DED8717A - Débroussailleuse thermique DEDRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DED8717A DEDRA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Données non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Données non disponibles |
| Maintenance et réparation | Données non disponibles |
| Sécurité | Données non disponibles |
| Informations générales | Données non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DED8717A DEDRA
Questions des utilisateurs sur DED8717A DEDRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DED8717A - DEDRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DED8717A de la marque DEDRA.
MODE D'EMPLOI DED8717A DEDRA
FR Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie

Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra-Exim est interdite. Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
- Zdjęcia i rysunki

text_image
1 2 3 4 5 7 9 6 10 11 8 12 13 16 15 17 14 18A

Vielutès rités demontavimas
- Photos et schèmas
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité détaillées
- Mesures de sécurité pour le travail avec les lames de coupe
- Description de l'appareil
- Utilisation prévue de l'appareil
- Limitations d'utilisation
- Caractéristiques techniques
- Préparation au travail
- Démarrage et arrêt de l'appareil
- Utilisation de l'appareil
- Opérations d'entretien courant
- Pièces de rechange et accessoires
- Dépannage autonome
- Composition de l'appareil
- Informations sur l'élimination des équipements usagés Carte de garantie
La déclaration de conformité est jointe au manuel en tant que document séparé. En cas d'absence de déclaration de conformité, veuillez contacter Dedra Exim Sp. z o.o.
ATTENTION. Lire tous les avertissements signalés par le symbole du point d'exclamation et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Garder tous les avertissements et toutes les instructions pour un usage ultérieur.
2. Consignes Générales de Sécurité
- Cet appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte formé, familiarisé avec ce manuel d'utilisation.
- Lorsque vous mettez l'appareil thermique à disposition, assurez-vous de fournir également ce manuel d'utilisation.
- L'opérateur ne doit pas utiliser l'appareil s'il est fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres substances intoxicantes.
- Les enfants et les personnes non familiarisées avec ce manuel d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
- L'opérateur est responsable envers les tiers se trouvant à proximité de l'outil et envers les biens situés dans son rayon d'action.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Les réglementations internes d'autres pays peuvent imposer des exigences supplémentaires ; dans de tels cas, veuillez contacter le fabricant.
3. Consignes de sécurité détaillées
- N'utilisez l'appareil que dans des conditions de bonne visibilité, en plein jour ou sous un éclairage artificiel puissant.
- Pendant le travail, utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des chaussures fermées et antidérapantes, des vêtements de protection, des pantalons longs, un casque de protection, des protections auditives, une protection faciale et des gants de protection.
- Vérifiez minutieusement la zone où l'appareil sera utilisé. Retirez tous les objets qui pourraient être projetés par l'élément coupant en rotation (par exemple, des pierres, des branches, des bouteilles, etc.) ou qui pourraient se coincer dans l'appareil (par exemple, des fils, des ficelles).
- Lorsque vous utilisez l'appareil, maintenez une distance minimale de 15 mètres par rapport aux tiers. Aucune personne, animal ou objet susceptible d'être blessé ou endommagé ne doit se trouver dans cette zone de travail.
- Soyez constamment vigilant lorsque vous utilisez l'appareil, maintenez votre équilibre et assurez-vous d'avoir un appui stable, surtout sur les pentes. Tondez toujours en travers de la pente, jamais en montant ou en descendant. Marchez pendant le travail, ne courez jamais.
- Ne tondez pas l'herbe mouillée.
- Pendant le travail, suspendez la débroussailleuse aux bretelles fournies avec l'appareil et tenez-la des deux mains par les poignées.
- Lors du démarrage et pendant toute la durée du travail, une distance de sécurité doit être maintenue entre l'opérateur et l'élément de coupe.
- Il est interdit de toucher les pièces mobiles avant qu'elles ne soient complètement arrêtées et que le moteur ne soit éteint.
- Lors des opérations d'entretien, portez des gants de protection. Veillez à ne pas vous couper avec la lame de raccourcissement du fil ou les lames de coupe.
- En cas d'accident de travail, utilisez les mesures de premiers secours adaptées aux blessures et consultez un médecin.
- Avant utilisation et après chaque chute ou autre impact, inspectez toujours l'appareil pour identifier tout dommage. En cas d'anomalie, ne démarrez pas l'appareil et confiez-le à un service après-vente agréé.
- Éteignez l'appareil si celui-ci commence à vibrer excessivement, à fonctionner de manière trop bruyante ou irrégulière.
- N'utilisez pas l'appareil avec un carter ou un boîtier endommagé.
- Si une fuite de carburant est détectée, ne démarrez pas le moteur, car cela présente un risque d'incendie.
- Ne démarrez pas l'appareil dans des locaux fermés. Le moteur émet des gaz d'échappement contenant du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz peut entraîner une perte de conscience et la mort.
- Ne touchez pas les parties chaudes non protégées du moteur avec des parties du corps exposées pendant le fonctionnement et juste après. L'appareil chauffe considérablement pendant le fonctionnement.
