HYP-E ACE - Non catégorisé ABUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HYP-E ACE ABUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HYP-E ACE ABUS
Questions des utilisateurs sur HYP-E ACE ABUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HYP-E ACE - ABUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HYP-E ACE de la marque ABUS.
MODE D'EMPLOI HYP-E ACE ABUS
À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
undesired operation of the device. Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.15 16 Félicitations! Vous venez d‘acheter un casque vélo ABUS haut de gamme. Ce casque a été fabriqué selon un processus strict et est certié selon les normes suivantes :
- Lisez et suivez ces consignes de sécurité. Leur non-respect peut conduire à un incendie et/ou des dommages matériels et corporels !
- Gardez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : Risque d’asphyxie !
- ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que ce casque est un équipe- ment de protection individuelle (EPI) de catégorie II et qu‘il est conforme au règlement UE 2016/425.
- ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que le système radio de type HYP-E, Remote Control Indicator Light et Remote Control Brake Light (OxiBrake) est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : docs.abus.com
- EN 1078:2012+A1:2012 : Norme européenne pour cyclistes et pour utilisateurs de planches à roulettes et de patins à roulettes.
- Ce casque a été certifié par KIWA Nederland B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, The Netherlands, NB 0063. Attention: Veuillez noter qu‘aucun casque n‘est indestructible et qu‘il n‘ore pas toujours une protection contre les blessures. Pour une protection aussi ecace que possible, veuillez respecter les instructions suivantes :
Ce casque est recommandé comme équipement de protection pour les activités suivantes (schéma A). Il ne convient pas aux activités suivantes (schéma B). Attention: Veuillez noter que les enfants doivent enlever leur casque avant d‘entrer dans une aire de jeux. Il convient que les enfants n’utilisent pas ce casque alors qu’ils grimpent ou s’adonnent à des activités induisant un risque de pendaison au cas où ils resteraient accrochés par leur casque.
2. Position optimale
- Le casque ne doit pas être trop enfoncé sur le front afin de ne pas gêner la vue.
- Le front doit être protégé. C‘est pourquoi le casque ne doit pas être trop enfoncé sur l‘arrière de la tête.
- Le casque est correctement ajusté lorsqu‘il est placé à l‘horizontale sur la tête. Pour que votre casque puisse jouer un rôle de protection, il faut qu‘il soit correctement ajusté. Essayez donc différentes tailles et choisissez celle qui permet au casque de tenir fermement et confortablement sur la tête (schéma C).
3. Réglage de la molette
La majorité des casques ABUS sont disponibles en 2 tailles. Régler le casque à la taille de la tête de l‘utilisateur peut se faire, en fonction du modèle, à l‘aide des systèmes suivants très faciles d‘utilisation.
Quand vous mettez le casque pour la première fois, veuillez régler les sangles de sorte qu‘elles soient tendues, ne recouvrent pas les oreilles et se rejoignent confortablement sous les oreilles. Les sangles et la boucle doivent être réglées pour serrer fermement sans gêner. Les sangles de réglage faciles à utiliser sur les deux côtés et équipées d’une xation optionnelle vous aideront à ajuster au mieux votre casque. Après l’ajustement des lanières mais avant la première utilisation, cette xation doit être sécurisée par un « clic » audible pour éviter tout dérèglement accidentel. Assurez-vous que la boucle de mentonnière (qui doit être fermée avant chaque utilisation), ne repose pas sur la mâchoire. Après le réglage, les sangles qui dépassent peuvent être sécurisées grâce aux passants prévus à cet eet. Si les sangles sont trop longues, découpez-les à la longueur voulue et soudez les extrémités avec la amme d‘une allumette pour éviter l‘elochage.
5. Allumage et extinction de l‘éclairage du casque (schémas Info 2.)
Pour l‘allumer, appuyer une fois brièvement sur le bouton marche/arrêt situé à l‘arrière du casque. Pour éteindre le casque, maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu‘à ce que l‘animation d‘extinction déclenche l‘extinction du casque. Le Remote Control Brake Light et le Remote Control Indicator Light sont automatiquement opérationnels dès que le casque a été allumé. Il n‘est donc pas nécessaire de les allumer/ éteindre séparément.
