS D'UTILISATION

La pompe à graisse pneumatique est un dispositif de lubrification d'éléments avec une substance lubrifiante sous pression.

L'utilisateur est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation.

3.1 Description de l'appareil PRO-G 12
MSW PRO-G 12M - CONDITIONS D'UTILISATION - 1

  1. Poussoir du pistolet doseur

  2. Buse du pistolet

  3. Pistolet closeur

  4. Tuyau pncumatique

  5. Cylindre de la pompe

  6. Manomètre et raccordement de l'alimentation en air

  7. Poignée

  8. Pince du couvercle

  9. Conteneur de lubrifiant

  10. Base de l'appareil

  11. Roucs

  12. Filtre à air (non visible sur l'image)

  13. Connexion du tuvau du pistolet

  14. Couverde

3.2 Préparation au fonctionnement / Travail avec l'appareil Lieu de travail de l'appareil

La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85%. Placez l'appareil de telle manière qu'une bonne circulation d'air soit garantie. No pas obstruer la sortie d'air de l'appareil. Tenir l'appareil éloigné de surfaces chaudes. L'appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane, stable, propre, refractaire et sèche et hors de la portée des enfants et des personnes atteintes de maladie mentale. La place de travail de l'appareil doit permettre un accès immédiat à la valve stoppent l'arrivée d'air comprimé. Assurer vous que l'air comprimé de l'appareil ne dépasse pas le domaine recommande.

Fonctionnement

  1. Dévissez les vis à ailettes des attaches du couvercle.

enlevez les attaches et retirez le couvercle avec les éléments restants (un démontage n'est pas nécessaire).

  1. Versez le lubrifiant dans le conteneur. Remplissez celui-ci de lubrifiant à 70-80 % de sa capacité, de manière à laisser encore de la place au mécanisme de pression. Lors du remplissage, veiller à ce que le lubrifiant soit réparti de façon homogene. Evitez la formation d'espaces d'air. La sorte de lubrifiant à utiliser dans cet appareil dépend de la saison:

NLGI 0 - 1 - Hiver

NLGI 2 - Printemps et automne

NLGI 2 - 3 - Été

Il est interdit d'utiliser de la graisse contaminée. Les

impuretés bouchent les conduites de graisse, les

buses du pistolet, etc., ce qui peut conduire à un fonctionnement défectueux de l'appareil, voire à une panne.

  1. Posez le couvercle sur le réservoir et veillez à ce que le disque de pression soit horizontalement en contact avec le lubrifiant et que le tuyau d'aspiration soit centre dans la graisse. Fixez le couvercle en plaçant les pinces et en les serrant avec les vis à ailettes. Assurez-vous que le couvercle est correctement place et qu'il n'y a aucun espace entre le boîtier et le réservoir.
  2. Vissez le tuyau du pistolet à la connexion du pistolet après avoir retiré les bouchons. Assurez-vous que le tuyau est bien fixé à la pompe à graisse et que les autres connexions d'entrée et de sortie sont également bien fixées. Si de l'air ou de la graisse sont de l'appareil après la mise en marche, l'endroit de la fuite doit être réparé.
  3. Connectez le tuyau d'alimentation d'air comprimé à l'entrée d'air de l'appareil à l'aide du raccord rapide.
  4. Mettez un appareil de compression d'air (non inclus dans la livraison) en marche afin de générer de l'air avec une pression de 6 - 8 bars.
  5. Dosez le lubrifiant en pressant sur le déchencheur du pistolet dosseur. A la première utilisation, la graisse sont seulement après un certain temps du pistolet, les tuyaux devant d'abord se remplir de graisse. Une fois le travail avec l'appareil terminé, étoindre la source de courant, déconnecter l'alimentation électrique de l'air comprimé de l'appareil et vidanger le système en pressant sur le pistolet dosseur. Ceci a lieu sous pression, ce qui prolonge la durée de vie des tuyaux à haute pression. Remarque il est interdit d'allumer l'appareil lorsque le contenceur de graisse est vide. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, déconnectez la connexion rapide et albaissez la pression dans le réservoir en déverrouillant le pistolet.