- Faites des pauses fréquentes pour vous reposer brièvement et changer de position de travail. En raison des effets des vibrations, respectez les temps de travail indiqués.
- Ne posez jamais un appareil chaud sur de l'herbe sèche.
- Ne fumez pas à proximité de la débroussailleuse thermique ; cela présente un risque d'incendie,
4. Précautions de sécurité lors de l'utilisation des lames de coupe
- Lors de l'utilisation d'une lame de coupe métallique, un contact avec un objet dur (pierre, bois) peut se produire et provoquer un rejet latéral de la débroussailleuse. Le rebond peut être si violent et inattendu que l'appareil peut être projeté dans n'importe quelle direction et que l'opérateur peut en perdre le contrôle. Pour éviter cela, vous devez:
- Tenir fermement l'appareil des deux mains.
- Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur le sol.
- Ne pas utiliser la lame de coupe à proximité de clôtures ou de poteaux métalliques.
- Utiliser des lames de coupe bien aiguisées.
- La lame de coupe peut blesser l'opérateur car elle continue de tourner pendant un certain temps après la fin du travail. Toutes les opérations ne peuvent être effectuées qu'après l'arrêt complet de la lame.
- N'utilisez pas l'appareil si la lame est fissurée, pliée ou émoussée. Si de tels défauts sont constatés, remplacez la lame par une neuve.
5. Description de l'appareil
Fig. A: 1. Câble d'allumage, 2. Poignée du démarreur, 3. Carter du moteur, 4. Réservoir de carburant, 5. Fixation d'embrayage, 6. Sangle de suspension, 7. Carter d'embrayage, 8. Poignée gauche, 9. Poignée droite, 10. Guidon, 11. Fixation du guidon, 12. Perche, 13. Fixation de la protection, 14. Partie supérieure de la protection, 15. Renvoi d'angle, 16. Partie inférieure de la protection, 17. Outil de coupe, 18. Couteau de raccourcissement du fil.
6. Usage prévu de l'appareil
Cet appareil est conçu pour couper de l'herbe ou des végétaux mous similaires, ainsi que pour tailler des arbustes ou de jeunes arbres dont le diamètre du tronc ne dépasse pas 2 cm, à condition d'utiliser la lame de coupe appropriée.
7. Limitations d'utilisation
L'appareil ne peut être utilisé que dans les "Conditions de travail admissibles" listées ci-dessous.
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec une protection d'outil de coupe démontée ou endommagée. N'utilisez pas l'appareil en cas de mauvaises conditions météorologiques, comme des précipitations, en particulier en cas de risque de décharges atmosphériques (orages).
Toute modification non autorisée de la construction mécanique et électrique, toute altération, ou toute opération d'entretien non décrite dans le manuel d'utilisation sera considérée comme illégale et entraînera la perte immédiate des droits de garantie, et la déclaration de conformité deviendra caduque.
Une utilisation non conforme à l'usage prévu ou aux instructions du manuel entraînera également la perte immédiate des droits de garantie.
| Conditions de travail autoriséeL'appareil est conçu pour une utilisation en extérieur uniquementEn raison des vibrations produites, le travail continu ne doit pas dépasser30 minutes |
- Caractéristiques techniques
| Modèle | DED8717/DED8717A |
| Poids de l'appareil [kg] | 7,7 |
| Capacité du réservoir de carburant [cm3] | 1250 |
| Largeur de coupe avec fil [mm] | 430 |
| Diamètre de la lame de coupe [mm] | 255 |
| Cylindrée du moteur [cm3] | 43 |
| Puissance du moteur [kW] ([CV]) | 1,45 (1,97) |
| Vitesse maximale de la broche [min-1] | 7500 |
| Vitesses de ralenti [min-1] | 2800 |
| Émissions sonores lors de la tonte del'herbe | |
| - Niveau de puissance acoustique L_WA [dB(A)] | 92,1 |
| - Niveau de pression acoustique L_PA [dB(A)] | 107 |
| - Incertitude de mesure ( K_WA ) ( K_PA ) [dB(A)] | 3 |
| Émissions sonores lors du débroussaillage | |
| - Niveau de puissance acoustique L_WA [dB(A)] | 82,2 |
| - Niveau de pression acoustique L_PA [dB(A)] | 102,4 |
| - Incertitude de mesure ( K_WA ) ( K_PA ) [dB(A)] | 3 |
| Niveau sonore garanti | 112 |
| Niveau de vibration | |
| - Lors de la tonte de l'herbe a_h [m/s ^2 ] | 8,254 |
| - Lors du débroussaillage a_h [m/s ^2 ] | 7,912 |
| - Incertitude de mesure des vibrations K [m/s ^2 ] | 1,5 |
| Type de bougie d'allumage | CMR7H |
Informations concernant le bruit
La valeur combinée des vibrations ah et l'incertitude de mesure ont été déterminées conformément à la norme EN ISO 11806-1 et sont indiquées dans le tableau.