Ouvrez le couvercle de l‘accès au chargeur à l‘arrière du casque et insérez le câble USB-C dans l‘accès au chargeur. Pendant la charge, le niveau de charge est indiqué par la zone centrale du feu arrière. Dès que la batterie est complètement chargée, la lumière s‘éteint. Catégorie de filtre Description Utilisation Icône ISO 12312-3:2022
Lunettes de soleil légèrement teintées Réduction très limitée de l’éblouissement Protection UV limitée IEC 60417-5955
Protection limitée contre l’éblouissement Protection UV modérée ISO 7000-2948
Lunettes de soleil pour usage général Bonne protection contre l’éblouissement Bonne protection UV ISO 7000-2949
Haute protection contre l’éblouissement Bonne protection UV ISO 7000-2950 Veuillez nettoyer les verres avec de l’eau savonneuse tiède. Séchez-les avec un chion doux. Attention : les verres rayés ne protègent pas correctement contre les rayons du soleil ! Produit non adapté pour regarder directement le soleil. Produit non adapté pour protection contre les lumières articielles, par ex. solarium. Le ltre présente une transmission lumineuse inférieure à 75 % et supérieure à 8 %. Ne convient pas pour la conduite au crépuscule ou la nuit.17 18 Une charge complète du casque dure au maximum 4 heures. Veuillez ne pas utiliser le casque pendant le chargement.
N° Mode Durée Lumen à l’avant Lumen à l‘arrière 1 Steady 6 h. 8 8,5 2 Power 2 h. 50 24 3 Flow 11 h. 9 2-7,5 4 Pulse 27 h. 0-4 0-6 5 Flash 8 h. 0-28 0-40 6 Eco 40 h. 0 0-6 Remarque : en cas d‘utilisation du frein, la durée de fonctionnement diminue d‘environ 20 % pour une utilisation moyenne.
- Couplage : Il n‘est pas nécessaire de coupler la télécommande avec le casque après l‘achat, car elle est déjà couplée. Pour coupler des télécommandes supplémentaires, allumez le casque, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé, maintenez les boutons L et R de la télécommande enfoncés. Le casque et la télécommande clignotent et sont couplés. Un casque HYP-E permet de coupler jusqu‘à quatre télécommandes. Il est possible de coupler autant de casques HYP-E que l‘on veut avec une seule télécommande.
- Fixation sur le guidon : Des anneaux élastiques en caoutchouc sont fournis pour fixer la télécommande au guidon. Choisissez les anneaux en caoutchouc de la longueur la plus appropriée pour que la télécommande soit fermement et sûrement fixée au guidon.
- Chargement : La télécommande est alimentée par une batterie intégrée. Si la batterie est vide (LED rouge allumée en permanence), elle doit être rechargée au moyen d‘un câble USB-C. La prise de charge se trouve sur la partie inférieure de la télécommande. Selon l‘utilisation, la télécommande doit être rechargée tous les 2 à 4 mois environ.
- Activation : En actionnant les touches (L : gauche, R : droite) de la télécommande, vous activez le clignotant pour indiquer le sens de la marche. Veillez donc à une affectation gauche-droite correcte pendant le montage. Tant que le clignotant est activé, une lumière clignote sur la télécommande et un signal sonore retentit en guise de rappel.
- Activation/désactivation du signal sonore : Le signal sonore du clignotant peut être désactivé si, à l’état désactivé, vous maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes jusqu‘à ce qu‘un signal sonore retentisse. Pour réactiver le signal sonore, répéter la procédure.
- Découplage : Maintenir les touches L et R de la télécommande enfoncées jusqu‘à ce que les LED s‘allument en orange, puis appuyer deux fois sur la touche gauche et deux fois sur la touche droite. La LED s‘allume en rouge pour confirmer que la télécommande et le casque sont bien découplés. ATTENTION : La fonction de clignotement du casque est un complément et ne remplace pas les signes de la main prescrits lorsque l‘on tourne. Lorsque vous déclenchez le clignotant, veillez à utiliser le bon côté. Éteignez impérativement le clignotant après avoir tourné en appuyant à nouveau sur le bouton. S‘il n‘est pas éteint, le clignotant s‘éteint automatiquement au bout de 40 secondes. L‘utilisation des feux clignotants peut être réglementée par la loi dans diérents pays. Respectez les lois du pays concerné ! b) Remote Control Brake Light (OxiBrake; Feu de stop) schémas Info 9.
