HYP-E ACE - Kask ochronny ABUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HYP-E ACE ABUS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HYP-E ACE ABUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kask ochronny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HYP-E ACE - ABUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HYP-E ACE marki ABUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HYP-E ACE ABUS
Gratulujemy Państwu zakupu wysokiej klasy kasku rowerowego, który został wyproduku- wany i był testowany przez specjalistę w dziedzinie bezpieczeństwa - firmę ABUS ściśle zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami.
- Przeczytaj i przestrzegaj niniejszych instrukcji bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
podanych zaleceń może prowadzić do pożaru i spowodować urazy oraz szkody rzeczowe! - Materiał opakowaniowy przechowywać z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia!
- Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że ten kask jest środkiem ochrony indywidualnej (SOI) kategorii II i jest zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425.
- Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że system radiowy typu HYP-E, Remote Control Indicator Light i Remote Control Brake Light (OxiBrake) jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym: docs.abus.com
- EN 1078:2012+A1:2012 - norma w sprawie kasków dla rowerzystów oraz użytkowników deskorolek i łyżworolek.
• Ten kask posiada certyfikat KIWA Nederland B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, The Netherlands, NB 0063.
Uwaga; również kaski wyprodukowane zgodnie z normami nie gwarantują niezniszczalności i nie wykluczają obrażeń ciała.
Dla najlepszej ochrony należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Zastosowanie
Niniejszy kask jest zalecany jako ważny element wyposażenia do następujących form aktywności (rys. A).
Do następujących zajęć kask ten nie jest zalecany (rys. B).
Uwaga: dzieci muszą koniecznie zdjąć kask przed wejściem na plac zabaw! Dzieci nie powinny używać tego kasku podczas wspinaczek i innych aktywności, gdzie istnieje ryzyko uduszenia/powieszenia, jeżeli dziecko zaczepi się o kask.
2. Optymalna ochrona
- Kask nie powinien być zbyt mocno naciągnięty na czoło, aby nie ograniczać widoczności.
- Czoło musi być chronione. Dlatego kask nie powinien być zbyt mocno nasunięty na tył głowy.
- Kask jest prawidłowo dopasowany, gdy leży poziomo na głowie.
Warunkiem wstępnym, aby kask spełniał funkcję ochronną, jest jego prawidłowe dopasowanie. Dlatego wypróbuj różne rozmiary i wybierz ten, który dobrze i wygodnie leży na głowie (rys. C).
3. Regulacja obręczy na głowę
Kaski ABUS są oferowane w co najmniej dwóch rozmiarach. Dokładne dopasowanie kasku do głowy osiąga się dzięki zastosowaniu systemu regulacji (różne modele) obwodu obręczy obejmującej głowę:

4. Regulacja pasków pod brodą (rysunki Info 1.)
Zasadniczo przed pierwszym użyciem kasku należy paski ustawić w taki sposób,
żeby schodziły się poniżej uszu, nie dotykając ich. Pomocne przy tym będą dwustronne rozdzielacze pasków, z opcjonalnym zaciskiem. Muszą one być przed pierwszym użyciem kasku, po ustawieniu pasków, zabezpieczone przed przypadkowym przestawieniem przez dziecko poprzez mocne zaciśnięcie, aż do słyszalnego kliknięcia. Przy regulacji zapięcia pod brodą, które przed jazdą musi być bezwzględnie zamknięte, należy pamiętać, żeby nie znajdowało się ono na wysokości żuchwy. Po zakończonej regulacji wystające końca pasków należy przypiąć specjalnym klipsem. Jeżeli paski są za drugie, można je obciąć nożyczkami, po czym podgrzać końcu ogniem z zapalniczki, zabezpieczając je w ten sposób przed strzępieniem się.