L'émission sonore a été déterminée conformément à la norme EN ISO 11806-1, les valeurs sont indiquées ci-dessus dans le tableau.

Le bruit peut causer des dommages auditifs. Utilisez toujours des protections auditives pendant
le travail !
La valeur totale déclarée des vibrations et l'incertitude de mesure ont été évaluées selon une méthode d'essai standardisée. Cette valeur peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Le niveau de vibration indiqué peut également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations/au bruit.
Le niveau de vibration/bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil peut différer des valeurs déclarées. Cela dépendra de la manière dont les outils de travail sont utilisés, notamment du type de pièce travaillée, ainsi que de la nécessité de déterminer les mesures de protection de l'opérateur. Pour estimer précisément l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation, il faut prendre en compte toutes les phases du cycle de travail, y compris les périodes où l'outil est éteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour le travail.
9. Préparation au travail

Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées avec les éléments rotatifs immobiles, le le fil de la bougie débranché.
Montage du moteur
Assemblez le moteur et la perche en les vissant avec les vis fournies (Fig. A, 5).
Montage de la poignée droite
Montez la poignée droite sur le guidon comme indiqué sur la figure A (Fig. A, 9). Assurez-vous que les trous de la poignée et du guidon correspondent. Insérez la vis de sécurité dans les trous et assemblez avec l'écrou de l'autre côté de la poignée (Fig. D, 4).

Montage et réglage du guidon
Montez le guidon dans son support de manière à ce que la poignée avec la gâchette d'accélérateur soit sur
le côté droit. Vissez les vis de montage (Fig. A, 10 ; 11).
Il est possible de régler le guidon par rapport à l'axe de la perche et par rapport à l'axe du guidon. Pour ajuster le réglage du guidon, desserrez les vis de fixation, positionnez le guidon dans la position souhaitée et confortable. Vissez les vis de montage. Après avoir fixé le moteur et le guidon, attachez le câble d'accélérateur à la perche à l'aide de serrecâbles.
Montage de la protection
Vissez la protection à son support (Fig. A, 13) de manière à ce qu'elle se trouve entre l'outil de coupe et l'utilisateur, sous la perche, comme visible sur la figure A.
Montage et démontage de la partie inférieure de la protection
La partie inférieure de la protection est assemblée à sa partie supérieure à l'aide de loquets (Fig. A, 14, 16). Pour la démonter, il faut soulever les loquets tout en les tirant hors de leurs ouvertures correspondantes. Le remontage de la partie inférieure de la protection s'effectue en appuyant les loquets dans les ouvertures.
Choix de l'outil de coupe pour le travail
Pour tondre l'herbe, utilisez la tête à fil (Fig. F, 39). Pour débroussailler les broussailles ou les jeunes arbres, utilisez la lame de coupe (Fig. F,
35). Il est interdit d'utiliser la lame de coupe dans des zones exposées à des collisions avec d'autres objets.

Montage et démontage de la tête à fil
Pour monter la tête, bloquez la broche en insérant un tournevis dans le trou de la bride de la transmission (Fig. E, 2). Ensuite, placez successivement l'anneau stabilisateur supérieur (Fig. G, 92), le protège-herbe anti-enroulement (Fig. G, 94) et vissez la tête à fil sur le filetage de la broche. Le démontage s'effectue de manière similaire. La tête à fil doit être utilisée avec la protection complète (partie principale avec la partie inférieure montée).
Montage et démontage de la lame de coupe

Pour utiliser l'appareil avec une lame métallique, démontez la partie inférieure de la protection.
Pour monter la lame de coupe, placez l'anneau stabilisateur supérieur (Fig. G, 92) sur la broche, puis la lame de manière à ce qu'elle tourne dans le sens indiqué par les flèches sur la lame (Fig. G, 93); ensuite, montez l'anneau stabilisateur inférieur et la protection (Fig. G 94, 95) sur la broche. Bloquez la broche en insérant un tournevis dans le trou de la bride de la transmission (Fig E, 2), vissez les éléments assemblés avec l'écrou (Fig. G, 96), assurez-vous que la lame est montée perpendiculairement à la broche. Le démontage s'effectue de manière similaire.
Remplissage du carburant

En cas de déversement de carburant sur l'appareil, ne démarrez pas le moteur. Essuyez
solgneusement la zone de déversement, puis attendez que le carburant se soit complètement évaporé. Ne démarrez pas l'appareil à l'endroit où le carburant a été renversé. Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb 95.