- Couplage : Avant la première utilisation, le capteur de freinage doit être couplé au casque (variantes HYP-E et HYP-E ACE). Allumez l‘éclairage du casque. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins 6 secondes, jusqu‘à ce que le feu arrière clignote en orange. Appuyez ensuite sur le bouton du capteur de freinage pendant au moins 6 secondes, jusqu‘à ce que la LED d‘état clignote en rouge et en vert. Le feu arrière du casque s‘allume en orange pendant quelques secondes et s‘éteint. La LED d‘état du capteur de freinage s‘allume en rouge et en vert pendant quelques secondes, puis s‘éteint. Le casque et le capteur de freinage sont couplés.
- Fixation : Faites glisser le manchon en silicone du Remote Control Brake Light (OxiBrake) sur le levier de frein du guidon. Adaptez le Remote Control Brake Light (OxiBrake) à la forme du levier de frein en le pliant entre 0° et 45°. ATTENTION ! Ne pliez pas plusieurs fois le Remote Control Brake Light (OxiBrake). Un pliage trop fréquent peut entraîner une détérioration du matériau.
- Chargement : Avant la mise en service du capteur de freinage, chargez complètement la batterie. Pendant le chargement, la LED d‘état clignote en rouge. Lorsque la LED d‘état s‘éteint, la batterie est complètement chargée. Pour vérifier le niveau de la batterie en cours d‘utilisation, appuyez sur le bouton du Remote Control Brake Light (OxiBrake). Le voyant s‘allume en vert lorsque la batterie est suffisamment chargée - et en rouge lorsque le niveau de charge est faible. Lorsque le niveau de charge est faible, le voyant clignote également trois fois en rouge si le Remote Control Brake Light (OxiBrake) n‘est plus utilisé. Selon l‘utilisation, la télécommande doit être rechargée toutes les 2 à 4 semaines environ.
- Activation : Le capteur de freinage s‘active automatiquement si vous touchez la surface du capteur en actionnant le levier de frein.
- Découplage : Appuyez sur le bouton marche/arrêt du Remote Control Brake Light (OxiBrake) pendant au moins 6 secondes, jusqu‘à ce qu‘il clignote en rouge et vert. Ensuite, dans les 4 secondes, appuyez rapidement sur le bouton trois fois de suite. ATTENTION : Avant de commencer à rouler, assurez-vous que la fonction de freinage du levier de frein fonctionne parfaitement comme à l‘état de livraison initial. Avant chaque départ, vérifiez la position correcte du Remote Control Brake Light (OxiBrake).
10. Utilisation et entretien corrects
- Inspectez le casque à intervalles réguliers pour détecter les défauts visibles.
- Ne modifiez jamais le casque, ne le transformez pas, ne le détournez pas de sa fonction première ou ne retirez pas les pièces d‘origine, car cela réduit l‘effet protecteur du casque.
- Ne peignez pas et ne collez pas d‘autocollants sur le casque, car des substances nocives peuvent réduire la stabilité et l‘effet protecteur.
- Le casque ne doit en aucun cas être exposé à des températures supérieures à 60 °C (147 °F), car il pourrait perdre ses propriétés protectrices.
- Ne pas le poser derrière une vitre comme par ex. dans une voiture (eet loupe), ni à proximité d’une source de chaleur (radiateurs etc.).19 20
- Il convient de mettre au rebut et détruire un casque ayant subi un choc sévère ou suspecté d‘avoir subi un choc sévère, même s‘il n‘y a aucun dégât visible. Veuillez alors vous procurer un nouveau casque.
- Selon le degré d’utilisation et les conditions d’utilisation concrètes, il faut remplacer un casque de vélo tous les 4 à 5 ans après la première utilisation. Compte tenu de la fatigue inévitable du matériau, il faut remplacer le casque au plus tard 8 ans après la date de production, même s’il ne présente aucun défaut visuel ou technique apparent
- La coque du casque, la bague de réglage et les rembourrages intérieurs amovibles peuvent être nettoyés à la main (eau tiède, chiffons doux, produit de nettoyage sans solvant). Cela concerne également la visière pare-soleil. N‘immergez pas le casque ni les accessoires dans l‘eau.
- Les éclairages de casque sont un complément et ne remplacent pas le dispositif d‘éclairage obligatoire sur les vélos.
- Utilisez exclusivement des pièces de rechange d‘ABUS.