5. Włączanie i wyłączanie oświetlenia kasku (rysunki Info 2.)
Aby włączyć, naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania z tyłu kasku. Aby włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 2 sekundy, aż animacja wyłączania zainicjuje wyłączenie kasku. Światła Remote Control Brake Light i Remote Control Indicator Light działają automatycznie po włączeniu kasku. Oznacza to, że nie jest konieczne oddzielne włączanie/wyłączanie.
- Wizjer (rysunki Info 6.)
| Kategoria filtra | Opis | Przeznaczenie | Symbool | |
| ISO 12312-3:2022 | 0 | Jasne okularyprzeciwsłoneczne | Bardzo ograniczona ochronaprzed blaskiem słońcaOgraniczona ochrona przedpromieniami UV IEC 60417-5955 | |
| 1 | Ograniczona ochrona przedblaskiem słońcaŚrednia ochrona przedpromieniami UV ISO 7000-2948 | |||
| 2 | Uniwersalneokularyprzeciwsłoneczne | Dobra ochrona przed blaskiemstońcaDobra ochrona przedpromieniami UV ISO 7000-2949 | ||
| 3 | Wysoka ochrona przed blaskiemstońcaDobra ochrona przedpromieniami UV ISO 7000-2950 |
Czyścić szkła tagodnym roztworem wody z mydłem. Wycierać miękką ściereczką.
Uwaga: zarysowane szkła nie zapewniają wystarczającej ochrony przed promieniowaniem słonecznym! N Nie nadają się do
bezpośredniego patrzenia w Słońce. Nie nadają się do ochrony przed sztucznymi źródłami światła, np. lampami w solariach. Przepuszczalność światła filtra wynosi poniżej 75% i powyżej 8%. Nie nadaje się do jazdy o zmierzchu lub w nocy.
7. ładowanie
Otwórz pokrywę dostępu do ładowania z tyłu kasku i podłącz kabel USB-C do gniazda ładowania. Podczas ładowania stan naładowania jest wskazywany przez środkowy obszar tylnego światła. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, kontrolka zgaśnie. Pełne naładowanie kasku trwa maksymalnie 4 godziny. Nie używaj kasku podczas ładowania.
- Tryby wraz z czasami pracy
| Nr. | Tryb | Czas pracy | Przedni strumień świetlny | Tylny strumień świetlny |
| 1 Steady 6 godzin | 8 8,5 | |||
| 2 Power 2 godzin | 50 24 | |||
| 3 Flow 11 godzin | 9 2-7,5 | |||
| 4 Pulse | 27 godzin | 0-4 | 0-6 | |
| 5 | Flash | 8 godzin | 0-28 | 0-40 |
| 6 | Eco | 40 godzin | 0-6 | |
Uwaga: w przypadku korzystania z hamulca czas pracy skraca się o około 20% przy przeciętnym użytkowaniu.
9. Piloty zdalnego sterowania
a) Remote Control Indicator Light (Kierunkowskazy), rysunki Info 4.
- Parowanie: Nie jest konieczne parowanie pilota zdalnego sterowania z kaskiem po zakupie, ponieważ są one już sparowane. Aby sparować dodatkowe piloty, należy włączyć kask, nacsnąć i przytrzymać przyczisk włączania/wyłączania oraz naclsnąć i przytrzymać przyciski Li R na pilocie. Kask i pilot zdalnego sterowania migają i są sparowane. Z jednym kaskiem HYP-E można sparować do czterech pilotów zdalnego sterowania. Z jednym pilotem można sparować dowolną liczbę kasków HYP-E.
- Mocowanie do kierownicy: W zestawie znajdują się elastyczne gumowe pierścienie umożliwiające przymocowanie pilota do kierownicy. Wybierz gumowe pierścienie o najbardziej odpowiedniej długości, aby pilot zdalnego sterowania był stabilnie i bezpiecznie przymocowany do kierownicy.
- ładowanie: Pilot zdalnego sterowania jest zasilany przez wbudowany akumulator. Jeśli bateria jest rozładowana (stale czerwona dioda LED), należy ją naładować za pomocą kabla USB-C. Gniazdo ładowania znajduje się na spodzie pilota zdalnego sterowania. W zależności od sposobu użytkowania, pilot musi być ładowany mniej więcej co 2-4 miesiące.