Posez la débroussailleuse sur une surface plane, versez le carburant préalablement préparé dans le réservoir, sans dépasser le niveau maximum. Utilisez un mélange d'essence et d'huile diesel dans les proportions 40:1. Vissez le bouchon du réservoir de carburant en vous assurant qu'il est bien serré. Stockez le carburant uniquement dans des bidons fermés, prévus et étiquetés à cet effet. Ne stockez pas le carburant plus de 30 jours dans un endroit sec et ombragé
Utilisation et réglage de la sangle d'épaule
La sangle d'épaule doit être portée "en bandoulière". Sa partie supérieure doit être suspendue à l'épaule gauche, et la partie inférieure (avec le mousqueton) doit se trouver au niveau de la hanche droite de l'utilisateur. Ajustez la longueur de la sangle ainsi portée de manière à ce que l'élément le plus bas du mousqueton se situe à la hauteur de l'articulation de la hanche. Avec l'expérience, ajustez la longueur de la sangle pour qu'elle offre le plus grand confort d'utilisation possible.
Équilibrage de l'appareil
Pour équilibrer correctement l'appareil, suspendez-le à la sangle d'épaule ou aux bretelles correctement ajustées. Desserrez la vis du support de suspension (Fig. A, 6), trouvez une position qui assure le confort de l'opérateur et permet à l'outil de coupe de reposer légèrement sur le sol lorsque l'appareil n'est pas tenu par le guidon. Resserrez ensuite la vis du support de suspension.
10. Démarrage et arrêt de l'appareil

Avant de démarrer l'appareil, effectuez
impérativement les opérations décrites dans le ation au travail".
Pendant le démarrage de l'appareil, soyez prudent en raison de la possibilité de rotation de l'outil de travail.
Pour démarrer l'appareil, posez-le sur une surface plane de manière à ce qu'il repose sur la protection de l'élément de coupe et sur le réservoir de carburant. Mettez l'interrupteur en position "l" (Fig. D, 1), et le levier du starter en position appropriée (Fig. C, 2 ; fermé, levier en position haute pour un moteur froid ; ouvert, levier en position basse pour un moteur chaud). Ensuite, appuyez plusieurs fois (5 à 8 fois) sur la poire de la pompe à carburant manuelle (Fig. C, 3). Tirez énergiquement la poignée du démarreur, en appuyant l'appareil sur le sol avec l'autre main. Ne pas appuyer l'appareil sur le sol avec le pied. Si nécessaire, tirez la poignée plusieurs fois.
En cas d'échec, mettez l'interrupteur en position "Start" (il est nécessaire d'appuyer au préalable sur la sécurité de la gâchette d'accélérateur et sur la gâchette elle-même ; Fig. D, 3, 2) et répétez les tirages du démarreur. En cas d'échec persistant avec un moteur froid, répétez les tirages du démarreur avec le starter ouvert (comme pour un moteur chaud).
Après le démarrage, appuyez brièvement sur la gâchette d'accélérateur. Une fois la gâchette relâchée, le moteur doit tourner au ralenti et l'outil de travail ne doit pas tourner. Si ce n'est pas le cas, éteignez l'appareil et réglez le carburateur.
Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur en position "Stop-0".
11. Utilisation de l'appareil
Le travail avec l'appareil doit être effectué en respectant toutes les recommandations des chapitres 2 et 3 de ce manuel, et avec la plus grande prudence.
Avant de commencer le travail, choisissez l'outil de coupe approprié.
Tonte de l'herbe basse (avec du fil) et des jeunes arbres (avec une lame de coupe)
Suspendez l'appareil à la sangle dédiée. Tenez-vous droit, les pieds légèrement écartés, pour assurer une posture stable. Maintenez l'élément de coupe juste au-dessus du sol. Effectuez la tonte à pleine vitesse de rotation en déplaçant l'appareil de droite à gauche, puis revenez à la position de départ et passez à la zone suivante à tondre. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de débris autour de la tête de coupe qui pourraient la bloquer.
Débroussaillage de l'herbe haute (avec du fil) et des broussailles (avec une lame de coupe)
Suspendez l'appareil à la sangle ou aux bretelles dédiées. Tenez-vous droit, les pieds légèrement écartés, pour assurer une posture stable. Travaillez à pleine vitesse de rotation. Afin d'éviter que les plantes hautes ne s'enroulent autour de l'accessoire de coupe, manœuvrez l'élément de coupe à une douzaine de centimètres en dessous du niveau des sommets des plantes, en déplaçant l'appareil de droite à gauche, puis revenez à la position de départ. Répétez l'opération jusqu'à obtenir l'effet souhaité et passez à la zone suivante à débroussailler. Ne soulevez pas l'extrémité de travail au-dessus de la ligne des hanches. Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de débris autour de la tête de coupe qui pourraient la bloquer.
! ATTENTION
Le fil s'use pendant le travail, vérifiez la longueur et l'état d'usure du fil.
Avance automatique du fil
Un système pratique "tap&go" est utilisé pour dérouler le fil de coupe. Pour dérouler le fil, tapez la tête contre le sol de manière à ce que le bouton situé sur la surface inférieure de la tête libère le blocage du fil et permette son déroulement automatique.
Environ 1 cm de fil sortira de chaque côté de la tête du chargeur.