11. Remarques concernant les piles
Ces produits contiennent : - Casque HYP-E : batterie rechargeable au lithium polymère de 3,7 V (capacité de 1600 mAh) - Remote Control Indicator Light : batterie rechargeable au lithium polymère 3,7 V (capacité 70 mAh) - Remote Control Brake Light : batterie au lithium polymère 3,7 V (capacité 70 mAh) Fréquence radio 2,4 GHz, puissance d‘émission 0dBM.
- Ne chargez pas et n‘utilisez pas le produit dans des environnements où il existe un risque d‘explosion, par exemple à cause de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Ne jamais brûler le produit ! La batterie peut exploser dans le feu. Cela dégage en outre des substances toxiques.
- Utilisez uniquement un câble de recharge micro-USB-C standard approprié avec un chargeur approprié (bloc d‘alimentation 5 V CC) ! Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant la recharge !
- Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans des endroits où la température peut être inférieure à -20°C ou supérieure à +50°C. N’exposez pas le produit au rayonnement direct du soleil pour une période prolongée !
12. Remplacement de la batterie et de l’éclairage en utilisant des pièces de rechange
ABUS, schémas Info 7. Pour une utilisation sûre du casque, celui-ci doit être remis dans son état d‘origine après le remplacement. Le système de réglage doit être à nouveau xé et la coque du casque doit être solidement reliée à l‘intérieur du casque aux endroits prévus. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou au service clientèle ABUS. Sch. 7.1 : Desserrez et retirez les vis à l‘aide d‘un tournevis cruciforme. Sch. 7.2 : Retirez la coque de l‘arrière vers l‘avant, car elle est accrochée à l‘avant. Sch. 7.3 : Débranchez les deux connecteurs en les retirant sans les tourner Sch. 7.4 : Déplacez le système de réglage tout en bas pour accéder au trou permettant d‘enlever les lumières. Retirez le rail du guide, sinon le trou ne sera pas accessible. Sch. 7.5 : À l‘aide d‘un objet émoussé, par exemple un stylo, faites sortir les lumières par les trous existants à l‘avant et à l‘arrière. N‘utilisez pas d‘objet pointu, car cela pourrait endommager les lumières Sch. 7.6 : La nouvelle lumière peut être installée. Insérez les lumières dans le dispositif prévu à cet eet. Il en va de même pour la batterie. Sch. 7.7 : Réunissez à nouveau les deux connecteurs (appuyez, ne tournez pas !) Sch. 7.8 : La coque peut être réappliquée de l‘avant vers l‘arrière. Insérez la coque dans le dispositif prévu à cet eet. Sch. 7.9 : Remettez les vis en place à l‘aide du tournevis cruciforme. Serrez-les à 0,3 - 0,5 Nm
13. Attention lors du maniement de l‘aimant
ATTENTION : l’aimant peut endommager les cartes de crédit ou d’autres cartes à bande magnétique. L’aimant peut également avoir un eet néfaste sur les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés. Veillez donc à respecter une distance de sécurité susante (env. 20 cm) entre l’aimant et les dispositifs implantés – Danger de mort !
Ce produit contient des matières premières précieuses. À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux exigences légales applicables. Les appareils électriques, les piles rechargeables et les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. L‘élimination doit être eectuée conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), ou à la directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d‘accumulateurs. Pour toute question, veuillez contacter l‘autorité locale responsable de la mise au rebut. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte de vos anciens appareils, par exemple auprès de l‘administration communale ou municipale, des entreprises locales de collecte des déchets ou de votre revendeur spécialisé. Éliminez les emballages séparément selon leur nature. Éliminez le carton-pâte et le carton avec le papier recyclé, les lms et les pièces en plastique avec les matières recyclables.
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d‘un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée d‘origine de la garantie. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue. ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant des inuences extérieures (p.ex. avaries de transport, emploi de la force), d‘une utilisation incorrecte, de l‘usure normale ou du non-respect de cette notice d‘utilisation. En cas d‘une demande dans le cadre de la garantie, l‘article réclamé doit être accompagné du justicatif mentionnant la date d‘achat et d‘une description du défaut. Informations concernant la certification NMB pour le Canada CAN NMB-003 (B) Contient IC: 33614-HYPE Contient IC: 33614-RCIL L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques. Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d‘impression éventuels.21 22 Gefeliciteerd met de aankoop van uw hoogwaardige ABUS-etshelm. Deze helm is vervaar- digd volgens strenge richtlijnen en gecerticeerd volgens de volgende bepalingen:
Notice Facile