- Aktywowanie: Naciśnij przyciski (L: lewy, R: prawy) na pilocie zdalnego sterowania, aby Percentcy kierunkowskaz. Dlatego podczas instalacji należy zapewnić prawidłowe przypisanie lewej i prawej strony. Przy włączonym kierunkowskazie na pilocie zdalnego sterowania miga kontrolka i emitowany jest sygnał dźwiękowy.
• Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego: Sygnał dźwiękowy kierunkowskazu można wyłączcyć, przytrzymując przycisk włączania/wyłączania przez 5 sekund, gdy system jest wyłączony, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Powtórz procedurę, aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy.
- Rozłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przyciski Li R na pilocie zdalnego sterowania, aż diody LED zaświecą się na pomarańczowo, a następnie naciśnij dwukrotnie lewy przycisk i dwukrotnie prawy przycisk. Dioda LED zaświeci się na czerwono, aby potwierdzić, że pilot i kask są rozłączone.
UWAGA: Funkcja kierunkowskazu kasku jest uzupełnieniem i nie zastępuje zalecanych sygnałów ręcznych podczas skręcania. Upewnij się, że używasz właściwej strony
podczas aktywacji kierunkowskazu. Należy pamiętać o wyłączeniu kierunkowskazu po skręceniu poprzez ponowne naciśnięcie przycisku. Jeśli kierunkowskaz nie zostanie wyłączony ręcznie, wyłączy się automatycznie po 40 sekundach. Używanie kierunkowskazów może być regulowane przez prawo w różnych krajach. Przestrzegaj przepisów obowiązujących w danym kraju!
b) Remote Control Brake Light (Oxi Brake; Światło hamowania), rysunki Info 9.
- Parowanie: Przed pierwszym użyciem czujnika hamulca należy go sparować z kaskiem (warianty HYP-E i HYP-E ACE). Włącz oświetlenie kasku. Wciśnij przyczisk włączania/ wyłączania na co najmniej 6 sekund, aż światło tyline zacznie migać na pomarańczowo. Następnie wciśnij przyczisk na czujniku hamulca na co najmniej 6 sekund, aż dioda LED stanu zacznie migać na czerwono i zielono. Tylne światło kasku świeci na pomarańczowo przez kilka sekund, a następnie wyłącza się. Dioda LED stanu czujnika hamulca zaświeci się na czerwono i zielono na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Kask i czujnik hamulca są połączone.
- Mocowanie: Nasuń silikonową osłonę czujnika Remote Control Brake Light (OxiBrake) na dźwignię hamulca na kierownicy. Dostosuj czujnik Remote Control Brake Light (OxiBrake) do kształtu dźwigni hamulca poprzez wygięcie w zakresie od 0° do 45°. UWAGA! Unikaj wielokrotnego zginania czujnika Remote Control Brake Light (OxiBrake). Zbyt często zginanie może uszkodzić materiał.
- Ładowanie: Przed uruchomieniem czujnika hamulca należy w pełni naładować akumulator. Dioda LED stanu miga na czerwono podczas ładowania. Gdy dioda LED stanu zgaśnie, akumulator jest w pełni naładowany. Aby sprawdzić poziom naładowania baterii podczas użytkowania, należy nacisnąć przycisk na czujniku Remote Control Brake Light (OxiBrake). Kontrolka świeci się na zielono, gdy bateria jest wystarczająco naładowana - i na czerwono, gdy poziom naładowania jest niski. Przy niskim poziomie naładowania baterii kontrolka miga również trzykrotnie na czerwono, gdy czujnik Remote Control Brake Light (OxiBrake) nie jest już używany. W zależności od sposobu użytkowania, pilot musi być ładowany mniej więcej co 2-4 tygodnie.