12. Opérations d'entretien
Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées avec les éléments rotatifs immobiles, le moteur éteint et le fil de la bougie débranché.
Pour garantir la sécurité de fonctionnement et prolonger la durée de vie de l'appareil, il est essentiel d'effectuer régulièrement des inspections d'entretien en atelier. Remplacez les pièces usées ou endommagées afin de maintenir la sécurité de l'appareil. Ne pas effectuer l'entretien ou le faire de manière incorrecte peut réduire la durée de vie de l'appareil et, dans des cas extrêmes, entraîner un accident.
Nettoyage
Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil des résidus végétaux. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide, éventuellement avec des produits de nettoyage non agressifs.
Démontage de la bobine de fil
Sur la tête de coupe, appuyez sur le loquet de verrouillage et retirez le collier de la tête. En dessous se trouve la bobine de fil que vous devez retirer.
Enroulement du fil
Chaque fois que vous réapprovisionnez le fil, inspectez les éléments de la tête. Il est interdit de continuer à utiliser une tête endommagée. Retirez le reste de l'ancien fil de la bobine. Insérez le milieu de la section de fil préparée (environ 5 m de long) dans l'encoche de fixation de manière à ce qu'après l'avoir pliée à 180°, vous l'enrouliez dans le sens indiqué par les flèches sur la bobine (Fig. B). Enroulez les deux moitiés du fil sans les emmêler, sur les côtés opposés de la cloison de la bobine, jusqu'à ce qu'il reste environ 10 cm de chaque partie du fil non enroulée. Pour éviter que le fil ne se déroule, ses extrémités peuvent être placées dans les encoches du collier de la bobine. Il est recommandé de ne pas utiliser de fil d'un diamètre supérieur à 3 mm.
Montage de la bobine de fil dans la tête de coupe
Faites passer les extrémités du fil à travers les trous prévus à cet effet dans le tambour de la tête. Ensuite, placez la bobine dans la tête de manière à ce que les flèches indiquant le sens d'enroulement soient visibles, en respectant l'ordre des éléments : rondelle – ressort – rondelle – bobine. Après vous être assuré que la bobine est correctement insérée, fixez le collier de la tête
Affûtage des outils de coupe métalliques
Chaque fois que vous remplacez le fil, inspectez la lame de coupe. Il est interdit de continuer à utiliser une lame endommagée.
Pour une légère usure, affûtez l'outil à l'aide d'une lime. Affûtez souvent
! ATTENTION
en retirant une petite quantité de matière. Quelques mouvements de lime suffisent pour affûter une lame
légèrement usée. Après chaque 5 affûtages, vérifiez l'équilibrage de l'outil sur un appareil dédié ou confiez cette tâche à un service spécialisé. Pour une lame très usée, utilisez un affûteur ou confiez cette tâche à un service spécialisé. Vérifiez toujours l'équilibrage de l'outil après avoir affûté une lame très usée.
Lubrification du renvoi d'angle
Pour compléter le lubrifiant dans le renvoi d'angle, dévissez la vis de bouchon du canal de lubrification (Fig. E, 1). Injectez le lubrifiant à l'intérieur du boîtier de la transmission en quantité suffisante pour ne pas couvrir le filetage du canal de lubrification. Revissez la vis. Complétez le lubrifiant régulièrement, toutes les 10 heures de fonctionnement.
Nettoyage du filtre à air
Pour nettoyer le filtre à air, fermez le starter (Fig. C, 2 ; levier en position haute), ouvrez le couvercle du carburateur, retirez les grosses impuretés autour du filtre et retirez le filtre. Époussetez le filtre, soufflez-le ou remplacez-le par un neuf ; ne le rincez jamais. Replacez le filtre propre dans son logement, puis refermez le couvercle. Nettoyez le filtre régulièrement, toutes les 10 heures de fonctionnement.
Réglage du carburateur
Le réglage du ralenti s'effectue à l'aide de la vis située sur le carburateur (Fig. C, 1). Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmentera le régime de ralenti (à faire si le moteur cale sans raison lorsque l'utilisateur relâche la gâchette d'accélérateur) ; tourner la vis vers la gauche diminuera le régime de ralenti (à faire si l'outil de coupe tourne alors que le moteur est au ralenti).
Nettoyage, remplacement, réglage de la bougie d'allumage
Pour retirer la bougie d'allumage, débranchez le câble d'allumage (Fig. A, 1), puis dévissez la bougie à l'aide de la clé fournie. Nettoyez la bougie avec une brosse à bougie et un chiffon propre (ne s'applique pas lors du remplacement de la bougie).
L'écartement entre les électrodes doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm. Réglez-le à l'aide d'outils appropriés.
Vissez la bougie, puis connectez le câble d'allumage. Il est interdit de démonter la bougie d'allumage lorsque le moteur est chaud.
ATTENTION
Stockage et transport
13. Pièces de rechange et accessoires
Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires d'origine recommandés par le fabricant.