Transport

Pour des distances courtes, le dispositif de graissage doit être transporté en position verticale. Utilizez à cet effet les roues disposées à la base de l'appareil et du support. Pour les modèles avec deux roues, l'appareil doit être légèrement ponché, alors que pour un modèle avec quatre roues. Il suffit de déplacer l'appareil sur la surface. Vous ne devez pas vider le conteneur de graisse pour un transport court. Avant le transport sur de plus grandes distances, le conteneur de graisse doit être vidé et transporté dans un récipient séparé. Protéguez l'appareil des chocs et endommengements accidents pendant le transport. Il est également recommandé de démonter les tuyaux de raccardement et le pistolet.

4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant tout nettoyage, réglage, remplacement des accessoires ou lorsque l'appareil n'est pas utilise, débranchez le câble d'alimentation et laissez l'appareil refroidir complètement.

• Avant chaque travail avec l'appareil, vérifiez si l'appareil est entièrement fonctionnel.
- À la fin de chaque travail avec l'appareil, ajustez la pression dans les conteneurs de l'appareil à la pression atmosphérique. Nettayez soigneusement l'appareil et conservez-le à un endroit sûr.
• Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement des

produits de nettoyage sans ingrédients corrosifs.

• Après chaque nettoyage, laissez sécher toutes les pièces avant de réutiliser l'appareil.
• Veillez à lubrifiant régulièrement la pompe à piston avec du lubrifiant dans le but d'entretenir les dispositifs pneumatiques.
Nettoyez régulièrement le pistolet et les tuyaux de transfert du lubrifiant.
- Avant de stocker l'appareil, videz toujours le conteneur de graisse et nettoyez-le minutieusement. Nettoyez également le boîtier de la pompe et les tuyaux avec des détergents qui débarrassent les composants mécaniques de la graisse. Séchez l'appareil après le nettoyage. Gardez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et du contact direct de la lumière du soleil.

S. Résolutions des problèmes

ProblèmeCause possibleSolution
La pompe ne fonctionne plus (pas d'arrêt normal de l'appareilly)Erreur dans le fonctionnement du système de reprise.Vérifiez tous les composants du système et remplierez ceux-ci par des nouveaux ou adaptez ceux-ci en conséquence.
La graisse n'est pas aspirée du réservoirVis mal serréesSemrer les vis
Aspiration d'air sale et bouchéeChercher l'endroit en question et enlever la saleté
Lubrifiant trop visqueuxUtilisez le bon lubrifiant en fonction de la saison
La valve est bloquéeTrouver l'origine de l'obstruction et y remédier
Réservoir vide ou trop peu de graisseRemplissez le réservoir d'huile
Fuite d'airFrottement dans le mécanisme de contact et dans les éléments de valveRetirez les pièces et aigluissez les pour éliminer les frottements
Les éléments du mécanisme se décalent, vis lâchesRemettre les éléments on position correcte, resserrer les vis
Pression insuffisante à la sortie du lubrifiantTuyau d'air bouchéChercher l'endroit en question et remédier à la cause
ProblèmeCause possibleSolution
Pression insuffisante à la sortie du lubrifiantLa valve est endommagée ou mal etanchéritésVerifies s'il y a des luites au niveau des valves et remplacerz-les si besoin
Écoulements de lubrifiant pendant le flux d'air comprimeJoint endommageRemplacer
Écoulements de lubrifiant au niveau des pièces mobilis du pistoletÉléments de joints endommagésTrouver l'élement endommagé et le remplacer
  1. Schemas de montage

ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se trouvent aux dernières pages du manuel d'utilisation p. 65-68.

Modell PRO-G 12

N° pièceDescription
1Buse
2Tuyau de dosage
3Poussoir
4Vis à tête ronde
5Plage de réglage
6Petite vis à 6 pans
7Vis large à 6 pans
8Rivet
9Élément de raccordement
10Vis de compression
11Joint
12Élément d'étanchésation
13Tige
14Carter
15Siège de soupape
16Bille d'acier 6 mm
17Logement sphénique
18Rcssort
19Câble de raccordement
20Broche centrale
21Vis de fermeture I
22Bille d'acier 2mm
23Connecteur
24Joint aluminium
25Joint torique
26Vs de fermeture II
27Joint cuivre
N° pièceDescription
1Buse
2Tuyau de dosage
3Poussoir
4Vis à tête ronde
5Plage de réglage
6Petit écrou
7Écrou large
8Rivet
9Élément de raccordement
10Vis de compression
11Joint
12Élément d'étanchésation
13Tige
14Carter
15Siège de soupape
16Bille d'acier 6 mm
17Logement sphérique
18Ressort
19Câble de raccordement
20Broche centrale
21Écrou de fermeture I
22Bille d'acier 2mm
23Corps de fixation
24Rondelle en cuivre
25Raccord d'admission de graisse
26Écrou de fermeture II
27Joint torique
28Rondelle en cuivre