- Aktywowanie: Czujnik hamulca włącza się automatycznie, gdy zostanie on dotknięty przy naciśnięciu dźwigni hamulca.
- Rozłączanie: Wciśnij przycisk włączania/wyłączania na czujniku Remote Control Brake Light (OxiBrake) na co najmniej 6 sekund, aż zacznie migać na czerwono i zielono. Następnie naciśnij przycisk trzy razy w ciągu 4 sekund.
UWAGA: Przed każdą podróżą należy upewnić się, że funkcja hamowania dźwigni hamulca działa sprawnie, jak w stanie fabrycznym. Przed każdą podróżą należy sprawdzić prawidłowe położenie czujnika Remote Control Brake Light (OxiBrake).
10. Prawidłowa obsługa i pielęgnacja
- Regularnie sprawdzaj kask pod kątem widocznych usterek.
- Nigdy nie modyfikuj, nie zmieniaj ani nie używaj kasku niezgodnie z przeznaczeniem ani nie usuwaj oryginalnych części, ponieważ zmniejsza to skuteczność ochronną kasku.
- Nie maluj ani nie przyklejaj niczego do kasku, ponieważ szkodliwe substancje mogą zmniejszyć jego stabilność i działanie ochronne.
-
Kask nie może być nigdy wystawiany na działanie temperatur powyżej 60°C (147°F), w przeciwnym razie może utracić swoje właściwości ochronne.
-
W razie silnego uderzenia kasku należy go niezwłocznie wymienić na nowy, ponieważ mimo braku widocznych uszkodzeń funkcje ochronne mogą być osłabione.
- Okres, w jakim niniejszy kask może być eksploatowany, jest ograniczony i kask powinien zostać zastąpiony nowym w przypadku pojawienia się widocznych śladów zużycia.
- Kask można myć pod bieżącą wodą przy użyciu miękkiej ściereczki i środków myjących niezawierających rozpuszczalników.
- Zależnie od intensywności użytkowania i konkretnych warunków użytkowania kask rowerowy należy wymienić po 4 - 5 latach od pierwszego użytkowania. Ze względu na nieuniknione zmeczenie materiału należy jednak wymienłać kask najpóźniej po 8 latach od jego daty produkcji, także wtedy, gdy nie ma on żadnych widocznych wad optycznych ani technicznych.
- Skorupę kasku, pierścień regulacyjny i wyjmowaną wyściółkę wewnętrzną można czyścić ręcznie (letnia woda, miękkie ściereczki, środek czyszczący niezawierający rozpuszczalników). Dotyczy to również osłon przeciwsłonecznych. Nie zanurzać kasku i akcesoriów w wodzie.
- Światła na kask stanowią uzupełnienie i nie zastępują zalecanego wyposażenia oświetleniowego roweru.
- Należy używać wyłącznie części zamiennych firmy ABUS.
11. Ostrzeżenia dotyczące baterii!
- Produkty te zawierają:
- Kask HYP-E: akumulator litowo-polimerowy 3,7 V (pojemność 1600 mAh)
- Remote Control Indicator Light: akumulator litowo-polimerowy 3,7 V (pojemność 70 mAh)
- Remote Control Brake Light: bateria litowo-polimerowa 3,7 V (pojemność 70 mAh)
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz, moc transmisji 0dBM.
- Nie ładuj ani nie używaj produktu w środowisku, w którym istnieje ryzyko ekspłozji, np. łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Nigdy nie spalaj produktu! Bateria może eksplodować w ogniu. Ponadto w takich warunkach powstają toksyczne opary.
- Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiedniego standardowego kabla ładującego Micro-USB-C w połączeniu z odpowiednią ładowarką (zasilacz 5V DC)!
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas ładowania!
- Produkt przechowywać i używać go w miejscach, w których temperatura nie spada poniżej -20°C i nie wzrasta powyżej +50°C. Chron baterie przed długotrwałym działaniem promieni słonecznych!