Accessoires disponibles à la vente:
- DED87151 – tête à fil
- DED87152 – lame de coupe
- 80Z16151 – fil de coupe 1,6 mm x 15 m de section ronde
- 80Z20151 – fil de coupe 1,6 mm x 15 m de section ronde
- 80Z24151 – fil de coupe 1,6 mm x 15 m de section ronde
- 80Z16152 – fil de coupe 1,6 mm x 15 m de section carrée
- DEGL06A, DEGL06B, DEGL06C—huiles
- BHSZ30 – bretelles réglables à deux bras
Pour acheter des pièces de rechange et des accessoires, veuillez contacter le Service Dedra Exim. Les coordonnées se trouvent à la première page du manuel.
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de lot figurant sur la plaque signalétique et le numéro de pièce du dessin d'assemblage.
Pendant la période de garantie, les réparations sont effectuées selon les modalités indiquées sur la carte de garantie. Veuillez remettre le produit sous garantie pour réparation au lieu d'achat (le vendeur est tenu d'accepter le produit sous garantie), l'envoyer au service central Dedra Exim, ou l'envoyer au service le plus proche de votre lieu de résidence (liste des services disponible sur www.dedra.pl). Nous vous prions de bien vouloir joindre la carte de garantie dûment remplie. Après la période de garantie, les réparations sont effectuées par le service central. Le produit endommagé doit être envoyé au service (les frais d'expédition sont à la charge de l'utilisateur).
14. Dépannage autonome
Avant de tenter de résoudre les problèmes par vous-même, assurez-vous que le moteur est éteint.
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne démarre pas | Pas de carburant | Remplir le réservoir de carburant |
| Bougie d'allumage encrassée ou défectueuse | Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage | |
| Conduite de carburant endommagée | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Panne moteur | Confier l'appareil au service après-vente | |
| L'appareil cale | Vitesse de ralenti trop basse | Régler le carburateur |
| Trop peu de carburant dans le réservoir | Remplir le réservoir de carburant | |
| L'appareil a une puissance réduite | Bougie d'allumage encrassée | Nettoyer la bougie d'allumage |
| Résidus végétaux enroulés autour de l'accessoire de coupe | Sécuriser l'appareil et nettoyer l'accessoire de coupe | |
| L'appareil émet un bruit inquiétant | Boîte de vitesses angulaire endommagée | Confier l'appareil au service après-vente |
| Panne moteur | Confier l'appareil au service après-vente |
15. Composition de l'appareil
DED8717: 1. Perche – pièce 1, 2. Moteur avec équipement – pièce 1, 3. Guidon – pièce 1, 4. Protection de l'élément de coupe – pièce 1, 5. Éléments et accessoires de montage – kit, 6. 2 x tête à fil ∅2,4mm x 2,5m, 7. Disque de coupe à fil, 8. Lame de coupe à trois dents, 9. Bretelles de transport à deux bras, 10. Écran facial en maille, 11. Réservoir de carburant, 12. Fil de coupe 2,4m15m
DED8717A: 1. Perche – pièce 1, 2. Moteur avec équipement – pièce 1, 3. Guidon – pièce 1, 4. Protection de l'élément de coupe – pièce 1, 5. Éléments et accessoires de montage – kit. 6. Tête à fil ∅2,4mm 7. Lame de coupe à trois dents, 8. Bretelles de transport à deux bras
16. Information pour les utilisateurs concernant l'élimination des appareils électriques et électroniques (concerne les ménages)
Le symbole représenté sur les produits ou leur documentation jointe indique que les appareils électriques ou électroniques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. La procédure correcte en cas de nécessité d'élimination, de réutilisation ou de récupération des
composants consiste à remettre l'appareil à un point de collecte spécialisé, où il sera accepté gratuitement. Les informations sur l'emplacement des points de collecte des équipements usagés sont fournies par les autorités locales, par exemple sur leurs sites web.
Une élimination correcte de l'appareil permet de préserver des ressources précieuses et d'éviter les effets négatifs sur la santé et l'environnement résultant de la possible présence dans l'équipement de substances, de mélanges et de composants dangereux.
Une élimination incorrecte des déchets est passible de sanctions prévues par les réglementations locales en vigueur.
Utilisateurs dans les pays de l'Union européenne : En cas de nécessité de se débarrasser d'appareils électriques ou électroniques, veuillez contacter le point de vente ou le fournisseur le plus proche, qui vous fourniront des informations supplémentaires.
Élimination des déchets dans les pays hors de l'Union européenne : Ce symbole ne concerne que les pays de l'Union européenne. En cas de besoin de se débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des informations sur la procédure correcte à suivre.
Carte de garantie
Tondeuse à essence
(nom du produit)
Numéro de catalogue : ...... Numéro de lot : ......
(ci-après dénommé le Produit)
Date d'achat du Produit : ......
Cachet du vendeur
Date et signature du vendeur : ....