PRO-G 12

N° pièceDescriptionHinweise
1 Flexible d'air comprimé
2Écrou de la conduite d'air comprimé

PRO-G 12

N° pièceDescriptionRemarques
3Joint torque Diamètreexterne 12,6x2,65
4Articulation
5 Couverde du cylindre
6Joint torque Diamètreexterne 70x3,1
7Cylindre
8 Fertou autoclobiquant M10
9Joint de piston
10Piston
11-1Tige de piston
11-2Tuyau de raccardement piston
12Vis de joint
13Joint torque Diamètreexterne 16x2,6
14Joint torque Diamètreexterne 25,6x1,8
15Alimentation électrique de l'air comprimé
16Joint torque Diamètreexterne 22,3x2,65
17Connecteur
18 Ressort de rappel
19 Guide de soupape
20Soupape de retenue
21Manchon d'admission d'air
22Logement de l'extraction
23Joint
24Joint torque Diamètreexterne 19,6x1,8
25Joint torque Diamètreexterne 14,8x1,8
26Joint en UUN 12x22x8
27Joint de couvercle
28Axe 33x20
N° pièce Description Remarques
29 Tige à ressort ∅3×15
30 Écrou de réglage
31 Tuysau de raccordement
32 Ressort d'admission d'air
33 Bille d'acier
34 Joint torique
35 Module de la colonne du matériel
35-1 Connecteur de soupape
35-2 Tige du matériel
35-3 Tige à ressort ∅2×13
36 Joint torique Diamètreexterne ∅24×2.4
37 Tuysau de raccordement
38 Joint torique Diamètreexterne ∅25.5×2.65
39 Carter de pompe
40 Quatre soupapes carrées
41 Modulo de vis de raccordement
41-1 Vis de raccordement
41-2 Filtre
42 Rondelle
43 Joint à ressort∅6
44 Écrou autobloquantM6
45 Flexible d'admission d'air
46 Joint en cuivreM4×12
47 Raccord de sortie du lubrifiant∅4
48 Vis
49 Joint à ressort
50 Joint d'amortissement
51 Coulisseau de poussée d'air
52 Plaque de fixation
53 Prise pour raccord d'alimentation en air
54 Joint en papier
55 Couverrie d'alimentation en air
56 Joint torique Diamètreexterne ∅45.3×2.65
N° pièceDescriptionRemarques
57Joint torqueDiamètre externe 46 × 2,5
58Vis AllenM6x20
59Réducteur de bruit
60Support
61Couvercle de réservoir
62Vis à 6 pansM6x15
63 Reissort de compression
64Joint torqueDiamètre externe 35 × 2,6
65Plaque de compression
66Rondelle 30
67Écrou à oreilles
68Pince
69ÉcrouM6
70Vis à 6 pansM6x16
71Réservoir
72Roue
73Rondolle 16
74Limiteur d'écoulement d'huile
75Pistolet
76Flexible haute pression
77Nomenclature