12. Wymiana baterii i oświetlenia przy użyciu części zamiennych firmy ABUS, rysunki Info 7.
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie kasku, po wymianie musi on znajdować się w oryginalnym stanie. System regulacji musi zostać ponownie zamocowany, a skorupa kasku musi być mocno połączona z wewnętrzną częścią kasku w odpowiednich punktach. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt telefoniczny ze przedawcą lub działem obsługi klienta firmy ABUS.
Rys. 7.1: Poluzuj i wykręć śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego.
Rys. 7.2: Wyjmij skorupę od tyłu do przodu, ponieważ jest ona zaczepiona z przodu.
Rys. 7.3: Odłącz oba połączenia wtykowe, wyciągając je i nie obracając
Rys. 7.4: Przesuń system regulacji do końca w dół, aby uzyskać dostęp do otworu umożliwiającego demontaż świateł. Wyciągnij szynę z prowadnicy, w przeciwnym razie otwór nie będzie dostępny.
Rys. 7.5: Użyj tępego przedmiotu, np. ołówka, aby wypchnąć światła przez istniejące otwory z przodu i z tytu. Nie używaj ostrych przedmiotów, ponieważ może to spowodować uszkodzenie świateł
Rys. 7.6: Nowe światło może zostać zainstalowane. Wóż światła do przewidzianego uchwytu. To samo dotyczy akumulatora.
Rys. 7.7: Ponownie podłącz oba złącza wtykowe (naciśnij, nie obracaj!) Rys. 7.8: Skorupa może być mocowana od przodu do tyłu.
Włóż skorupe do przewidzianego uchwytu.
Rys. 7.9: Ponownie wkręć śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Dokręcić je momentem 0,3 - 0,5 Nm.
13. Zachować ostrożność przy obsłudze magnesu
UWAGA: Magnesy mogą oddziaływać na karty kredytowe lub inne karty z paskiem magnetycznym, a także na rozruszniki serca i inne implantowane urządzenia. Zawsze zachować wystarczający odstęp (ok. 20 cm) między magnesem a implantowanym urządzeniem – śmiertelne niebezpieczeństwo

14. Utylizacja
Produkt ten zawiera cenne surowce. Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi. Urządzenia elektryczne, akumulatori i baterie nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Utylizacja musi być przeprowadzona zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) lub dyrektywą 2006/66/WE w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów. W razie pytań prosimy o kontakt z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za usuwanie odpadów. Informacje o punktach zbiórki zużytych urządzeń można uzyskać np. w urzędzie gminy lub miasta, w lokalnych firmach zajmujących się utylizacją odpadów lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy. Opakowania utylizować zgodnie z rodzajem. Tekturę i karton oddać do makulatury, folie i elementy z tworzywa sztucznego do odpadów przeznaczonych do recyklingu.
15. Gwarancja
Produkty firmy ABUS są opracowywane i produkowane z zachowaniem najwyższej staranności oraz kontrolowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gwarancja udzielana na produkt obejmuje wyłącznie usterki spowodowane wadami materiałowymi lub wadami wykonania. W przypadku wystąpienia usterki, co do której można wykazać, iż została spowodowana wadami materiałowymi lub wadami produkcyjnymi, zdalnie sterowany napęd zamka drzwi zostanie naprawiony lub wymieniony, według uznania firmy ABUS. W takich przypadkach, gwarancja wygasa w momencie upływu pierwotnego okresu gwarancyjnego. Wyraźnie wyklucza się możliwość składania innych reklamacji i roszczeń.
Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za wady i szkody spowodowane czynnikami pozostającymi poza jej zasadną kontrolą (np. transport, użycie siły), użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, normalnym zużyciem produktu i nieprestrzeganiem zaleceń podanych w tej instrukcji. W przypadku uznania reklamacji gwarancyjnej, do reklamowanego produktu należy dołączyć oryginalny dowód zakupu stwierdzający datę zakupu oraz krótki opis błędu na piśmie.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy drukarskie i pomyłki w tekście.