Déclaration de l'Utilisateur :
Je confirme avoir été informé des conditions de garantie ainsi que des conséquences du non-respect des directives contenues dans le mode d'emploi et la carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me sont connues, ce que je confirme par ma signature :
Date et lieu Signature de l'Utilisateur
I. Responsabilité pour le Produit
- Le garant est Dedra Exim Sp. z o.o., dont le siège social est à Pruszków, adresse : ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne, KRS 0000062517, Tribunal de district de la ville de Varsovie à Varsovie, XIVe division commerciale du Registre national des tribunaux, NIP 527-020-49-33, capital social : 100 980,00 PLN.
- Conformément aux conditions spécifiées dans la présente carte de garantie, le Garant accorde une garantie sur le Produit provenant de la distribution du Garant.
- La responsabilité au titre de la garantie ne couvre que les défauts résultant de causes inhérentes au Produit au moment de sa livraison à l'Utilisateur.
- Au titre de la garantie, l'Utilisateur a droit à la réparation gratuite du Produit, à condition que le défaut soit apparu pendant la période de garantie. Le mode de réparation du Produit (méthode d'exécution de la réparation) dépend de la décision du Garant. Si le Garant constate l'impossibilité de réparer, il se réserve le droit de remplacer l'élément défectueux ou l'ensemble du Produit par un produit exempt de défaut, de réduire le prix du Produit ou de résilier le contrat.
- En ce qui concerne l'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, la responsabilité du Garant en matière de dommages résultant de la présente garantie et/ou en relation avec sa conclusion et son exécution, quel que soit le fondement juridique, est limitée au maximum à la valeur du Produit défectueux.
II. Période de garantie
| Éléments du Produit | Durée de la protection de garantie |
| DED8717/ DED8717A | 24 mois à compter de la date d'achat du produit indiquée sur la présente carte de garantie. |
| Couvercle de l'accessoire de coupe, Tête de coupe avec filament, Disque de coupe, Pièces d'assemblage et accessoires | Non couvert par la garantie |
III. Conditions d'application de la garantie
-
Présentation par l'Utilisateur de la carte de garantie du Produit dûment remplie et justification par l'Utilisateur des circonstances d'achat du Produit, par exemple en présentant un ticket de caisse, une facture, etc. Afin de faciliter le traitement de la réclamation, il est recommandé à l'Utilisateur de joindre au Produit réclamé tous les éléments spécifiés dans la rubrique « Composition de l'appareil » contenue dans le mode d'emploi.
-
Respect par l'Utilisateur des recommandations contenues dans le mode d'emploi et la carte de garantie.
-
La garantie ne couvre que le territoire de la République de Pologne et de l'UE.
- La garantie ne couvre pas les défauts du Produit résultant notamment de :
a. Non-respect par l'Utilisateur des conditions spécifiées dans le mode d'emploi, notamment en matière d'utilisation, d'entretien et de nettoyage corrects ;
b. Utilisation par l'Utilisateur de produits de nettoyage ou d'entretien non conformes au mode d'emploi ;
c. Stockage et transport inappropriés du Produit par l'Utilisateur ;
d. Modifications et/ou transformations non autorisées du Produit par l'Utilisateur, qui n'ont pas été convenues avec le Garant ;
e. Utilisation par l'Utilisateur dans le Produit de consommables non conformes au mode d'emploi.
- L'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, perd la garantie sur le Produit dans lequel :
- les numéros de série, les indications de date et les plaques signalétiques ont été supprimés, modifiés ou endommagés par l'Utilisateur ;
- les scellés ont été endommagés par l'Utilisateur ou portent des traces de manipulation de l'Utilisateur.
- Attention ! Les opérations liées à l'entretien quotidien du Produit, résultant notamment du mode d'emploi, sont effectuées par l'Utilisateur à ses propres frais.
IV. Procédure de réclamation
- En cas de constatation d'un fonctionnement incorrect du Produit, avant de soumettre une réclamation, il convient de s'assurer que toutes les opérations spécifiées notamment dans le mode d'emploi ont été effectuées correctement.
- Il est recommandé de soumettre la réclamation immédiatement, de préférence dans les 7 jours suivant la date de constatation du défaut du Produit. L'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, perd ses droits découlant de la présente garantie en cas de non-soumission de la réclamation dans un délai de 7 jours.
-
La réclamation peut être soumise notamment au point d'achat du Produit, au service de garantie ou par écrit à l'adresse suivante : Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne.
-
L'Utilisateur peut soumettre une réclamation en utilisant le formulaire disponible sur le site web www.dedra.pl (« Formulaire de réclamation au titre de la garantie »).
-
Les adresses des services de garantie pour les différents pays sont disponibles sur le site www.dedra.pl. En l'absence de service de garantie pour un pays donné, il est recommandé d'adresser les réclamations au titre de la garantie à l'adresse suivante : Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Pologne).
-
A l'égard de la sécurité de l'Utilisateur, l'utilisation d'un Produit défectueux est interdite.