PRO-G 12M

N° pièceDescriptionRemarques
1 Flexible d'air comprimé
2 Écrou de conduito d'air comprimé
3Joint torique∅7,5x2,65
4Articulation
5Couvercle de cylindre
6Joint torique∅70x3,1
7 Écrou autobloquant
8Joint de piston
9Piston
10Cylindre
11 Module de tige de piston
12Vis de joint
13Joint torique∅16x2,4
N° pièce Description Remarques
14 Joint torique ∅20x1,8
15 Soupape de retenue
16 Guide de soupape
17Ressort de rappel∅16
18 Joint torique ∅17x2,65
19Prise
20Alimentation électrique de l'air comprime
21Logement de l'extraction
22Joint
23 Joint torique ∅16x1,8
24 Joint torique ∅11,2x1,8
25Joint en UUN 12x22x8
26 Joint du couvercle
27Axe∅3x20
28Tige à ressort∅3x15
29Écrou de réglage
30Tuyau de raccordement
31Ressort d'admission de lubrifiant
32Bille d'aciers∅6
33 Tige de piston
34Poussoir de ressort
35Logement sphérique
36 Joint torique ∅24x2,4
37Tuyau de raccordement
38 Joint torique ∅14x2,65
39 Joint torique ∅20x2,65
40Carter de pompe
41Joint en UUN 8x14x6
42 Soupape de retenue
43Joint - Soupape de retenue
44Prise - Soupape d'admission de lubrifiant
45Joint de trop- plein
46 Rondelle
47 Joint à ressort ∅6
48Écrou autobloquantM6
49Tuyau d'admission de lubrifiant
N° pièce Description Remarques
50 Joint en cuivre
51 Manchon de sortie de lubrifiant
52 Vis
53 Joint à ressort ∅4
54 Ressort d'amortissement
55 Coulisseau de poussée d'airM4x12
56 Plaque de fixation
57 Prise pour raccord d'alimentation en air
58 Joint en papier
59 Couvercle de l'alimentation en air
60 Vis Allen
61 Joint torique ∅46x2,5
62Raccord d'admission d'air
63 Joint torque ∅45,3x2,65
64Amortisseur
65Prise
66 Nondolle ∅30
67Support
68 Couvercle de réservoir
69Vis à 6 pans M6x15
70Ressort de compression
71Plaque de compression
72 Joint torque ∅35x2,5
73Écrou à oreilles
74Pince
75Écrou M6
76Vis à 6 pans M6x16
77Réservoir
78Roue
79 Nondolle ∅16
80Pistole
81Nomenclature
82 Flexible haute pression
N° pièce Description Remarques
1Flexible d'air comprimé
2 Ecrou - Flexible d'air comprimé
3Joint torqueDiamètre externe 12,8x2,65
4Articulation
5Couvercle de cylindre
6Joint torqueDiamètre externe 70x3,1
7Ecrou autobloquantM10
8Piston
9Joint de piston
10Cylindre
11 Joint torque Diamètreexterne 16x2,4
12 Joint torque Diamètreexterne 23,6x1,8
13Vis de joint
14Logement de l'extraction
15 Tige de piston
16Raccord d'admission d'air
17Réducteur de pression
18Anschluss des Réducteur de pressions
19 Joint torque Diamètreexterne 12,6x1,6
20Couvercle de la chambre de pompe
21 Joint torque Diamètreexterne 46x2,5
22 Ressort d'amortissement
23 Couisseau de poussée d'air
24 Plaque de fixation
25 Vis
26 Joint a ressort 4
27 Prise pour raccord d'alimentation en air
N° pièce Description Remarques
28 Joint en papier
29 Tige de piston
30Siege de ressort
31Ressort d'admission de lubrifiant
32Bille d'acierSOS
33 Corps de soupape
34 Joint tonqueDiamètreexteme∅19,5x2,65
35 Joint tonqueDiamètreexteme∅25,5x2,65
36Carter de pompe
37Tige
38Joint en UUN 8x14x6
39 Soupape de retenue
40Joint soupape de retenue
41Prise - Admission lubrifiant
42 Rondelle de trop-plein
43 Rondolle
44 Joint à ressort∅6
45Écrou autobloquantM6
46Tuyau d'admission de lubrifiant
47 Rondolle ∅30
48Goujon∅3x15
49 Tige de raccordement
50Goujon ∅320
51Écrou de réglage
52Tuyau de raccordement
53 Joint tonqueDiamètreexteme∅24x2,4
54 Joint du couvercle
55Joint en UUN 12x22x8
56 Joint tonqueDiamètreexteme∅19,6x1,8
57 Joint tonqueDiamètreexteme∅14,8x1,8
58Joint
N° pièce Description Remarques
59 Connecteur de lige de piston
60 Alimentation électrique de l'air comprimé
61 Joint en cuivre
62 Raccord de sortie du lubrifiant
63 Prise
64 Amortisseur
65 Soupape de répartition
67 Guide de soupape
68 Ressort de rappel
69 Joint torique Diamètreexterne 22,3×2,65
70 Prise
71 Goujon 2×13
75 Roue
76 Corps du réservoir
77 VisM6x30
78Écoulement
79ÉcrouM6
80Crochet
81Plaque de compression
82 Couverde de réservoir
83Support
84 VisM6x15
85Ressort de compression

DATI TECNICI

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : PRO-G 12M

Catégorie : Distributeur de graisse pneumatique