-
Attention ! L'utilisation d'un Produit défectueux est dangereuse pour la santé et la vie de l'Utilisateur.
-
L'exécution des obligations découlant de la garantie aura lieu dans un délai de 14 jours ouvrables à compter de la date de livraison du Produit réclamé par l'Utilisateur.
-
Avant de livrer le Produit défectueux pour réclamation, il est recommandé de le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé contre les dommages pendant le transport (il est recommandé de livrer le Produit réclamé dans son emballage d'origine).
-
La période de garantie est prolongée de la durée pendant laquelle l'Utilisateur n'a pas pu utiliser le Produit en raison d'un défaut couvert par la garantie. La garantie n'exclut, ne limite ni ne suspend les droits de l'Utilisateur découlant des dispositions relatives à la garantie légale contre les défauts de la chose vendue.
Conformément à l'article 13, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (ci-après « RGPD »), nous vous informons de ce qui suit :
- Le responsable du traitement de vos données personnelles fournies dans le formulaire est DEDRA-EXIM sp. z o.o., dont le siège social est situé à Pruszków, ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne (ci-après le « Responsable du traitement »). - Vos données seront traitées exclusivement aux fins de la procédure de garantie de l'appareil conformément à l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement général sur la protection des données (ci-après « RGPD »). La fourniture des données est volontaire, mais nécessaire au déroulement de la procédure de garantie.
- Vos données seront traitées pendant la durée d'examen et de traitement de la procédure de garantie, ainsi qu'à des fins d'archivage en cas de nécessité de défense contre d'éventuelles réclamations à l'encontre du Responsable du traitement, et ce, pas plus longtemps que le délai de prescription de ces réclamations.
- Vos données pourront être divulguées exclusivement aux sous-traitants traitant les données pour le compte du responsable du traitement sur la base d'un contrat écrit de sous-traitance de données à caractère personnel, fournissant notamment des services de maintenance technique, d'hébergement ou de gestion de site web, de support informatique ou de transport. Les fournisseurs du Responsable du traitement sont tenus d'assurer la sécurité des données et de respecter les exigences de la législation applicable en matière de protection des données à caractère personnel, et ne peuvent pas utiliser les données à caractère personnel qui leur sont confiées à d'autres fins que celles spécifiées dans le contrat conclu avec le Responsable du traitement.
- Vos données ne feront pas l'objet d'une prise de décision automatisée, y compris le profilage, et ne seront pas transférées vers un pays tiers ou une organisation internationale.
- Vous disposez d'un droit d'accès à vos données, ainsi que d'un droit de rectification, d'effacement, de limitation du traitement, d'un droit à la portabilité des données et d'un droit d'opposition, à tout moment.
- Pour toute question relative au traitement de vos données personnelles par le Responsable du traitement, vous pouvez le contacter à l'adresse e-mail suivante : daneosobowe@dedra.pl ;
- Vous avez le droit d'introduire une réclamation auprès de l'autorité de contrôle compétente en matière de protection des données à caractère personnel;
Dedra Exim Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779
www.dedra.pl serwis@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Annotations of repairs made / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą remontą / Piezīmes par veikto remontu / Feljegyzések az elvégzett javításokról / Mențiuni cu privire la reparațiile efectuate / Opombe o opravljenih popravilih / Отбелязване на извършените ремонти / Відмітка про проведені ремонти / Bilješke o izvršenim popravcima / Annotations sur les réparations effectuées
| Data zgłoszenia do naprawy / Date of request for repair / Datum nahlášení k opravě / Dátum odovzdania do opravy / Atidavimo remontui data / Produkta nodošanas remonta datums / A javításra történő bejelentés dátuma / Data predării la reparație / Datum prijave za popravilo / Data na заявkata za remont/ Data подання заявки на remont / Datum prijave za popravak / Date de la demande de réparation | Data wykonania naprawy / Date of repair / Datum provedení opravy / Dátum wykonania opravy / Remonto data / Remonta datums / A javítás dátuma / Data efectuării reparației / Datum izvršitve popravila / Data na remonta / Data remonту / Datum popravka / Date de réparation | Zakres naprawy, opis czynności naprawczych Scope of repair,description of repair activities / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis vykonaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remonta apjoms, remontdarbu apraksts / A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása / Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație/ Obseg popravila, opis izvršenih opravil v okviru popravila Obхват наремонта, описание на ремонтните дейности/ Обсяг ремонту, опис ремонтних робіт/ Opseg popravka, opis aktivnosti popravka/ Étendue de la réparation, description des opérations de réparation | Podpis wykonującego naprawę / Signature of the repairer / Podpis opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej opravu / Remonta atliekančio asmens parašas / Remonta veicēja paraksts / A javítást végző aláírása / Semnătura persoanei care a efectuat reparația / Podpis osebe, ki je izvršila popravilo / Подпис на лицето, което извършва ремонта / Підпис ремонтника / Potpis osobe koja obavlja popravak / Signature de la personne ayant effectué la réparation |